Редкий дар
9 февраля 2016 г., 18:30
Обычный солнечный день в Конохе. На улице шум и гам, а также веселый смех. Где-то бегают ученики академии, отдыхая после занятий. Среди них трое детей великих героев войны: Боруто, Сарада и Химавари. Они возвращались из академии и собирались навестить Сакуру в госпитале. Женщина обещала им историю из ее прошлого, которое было так интересно детям. Они слышали много рассказов о войне шиноби, но ни разу не слушали историй об их мирной жизни. Какими были их родители? Похожи ли их дети на них? Эти вопросы больше всех волновали Сараду, что желала лучше понять своего отца. В последнее время отец все чаще появлялся дома, и девочка была безумно этому рада. Их общение постепенно стало налаживаться. Да и Сакура просто светилась от счастья. Сарада была рада за мать. Наконец-то она была счастлива. Она все время улыбалась и смеялась, когда на первый взгляд особого повода не было. Саске не целовал и не обнимал свою жену, не говорил ей нежных и приятных слов, порой Сарада удивлялась, что ее отец вообще женился. Ведь о своей жене он не особо заботился. По крайней мере, так казалось Сараде. Даже находясь в деревне, Учиха не так много времени проводил дома, как хотелось бы девочке. Но ее матери хватало и этого. Все же, кто бы что не говорил, Сакура была сильной женщиной с невероятным терпением. И за это Сарада уважала свою мать, что всегда улыбалась и заботилась о ней. Она всегда была рядом.
- Сарада, ты чего такая задумчивая сегодня? Ты даже сегодня не огрызаешься на меня, - недоуменно заявил Боруто перед входом в госпиталь. Сарада остановилась и задумчиво взглянула на парнишку, решая, сказать ему о своих мыслях или нет.
- Я просто думаю о своей семье. Мама у меня замечательная. Она красивая, умная, сильная, заботливая. А отец... он всегда где-то пропадает. И маме, и мне не хватает его. И я порой думаю, а любит ли он маму? - Сарада говорила очень тихо и медленно. Ей было тяжело говорить о таком. Да и не привыкла она делиться своими переживаниями.
- Глупые мысли у тебя. Твой отец - серьезный человек. Если бы он ее не любил, то не женился бы на ней, - пожав плечами, спокойно ответил Боруто, что уже полгода занимался с отцом Сарады. Да, он был скуп на слова, но его действия говорили сами за себя. Сакура давно поняла это, а ее дочери лишь предстояло понять это.
Удивленно взглянув на сына Седьмого, Сарада отстраненно кивнула и поспешила войти в госпиталь, чтобы не продолжать не ловкий для нее разговор. Девочка спешила к матери, желая узнать ее прошлое и прошлое своего отца. Сарада точно знала, что Сакура любила Саске с самого детства, но ее отец... каким он был в детстве, что в семейной жизни он был таким отстраненным. Даже немного удивительно, что такая веселая и открытая женщина влюбилась в столь отстраненного мужчину.
- Сарада, Боруто, Химавари, вот вы где! - воскликнула вышедшая им навстречу Сакура с легкой улыбкой. Женщина была рада видеть детей, что ждали от нее рассказа о прошлом родителей. - Я вас уже заждалась. Пойдемте на крышу госпиталя. Там я вам расскажу немного о прошлом команды номер семь.
Сарада не могла понять, зачем им идти на крышу, если в мамином кабинете им хватило бы места. Но глядя на женщину, что сидела на крыше госпиталя, обняв себя за колени, девочка видела в ней ее далекое прошлое: милую девчушку с розовыми волосами и яркими изумрудами вместо глаз. Сарада не знала, что команда номер семь частенько собиралась на крыше и просто смотрела на небо, редко перебрасываясь ничего не значащими фразами. Боруто сел рядом с Химавари и чуть удивленно взглянул на мать Сарады. В этот миг она показалась ему невероятно красивой. Мальчик даже немного покраснел и взглянул на Сараду, отметив про себя, что женская красота ей досталась от матери в избытке.
- Нас распределили по командам после экзамена академии. Наруто и Саске были определены в одну команду, чему не особо обрадовался твой отец, Боруто. Саске был лучшим на нашем выпуске, а Наруто... наоборот. Они были в одной команде для ее баланса. Почему я попала туда, я до сих пор не могу понять. Наши задания сначала были детскими. Выгулять собак, найти пропавшего котенка и тому подобное. Но однажды Наруто вспылил, и нам дали более серьезное задание. Мы должны были охранять строителя. Тогда мы впервые вступили в настоящий бой, - Сакура на миг замолкла и с легкой улыбкой продолжила. - Я тогда была мало на что способна. Если быть честной, от меня не было никакого толку. В тот раз лишь Саске смог показать себя с лучшей стороны. Зато на тренировке по контролю чакры лучшей оказалась уже я, - бывшая Харуно чуть смущенно улыбнулась, отчего стала еще больше похожа на маленькую себя. - А чуть позже нам предстоял настоящий бой с джонином. Тогда Какаши поймали в водную ловушку, и мы остались втроем против того джонина. Бежать мы не пытались. Это ни к чему хорошему бы не привело. Нашим единственным шансом на спасение было освободить Какаши. Тогда я не знала, что мне делать. Все, что я могла, это стоять за спинами Саске и Наруто и пытаться защитить строителя. А эти двое... они впервые отлично сработали вместе. Наруто кинул Саске сюрикен, которые тут же полетел в джонина, - дети, что не видели еще настоящих боев, с удивлением и восторгом слушали Сакуру. Они знали, что против джонина в их возрасте невозможно выстоять. А их родители ввязались в бой! - Правда, от этого сюрикена тот легко поймал его, но из ниоткуда возник второй сюрикен, от которого джонин спокойно уклонился. Но вторым сюрикеном был Наруто. Оказавшись за спиной врага, он метнул в него кунай и заставил джонина разрушить водную тюрьму. И тогда в бой вступил Какаши, - Сакура продолжала свой рассказ, вспоминая тот день. Тогда она впервые поняла всю свою беспомощность. Тогда она впервые подумала о личных тренировках. А дети... Боруто понимал, за что его отца всегда уважали. В бою против джонина, когда шансов, казалось, не было, он не отступил, а уверенно двинулся вперед. Не это ли заставляло его отца становиться сильнее? Сарада же смотрела на мать и удивлялась. Эта женщина была лучшим медиком, героем войны и, по словам многих, опасной противницей, а тут вдруг мать говорит о своей слабости! И признает она это так легко! Юная Учиха не могла понять это.
- Но ведь ты одна из сильнейших женщин Конохи! - воскликнула Сарада, чуть возмущенно глядя на мать, что в своем рассказе восхваляла Наруто и Саске, а себя показала такой бесполезной!
- Но так было не всегда. Сила приходит со временем, и ею надо научиться управлять. Сильными в один миг не становятся. Сила обретается путем уроков судьбы и долгими тренировками, - с легкой улыбкой пояснила Сакура и встала с крыши. - А теперь нам пора. Уже вечер. Боруто и Химавари уже ждут дома. Да и нам уже пора.
Женщина взяла дочь за руку и вместе с ней и ее друзьями покинула госпиталь. Доведя Боруто и Химавари до их дома, Сакура устало улыбнулась Хинате и отправилась домой. Сарада всю дорогу поглядывала на мать, вспоминая ее слова о силе. Интересно, а что бы сказал ее отец на этот счет? Отличается ли его мнение от мнения Сакуры? Это было невозможно сейчас узнать. Саске ушел ранним утром из дома и так и не вернулся пока. Он все еще сидел в кабинете Наруто, ожидая важного гостя из древнего храма знаний. Седьмой Хокаге сказал, что эта информация очень важна для деревни и лично для их старой команды номер семь. Мужчины ждали посланницу уже больше двенадцати часов, и их терпение медленно подходило к концу. Да, и Саске, и Наруто повзрослели и стали более терпеливыми, но их терпение убивала связь со старой командой номер семь. Что же могло быть в старых свитках, связанного с ними?
- Как думаешь, с кем из нас это связано? - вдруг спросил Наруто, глядя на фотографию на своем столе, на которой была их команда.
- Если позвали только нас двоих, то это связано либо с нами, либо с теми, кого здесь нет. То есть, либо с Сакурой, либо с Какаши, - спокойно ответил Учиха с закрытыми глазами. Он предчувствовал что-то плохое и лишь мог надеяться, что Сакуры это не касается.
- Ты прав, - Наруто на миг замолк и задал вопрос, что интересовал его уже целый день. - Что будешь делать, если это связано с Сакурой?
- Я... - ответить Саске не успел, так как дверь кабинета Седьмого распахнулась, и в кабинет влетела девчушка лет десяти с длинными рыжими волосами, заплетенными в две косы до талии. Ее зеленые глаза были спрятаны за очками. Легкое темное платье с ножнами для оружия немного смешно смотрелось на девчушке. И только ее серьезный взгляд настораживал и удивлял.
- Эм... простите, а вы кто? - спросил удивленный Наруто, глядя на посетительницу.
- Как кто? Вас же должны были предупредить о моем приходе. Я Акасуна. Хранительница храма знаний, - девчушка важно поправила очки и недовольно уставилась на Седьмого. - Что-то не так?
- Э... нет, просто я думал, что вы будите постарше. Вам же всего лишь лет десять. Максимум двенадцать, - чуть смущенно заявил Узумаки, глядя, как Акасуна сжимает руки в кулаки.
- Вот почему все смотрят на мой внешний вид! Мне уже сорок восемь лет! А то, что я похожа на ребенка, ничего не значит. Такова плата за знания. Мало кто поверит ребенку. Потому такой хранитель надежен. Если он и сболтнет лишнего. Ему едва ли поверят, - серьезно заявила хранительница и перешла сразу к делу. - Совсем недавно я разбирала старый архив, который буквально неделю назад кто-то вскрывал. А поскольку я в храме одна, то это был чужак. Я просмотрела записи того архива и нашла очень важную информацию. Раз в тысячу лет в мире рождается дитя с уникальным даром жизненной силы, что все время будет переполнять его. Этот ребенок будет обязательно девочкой с розовыми волосами и даром к медицинским техникам. Дар ее почти не заметен, но он может продливать жизнь другим и даже воскрешать мертвых, правда, за счет жизни носителя дара. Сложив два плюс два, я пришла к выводу, что носителем этого редкого дара является Сакура Харуно.
- Учиха, - по привычке задумчиво поправил Саске, глядя в окно, за которым где-то далеко находился дом его семьи. Судя по времени, Сакура сейчас должна была укладывать Сараду спать. Неужели его жена обладает столь уникальным даром? Хотя, почему нет? Ведь бывшая Харуно особенная девушка.
- Простите, она ваша жена? Тогда все проще! Я просто уверена, что кто-то попытается воспользоваться даром вашей жены. Сакуре угрожает опасность. Ей нужна защита. Ей нужна твоя защита, Учиха, - заявила Акасуна, внимательно глядя на Саске. Она пыталась понять, почему этот мужчина не заметил дара своей жены. Да и ее друг тоже хорош! Хокаге, а не заметил чуда в своей бывшей сокоманднице.
- И в чем проблема? Свою семью я охраняю и так. Она же моя жена, - спокойно ответил брюнет, продолжая смотреть в окно. На первый взгляд его ничто не беспокоило, но руки были крепко сжаты в кулаки. Его злило, что кто-то смеет покушаться на его жену.
- Саске, отныне у тебя новое задание. Будешь все время оберегать Сакуру. Считай это отпуском на военном положении. Сакура важна для нашей деревни и лично для нас. Я не прощу, если с ней что-то случится, - уверенно заявил Узумаки и взглянул на Акасуну. Та кивнула и добавила еще кое-что.
- В опасности только Сакура. Сараду едва ли тронут. Ведь дар Сакуры не передается по наследству. Хотя... ее дочь могут использовать как рычаг давления на Сакуру, - задумчиво протянула хранительница и устало вздохнула. - Как бы там не было, ваша задача - защитить Сакуру. Ведь если она попадет в алчные руки, то станет донором жизненной силы и будет медленно и мучительно умирать. Да и кто знает, на что уйдет ее дар, - с этими словами Акасуна покинула кабинет Седьмого и скрылась из виду. Ей вслед смотрели две пары глаз.
- Саске, дай слово, что с Сакурой ничего не случится. Я не хочу потерять друга, - тихо произнес Наруто, все еще глядя на дверь, за которой скрылась Акасуна. Учиха встал и молча кивнул, покинув кабинет своего друга. Сейчас у него было, пожалуй, самое важное задание в его жизни.
Идя по ночным улицам Конохи, Учиха думал лишь об одном. Как он смог не заметить такое сокровище у себя под боком? Хотя, о чем тут можно говорить, если он однажды даже чуть не погубил свое счастье?