ID работы: 4060440

С днём рождения меня

Слэш
PG-13
Завершён
3293
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3293 Нравится 34 Отзывы 536 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
С днём рождения меня. Чертыхнувшись, Диппер резко прижался к пожарной лестнице, чувствуя, как гулко и громко бьётся сердце в груди. Ржавчина наверняка останется на футболке, но ухватиться покрепче второй рукой за перекладину Дипперу было жалко — в руке был торт. Кусочек торта. Если честно — ОЧЕНЬ большой кусочек торта, и судя по тому, как печально полетела вниз ложка, есть его он будет своими грязными, в хлопьях ржавчины, руками на крыше частного многоэтажного дома (их пригласил сюда друг Мэйбл)  — в гордом одиночестве. Уныло вздохнув, Диппер в два раза осторожнее продолжил свой подъём. Его всерьёз заинтересовал вопрос, почему у такого приличного дома оказалась такая паршивая пожарная лестница. Что, те, кто живут здесь, настолько приличны, что считают ниже своего достоинства шляться по пожарным лестницам? Или они настолько богаты, что могут позволить себе экстремально прыгать в окно с тарзанкой, уповая на собственное бессмертие и тугой кошелёк? Развлекая и подбадривая себя такими мыслями, Диппер с улыбкой медленно полз вверх, стараясь не смотреть себе под ноги. Лишь добравшись до крыши, он с облегчением поставил тарелку на перегородку и немного неловко вывалился на крышу. — Грёбаные алкогольные желания, — пробормотал он себе под нос, но как-то вяло, без огонька. Он выпил всего две банки пива, но чувствовал, как его изрядно штормит. В трезвом состоянии он бы не додумался полезть на крышу праздновать свой день рождения из-за того, что чувствовал себя лишним в том празднике жизни, что устроили для них с Мейбл. Хотя, если говорить честно, вечеринка была больше для Мейбл, чем для Диппера. Мейбл хоть и не блистала в учёбе, на их курсе университета была одной из самых популярных девочек. Диппер прилагался к ней как досадное недоразумение, которое нельзя было проигнорировать, чтобы не расстроить Мейбл Пайнс. Куча народа, которая разве что вяло кинет ему привет, предпочитая наблюдать за тем, как его старшая (на 5 минут) сестра веселится и участвует во всех дурацких конкурсах, на которые изошёлся её страстный поклонник. Совет вам да любовь, голубки — подумал Диппер. А у него будет свой день рождения. С грязными руками, огромным куском торта и видом на звёздное калифорнийское небо. Поднявшись на ноги и оглядевшись, Диппер удивлённо присвистнул. На крыше высотного дома обнаружился бассейн с включённой подсветкой, стояли шезлонги с цветастыми зонтиками, и за стеклом было ограждено шикарное помещение — с бильярдом, баром и постелью. Кому бы оно ни принадлежало (а помещение, как и крыша, выглядели на первый взгляд пустыми), стоило всё это великолепие целое состояние. Они с сестрой, на пару снимавшие в городе небольшую квартирку, такого не могли себе позволить, даже если бы копили на это дело целый год. Отряхнувшись и нервно обтерев враз вспотевшие руки о собственную клетчатую рубашку, Диппер подхватил свой трофей и потопал к бассейну. Недолго думая, он развалился на шезлонге, рядом с которым стоял маленький столик с тремя бокалами коктейлей. Ухмыльнувшись, Пайнс подхватил один из них, обхватил губами трубочку и шумно захлюпал содержимым. — А мой день рождения внезапно стал мне нравиться, — пробормотал он, закидывая руку за голову и задумчиво разглядывая россыпь звёзд на небе. Он сам не заметил, как слегка задремал, так что когда его окликнул резкий голос, он вздрогнул от неожиданности. — Эй, ты! — прозвучало совсем рядом. — Ты что здесь делаешь? Диппер резко сел на месте и часто заморгал. Перед ним стоял молодой мужчина в жёлтой толстовке с придурковатым принтом огромного глаза, галстука-бабочки и цилиндра. Серые джинсы, мужские туфли, руки в карманах — больше он походил на подростка, но возраст выдавали резкие черты лица и общая гармоничность фигуры. Диппер почувствовал, как краснеет под пристальным взглядом. — Ем торт, — честно признался Пайнс, понимая, как глупо звучит его признание. На всякий случай он потянулся вперёд, чтобы прихватить тарелочку и честно представил её взгляду своего внезапного собеседника. - Вот. — А свечка зачем? У тебя сегодня день рождения, что ли? — хмыкнул мужчина. — Ну… да, — сконфуженно согласился Диппер, отводя взгляд и пальцем почёсывая скулу. Мужчина хмыкнул снова, с интересом разглядывая нежданного гостя. — Как ты сюда вообще забрался, малой? — дёрнул он уголком губ. — По пожарной лестнице, — вздохнул Диппер. Видя, что его не собираются ругать, прогонять или требовать объяснений, он снова откинулся на шезлонге, подхватил вишенку с торта и, задумчиво повертев в руках, отправил в рот, облизав пальцы. — Хочешь? — посмотрел он на нависающего над ним мужчину. — Да ладно, — усмехнулся мужчина. Обойдя Диппера, он легко подхватил второй шезлонг, притиснул его поближе к тому, на котором лежал Диппер, и с довольным видом на нём развалился, повернувшись в сторону молодого парня. — Она же настолько стара, что наверняка бы обвалилась при попытке ей воспользоваться. — Ну, — кивнул Дипер. — Я тоже так думал, пока сюда забирался. Пару раз чуть не сорвался вниз. Но обошлось… и тортик спас. Так ты не ответил на вопрос — хочешь? — И как делить его будешь? — с интересом спросил мужчина. — Похоже, что силой воли и страданиями, — вздохнул Диппер. Тортом делиться не хотелось. Но он сейчас вообще-то на частной территории находится, и его запросто могли спустить с крыши и быть в своём праве. — А вообще ложку я посеял ещё за 5 этажей до крыши. Так что она валяется где-то внизу на бульваре. Спускаться за ней мне что-то не хочется. — А ты наглый, пацан! — восхитился собеседник. — Ты вообще в курсе, кому это место принадлежит? — Нет? — вопросительно приподнял брови Диппер. — Честно, понятия не имел, что тут есть такое. Просто хотел полюбоваться звёздами и поесть сладкого. Если что, могу уйти. — Да сиди уж, малой. Куда тебе в таком состоянии вниз ползти. Пайнс спокойно кивнул, благодаря за разрешение. Отломив кусочек торта, он отправил его в рот, снова облизывая после этого пальцы. — Это негигиенично, — заметил мужчина. — Между прочим, ты предложил мне этим угоститься. — Ешь с другого края, — посоветовал Диппер. — Могу предложить начать с клубнички. — Звучит неприлично. — Это торт. Он сам по себе неприличен. Нельзя быть таким вкусным и таким привлекательным одновременно, — меланхолично отозвался Пайнс. — Какая нынче дерзкая молодёжь пошла, — проворчал мужчина. Правда, приглашение к поеданию торта всё же принял, довольно удачно отломив кусочек рассыпчатого теста вместе с ягодой. Запихнув его в рот, он задумчиво уставился на свою руку, а после тяжело вздохнул. — Я слишком стар для того, чтобы есть торт руками, — уныло признался он. — Выглядишь максимум на двадцать, не прибедняйся, — фыркнул Диппер. — Это из-за освещения. Мне почти тридцатник. Я уже взрослый дядечка. А тебе сколько, малой? Уже совершеннолетний, или на меня подадут в суд, если я попытаюсь тебя соблазнить? — Двадцать исполнилось сегодня, — улыбнулся Диппер. — Не знал, что ты извращенец. — И это мне говорит пацан, который как минимум пять этажей полз на крышу по пожарной лестнице, готовой вот-вот сорваться в бездну, — фыркнул собеседник. — Кто-кто, а уж ты явно должен знать толк в извращениях. — Уверен, что хочешь это узнать? — дёрнул Пайнс уголками губ. Повернувшись к мужчине лицом, он подвинулся ближе и схватил его за кисть. Сам внутренне повизгивая от наглости и страха, Диппер, прикусив губу, подтянул руку к губам и медленно, с чувством облизал чужие пальцы. Мужчина сошёл с лица и смотрел на него нечитаемым взглядом. Только глаза ярко светились жёлтым в отблесках электрического света. — Ну как? Знаю я толк в извращениях? — широко ухмыльнулся Пайнс, внутри заходясь воплями отчаяния. Что же с ним творит алкоголь! И это всего какие-то паршивые две банки пива! — Пацан… ты вообще в курсе, что после такого я просто обязан приковать тебя к постели наручниками и трахать до тех пор, пока ты не начнёшь умолять меня о пощаде? — Это было бы самое странное завершение дня рождения из всех, какие у меня были, — фыркнул Диппер. — А учитывая, что на одно из них мы с сестрой угнали из зоопарка зебру и полдня катались на ней по городу, степень странностей сегодня просто зашкаливает. — После такого ты обязан мне хотя бы представиться. — Я Диппер. Диппер Пайнс, — смущённо пожал плечами Диппер. Мужчина ловко вывернул руку из слабого захвата, сам взял руку молодого человека за пальцы и притянул поближе, оставляя на тыльной стороне ладони лёгкий поцелуй. — Эм… а вот это было уже лишним. — Пацан, ты мне только что облизал пальцы и даже ради приличия не покраснел. Так что сомневаюсь, что это лишнее. — Твоя очередь представляться, — заметил Диппер, пытаясь вызволить свою руку из чужой хватки. Мужчина усмехнулся, чуть крепче сжал пальцы, а после отпустил. — Я Билл. — Просто Билл? — Ну раз ты не знал, к кому забираешься на крышу, для тебя и этого хватит. — Это нечестно. Я тебе сказал своё полное имя, — фыркнул Диппер. — А ты облизал мои пальцы. Думаю, мы уже перешли на тот уровень, когда можно обращаться друг к другу просто по именам. — Ты мне теперь всё время припоминать это будешь, да? — пробормотал Диппер, отламывая от торта ещё один кусочек. — Знаешь ли, мне не каждый день об… — Да-да, я понял, — прервал его Диппер. — Всё время. Если тебя это так волнует, то можешь облизать мои, и мы будем квиты. Мужчина тяжело вздохнул и закатил глаза. — Ты ТОЧНО знаешь толк в извращениях. — Не хочешь — не надо, — фыркнул Пайнс. — Сам оближу. Однако мужчина перехватил его руку и действительно начал вылизывать ему пальцы. Мягкий горячий язык проходился по чувствительным подушечкам. Диппер вздрогнул и запоздало покраснел, когда осознал, насколько же это всё-таки был интимный жест. — Ого, — пробормотал он. — Ого. Не знал, что это так… — Возбуждающе? — Я хотел сказать неприлично. Прости. Я чуток пьян, так что могу чудить. — Не волнуйся, если мне что не понравится, я тебе сообщу, — ухмыльнулся мужчина. — А пока что мне нравится ход твоих мыслей. — Ну… спасибо, что ли, — под нос пробурчал Диппер, отводя взгляд. — Если тебя это так смущает, я могу тебя отвлечь, — предложил Билл. Чувствуя, что румянец всё ещё лежит на щеках, Пайнс кивнул. Мужчина отставил тарелку в сторону, подвинулся поближе и как-то незаметно перекатился на своего гостя. — Эээм, — чувствуя, что ситуация выходит из-под контроля, протянул Диппер. — А ты знаешь, Билл, мне, кажется, и так было неплохо. — Поздно, малой, — ухмыльнулся Билл. — Я уже на твоём шезлонге. — Предупреждаю тебя, у меня есть человек, который защищает мою честь, — честно признался Диппер, с интересом наблюдая за тем, как склоняется над ним Билл. — И он не постесняется воспользоваться силой и абордажным крюком, чтобы вызволить меня из плена. — Абордажный крюк — это интересно, — обжёг своим дыханием Билл чужие губы. — Не страшно, малой? — насмешливо спросил он, однако глаза цепко высматривали любой намёк на то, чтобы перевести всю эту ситуацию в шутку. — Я сегодня лез вверх 8 этажей по неустойчивой конструкции просто для того, чтобы полюбоваться звёздами, и умудрился при этом не потерять огромный кусок торта, — напомнил ему Диппер. — Тогда буду считать это твоим положительным ответом, — выдохнул Билл, и всё-таки наклонился ниже, аккуратно целуя понравившегося ему наглого паренька. А Диппер закрыл глаза, неловко обхватил руками чужую шею, и подумал, что сегодня он получил соответствующий ситуации подарок на свой праздник. «С днём рождения меня, — ухмыльнулся он своим мыслям, и всё-таки ответил на этот на удивление приятный поцелуй, прикрыв глаза. — С днём рождения».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.