***
Путь до Алабасты занял несколько дней. В этот раз Эйс не гнал изо всех сил, отдавая предпочтению отдыху. Наруто его за это похвалила: постоянное использование силы фрукта на протяжении нескольких недель практически без передыха измотало парня, и теперь он наконец-то восстанавливался. Пришвартовав Пекод в порту между огромными торговыми судами, пираты сошли с лодки, а затем Наруто запечатала её в одном из свитков: им предстояло провести в Нанохане целых десять дней, и девушка боялась, что с их маленьким судном может что-то произойти за это время. Более того, ни ей, ни Эйсу не хотелось платить необоснованно огромную сумму денег за стоянку. Алабаста разительно отличалась от Драм. Пока тот остров был покрыт снегом и льдом, этот пылал жаром. Порой температура на солнце могла достигать пятидесяти градусов, и от осознания этого факта Наруто становилось не по себе. Благодаря чакре она могла спокойно переносить холод, пусть и не особо любила его, но вот жару — нет. Пока они с Эйсом шли по городу, пот лился с неё в три ручья. — Это ужас какой-то, — пробормотала Узумаки, обмахиваясь купленным у торговца веером. — Хочу быть как ты. — Такой же горячей? — подмигнул Эйс. Наруто чуть слюной не подавилась, вновь краснея: подтекст был очевиден даже слепому. — Да от кого ты этого набрался, даттебайо? — Что-то не так? — удивился парень, но в его тоне не было ни капли искренности. — Рассказывай давай. Это всё Виста тебя надоумил? Или Джоз? — Куриел, — признался Портгас Д. — Что, совсем плохо? — Да. Лучше не делай так. Я тебя полюбила без вот этих вот всех примочек. И буду благодарна, если их и сейчас не будет, даттебайо. Эйс широко улыбнулся и закивал, а потом, подавших вперёд, чмокнул девушку в губы. Где-то сбоку раздались возмущённые шепотки, но пиратам не было до них дела. Узумаки захихикала, а потом, взяв парня под руку, повела его дальше по рынку. Нанохана оказался красивым городом: дома здесь были выстроены из светло-жёлтого песчаного камня, крыши на них были плоскими, а окна — узкими, чтобы отражать солнце и удерживать прохладу. Улицы были ровными, выстроенными в ряд как по линеечке и тем самым напоминали восстановленную Коноху после нападения Пейна. Узумаки здесь нравилось. И нравилось бы ещё больше, если бы не жара. Было решено купить пару комплектов одежды: местный наряд для Наруто и новый плащ для Эйса. Куноичи переоделась сразу же. Ткань была лёгкой и не сковывала движения, в ней действительно стало как-то легче и даже прохладнее. Также была куплена еда в дорогу, несколько новых свитков, фляги с водой, пара вееров и карта Алабасты, рассматривать которую пираты сели уже в гостиничном номере. Судя по карте, Юба, как Эрумалу и Реинбейс, находились на другом берегу реки, разделявшей всю Алабасту на две части. Это значило, что им надо будет пересечь реку, а затем какое-то время идти по пустыне. Наруто эта идея совершенно не понравилась: она ещё помнила, как блуждала по Суне под палящим солнцем. — Ну хотя бы ночью будет прохладно, — вздохнула девушка. — Тогда не убирай далеко тёплую одежду, — хмыкнул Эйс, которому и жара, и холод были нипочём. — А зачем? — спросила Узумаки, оборачиваясь к спутнику и подмигивая ему. — Я думала, ты достаточно горячий, чтобы согреть меня. Лицо парня вытянулось, а щёки и лоб покраснели от смущения. Не выдержав, Наруто громко рассмеялась, хватаясь за живот. — Ладно, я понял, что ты имела ввиду. Больше так не буду, — посмеялся парень. — А хотя… — схватив девушку поперёк талии, он закинул её на кровать и навис сверху. — Давай проверим на деле, насколько я горяч. Наруто улыбнулась и положила руки Эйсу на шею, притягивая его к себе. Проверку они устроили без отлагательств.***
Алабаста была прекрасным местом, если не принимать во внимание витавшее здесь напряжение. С тех пор, как пустыня начала стремительно расширяться, а река Сандора — мелеть, по стране поползли слухи, что король скрывал воду, оставляя народ умирать от жажды, чтобы сохранить власть. Люди были в бешенстве, начали появляться повстанцы, которые желали свергнуть монарха. В противовес королю выступала организация Барок Воркс, которую возглавлял Шичибукай по имени Крокодайл. Он занимался благотворительностью и защитой караванов от бандитов. Наруто, не понаслышке знавшая, что выжить в пустыне без источника воды практически нереально, осуждала правительство. Король, на её взгляд, вёл себя слабо и трусливо, раз защищать страну приходилось пирату. С другой стороны, Эйс говорил, что Крокодайл не такой, как Белоус, и действует явно из собственных нечестивых побуждений. — Думаю, тот факт, что Алабаста — это единственное из двадцати королевств, основавших Мировое Правительство, которое не переехало на Мариджоа, а осталось на своей земле, говорит о том, что местные короли берегут народ и хотят быть с ним, — аргументировал Портгас Д, когда они сидели в ресторане и обедали. — Может быть, но ты не забывай, что поколения сменяются. Вон, прошлый правитель Драм тоже был хорошим человеком. А его сын? Сбежал, когда пришёл Тич. Эйс поморщился, но согласно кивнул. А затем обернулся к хозяину заведения. — Эй, старик, а здесь не появлялся пират в соломенной шляпе? — спросил он. Прошло уже девять обещанных дней ожидания, и если Луффи так и не появится, то им придётся уплыть в Юбу. — Да вроде нет, — ответил мужчина. — Тут много кто проходит, но… Закончить ему не дал звук удара об стол. Наруто вздохнула: Эйс опять отрубился прямо за едой, уткнувшись лицом в тарелку. Хозяин заведения побледнел от страха. Окружавшие их люди мгновенно сбились в кучу у входа. На их лицах отразился страх. — Чего это с ними? — удивилась девушка. — Он съел пустынную клубнику? — испуганно спросил бармен, делая два несмелых шага назад. — Пустынную клубнику? Что это? — Это ядовитый паук, который выглядит как ягода клубники. Если по случайности съесть его, то можно неожиданно умереть через несколько дней. Потом ещё несколько часов тело распространяет заразный яд. Лучше не подходите к нему, мисс. Губы Наруто задрожали, а затем она засмеялась. Где бы они не останавливались, стоило Эйсу уснуть прямо во время разговора, уткнувшись лицом в тарелку, как окружающие тут же хоронили его. Помнится, в первые дни на Моби Дике, увидев торчащие из бочек ноги, она тоже ужасно перепугалась. Она сняла с парня шляпу, чтобы тот её не испачкал — зная Эйса, он скоро снова уснёт — а потом потрепала его по плечу. Парень вздрогнул и резко выпрямился, после чего снова принялся за еду. Позади послышались удивлённые вздохи и охи. — Это как? — удивился хозяин заведения. — Такое бывает, не обращайте внимания. Он просто заснул, — пожала плечами Узумаки, протягивая парню платок. Тот вытер лицо, съел ещё немного еды и снова упал лицом в тарелку. — Ну… Хотя бы с ним всё в порядке, — неуверенным тоном пробормотал мужчина. Люди позади переглянулись и поспешили вернуться на свои места, всё ещё с опаской поглядывая на парня. Тут со стороны входной двери раздался незнакомый голос. Запахло табачным дымом. — И что командир Второй дивизии пиратов Белоуса и его правая рука забыли в Алабасте? А, Портгас Д Эйс и Узумаки Наруто? Девушка обернулась. К ним приближался какой-то мужчина с седыми волосами и двумя сигарами во рту. По нашивке на белой кофте с меховым воротником куноичи тут же поняла, что перед ними был дозорный. Остальные гости ресторана тут же зашептались, указывая на татуировку Весёлого Роджера на спине парня. — Путешествуем, — ответила Наруто. Судя по настроению дозорного, драки им было не избежать. — Разыскиваем моего младшего брата. Так что будь другом, иди своей дорогой и не мешай, — встрял в разговор вновь проснувшийся Портгас Д. — Давай-ка лучше вы будете спокойно сидеть на месте и дадите себя арестовать, — предложил мужчина. — Отклоняется. Извини, но так не пойдёт, — усмехнулся в ответ Эйс. Наруто потянулась к набедренной сумке, доставая оттуда кунай. — На самом деле, — вздохнул мужчина, подходя ещё ближе. Он достал одну руку из кармана и сжал её в кулак. Запах дыма усилился. Узумаки сразу поняла: то была сила фрукта их нового противника, — я тут разыскиваю одного пирата, так что вы меня не особо интересуете… — Ну тогда отпусти нас, — предложила девушка. — Мы ж не хотим ничего здесь разрушать? Нанохана — милый город, не надо устраивать здесь побоище, даттебайо. — Не могу. Я дозорный, а вы — пираты. И это мой долг. Наруто даже прониклась пониманием: мужчина явно был слабее их и прекрасно это понимал, но всё равно хотел арестовать. Не каждый в дозоре мог похвастаться таким упорством. Пожалуй, из всех встреченных ею морпехов девушка могла выделить только лейтенанта Гакса. Решив, что эти двое точно поладят, если встретятся, девушка перехватила кунай, заправляя его чакрой ветра. А в следующее мгновение двери в ресторан распахнулись, кто-то влетел в дозоного, а тот полетел прямо на Эйса, сбивая его с места и вынося куда-то за пределы ресторана, пробивая одну стену за другой. Сама Наруто успела отскочить в сторону лишь в последний момент, благодаря чему уцелела. Она выглянула из-за барной стойки, оценивая количество пробитых каменных стен и замечая ворчащего Эйса где-то в шести домах от них. Кто бы сейчас не атаковал, удар у него был неплохим. — Ну наконец-то! Еда! Умираю с голоду! — раздался сбоку мальчишеский голос. Наруто обернулась. Рядом с ней устроился парень в соломенной шляпе, который тут же принялся поглощать недоеденную порцию Эйса. Младший брат наконец-то прибыл. — Эй, ты ведь Луффи? — на всякий случай уточнила Наруто, убирая кунай обратно в подсумок. Парень, активно набивающий щёки, с интересом глянул на девушку. — А ты кто? — спросил он, даже не потрудившись пережевать еду. Девушка посмеялась: ну точно один в один Эйс! Сразу видно, что братья, пусть и названные. — Я Узумаки Наруто, — представилась она. — Я путешествую с… — Соломенная шляпа! — заорал дозорный, перебивая Наруто и со спины валя Портгаса Д на землю. Затем, отряхнувшись, он подошёл ближе к пиратам. — Тебя-то я и искал. Луффи склонил голову на бок, даже не отрываясь от еды, чем разозлил мужчину. Узумаки вновь не сдержала смешок, за что получила раздражённый взгляд. Монки Д напряжённо думал какое-то время, пытаясь вспомнить, кто перед ним, а потом закричал, выплёвывая еду: — Ты ж тот дымный дядька! Ты чего тут забыл? — Впрочем, поняв, что ничем хорошим эта встреча не обернётся, он мгновенно сгрёб всю еду себе в рот, отчего его щёки растянулись до невозможных размеров, и бросился на утёк, сбивчиво благодаря хозяина ресторана за еду. Дозорный кинулся за ним. Наруто тут же подорвалась на месте, натягивая себе на голову шляпу Портгаса Д, которую всё это время держала в свободной от куная руке. Бросив бармену несколько белли, она поспешила за выбежавшим Эйсом, в два счёта обгоняя и его, и морпеха. Луффи ускакал куда-то на крышу, и девушка поспешила за ним. Вслед им направилась струя дыма, которую Узумаки легко отбила. Внизу послышались крики: дозорные и местные были подняты на уши. Монки Д бежал вперёд, и Наруто оставалось только следовать за ним. В какой-то момент парень спрыгнул обратно на землю, и там его настиг дым. Прежде, чем девушка успела перерезать его чакрой ветра, появилась огненная вспышка. Портгас Д наконец-то прибыл. — Ты, может, и дым, но я огонь, — усмехнулся он, растопыривая пальцы. — Эйс? — закричал Луффи. Наруто спрыгнула рядом и забросила паренька себе на плечо. — Потом поговорите. Веди к кораблю. Я девушка Эйса. Мугивара ни сопротивляться, ни возмущаться не стал. Вместо этого он пальцем указал куда-то вперёд, и Наруто сорвалась с места. Луффи в её руках счастливо закричал и засмеялся, свободной рукой удерживая шляпу на голове — такой аттракцион пришёлся ему по душе. По пути за ними увязалась разношёрстная компания из пяти человек, оленя и огромной утки. Судя по реакции Монки Д, который начал звать их по именам и махать руками, это оказалась его команда. Путь до стоянки мугивар пролегал через песчаную пустыню. К счастью, бежать было недолго. Забравшись на корабль, девушка наконец-то отпустила Луффи на пол. Тот, счастливый донельзя, принялся скакать по палубе и кричать, что это было потрясающе. Затем он подскочил к Наруто, схватил её за руки и принялся умолять ещё раз прокатить его с ветерком. И не успела та ответить, как откуда-то сзади на голову паренька прилетел удар ногой. — Не смей доставать прекрасную леди! — заорал на него какой-то блондин с забавными бровями, скрученными в спираль. Стоило ему посмотреть на Наруто, как злость на лице сменилась благоговением, а голос наполнился бархатом: — Ах, надеюсь, этот неотёсанный мужлан не доставил вам неудобств. — Всё хорошо. Никаких неудобств. Тем более, что я рада наконец-то познакомиться с Луффи. Эйс про тебя очень много рассказывал, всю команду достал, когда вышла твоя первая розыскная листовка. Луффи счастливо рассмеялся и довольным тоном принялся рассказывать своим товарищам о старшем брате. Наруто глянула на пустыню, ощущая знакомое присутствие. Портгас Д скоро придёт.