***
— Смотри, твои родители погибли на Хэллоуин, — Гермиона показала ему старую газету. «Ежедневный пророк». Гарри полистал пожелтевшие страницы. «Джеймс и Лили Поттеры убиты Сами-Знаете-Кем», «Трагедия семьи Лонгботтом», «Гарри Поттер — Мальчик-Который-Выжил». Гарри задумался. — Кажется, маги любят придумывать глупые прозвища, — сделал он неожиданный вывод. — Сам-Знаете-Кто, Мальчик-Который-Выжил… бред. — Балбес, — Гермиона легонько толкнула его в плечо, как раньше, бывало, Оби-Ван. И с теми же интонациями. — На родителей Невилла напали тогда же, когда и на твоих. — Совпадение? — предположил Поттер, снова пробегая глазами статьи. Да, точно, это было на Хэллоуин. — Не думаю, — девочка серьёзно посмотрела на друга. — Нападений в тот день больше ни на кого не было. — И что это значит? — Гарри не понимал. — Знаешь, здесь есть ещё одно совпадение. У вас с Невиллом дни рождения совсем рядом. — Бред, — Гарри даже коротко рассмеялся. — Ну и что? — Слишком много совпадений, — Гермиона замолчала, что-то обдумывая. Гарри вздохнул и снова посмотрел на газету. Сообщение о смерти родителей никак его не тронуло. Он их не помнил. Да и вообще, в этом мире не было никого, кто был бы ему дорог — кроме Гермионы, разумеется. — Ладно, сейчас мы ничего не узнаем, — привлёк его внимание голос Гермионы. Девочка резко встала из-за стола. — Пойдём лучше к озеру. — Зачем? — его сбила с толку резкая смена темы. — Медитация, ученик. Надо все же понять, что там у тебя за паразит, — Гарри и Гермиона вышли из библиотеки, куда мальчика затащила любознательная Грейнджер. Мадам Пинс расправила старые листки газеты и положила её в стопку.***
Сила текла сквозь него. Абсолютная гармония и довольство жизнью. Гарри улыбнулся. Как же ему не хватало этого! А он даже не понимал. Пока не обрел снова. «Не отвлекайся, ученик» Гермиона как всегда, понимала его состояние. И возвращала назад. «Смотри на шрам». Гарри недовольно вздохнул, но послушался. И чуть не вскрикнул от удивления. На этом месте действительно оказалось… нечто. Причём, живое нечто. И очень тёмное. «Что это?» «Кто из нас был ситхом?» Гермиона не церемонилась, напоминая о том прошлом, которое Энакин так старался забыть, что ему это почти удалось. Мальчик вздохнул и сосредоточился. Воспоминания нехотя всплыли в голове. — Есть практика Темной Стороны, которая разрывает саму ткань бытия, — Сидиус расхаживал по комнате, искоса смотря на ученика. Дарт Вейдер замер у стены, слушая учителя. Тот редко уделял ему время — государственные дела занимали все дни нового Императора — но все же такие моменты случались. — И ситх обретает бессмертие. — Ей пользовался Дарт Плэгас? — Вейдер помнил тот разговор в канцлерской ложе в опере. Как давно это было… — Нет, — к его удивлению, Палпатин покачал головой. — Он боялся применять её. Потому что она влияет на ясность рассудка. А мой учитель очень этого боялся. — И как же она действует? — Ситхи убивают очень часто. Но иногда необходимо особое убийство, — большего Дарт Сидиус так и не сказал. И никогда не возвращался к этой теме. Он передал это воспоминание Гермионе, девочка замерла, напряжённо размышляя. — Думаю, для ритуала нужно убийство, — наконец сказала она. — Кажется… да, на Хэллоуин были убиты твои родители! — И Волдеморт тоже, — напомнил Гарри. Он не мог понять, к чему ведёт учитель. — И Сидиус тоже, — обронила девочка. Она хлопнула руками по коленям и встала с земли, на которую уселась. — Хватит. Мне надо в библиотеку. Пока ничего не понятно. — Мне тоже, — пробурчал мальчик, следуя за подругой к замку. Его удивляла склонность Гермионы искать все ответы в библиотеке. Но тут уж он был бессилен.