14 Причин

Перевод
PG-13
Завершён
280
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 391 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
280 Нравится 5 Отзывы 54 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
— Дурацкий день Святого Валентина, — проворчал Дин, садясь напротив Чарли. Он поставил рюкзак на стол и открыл его, вытаскивая сэндвич и пакетик чипсов. Недовольно нахмурившись, он смахнул несколько розовых конфетти, наблюдая, как они спланировали на пол. Чарли закатила глаза и откусила ещё один кусочек пиццы. — Ты так говоришь просто потому, что не имеешь Валентина, — сказала она, взглянув на него из-под ресниц. — Никогда не думал, что я услышу это от тебя, — проворчал Дин, разворачивая сэндвич. Чарли рассмеялась и пожала плечами. — Что я могу сказать? Я влюблена, — ответила она, подмигнув. Дин пробурчал что-то себе под нос и откусил сэндвич. Его глаза бродили по большому кафе в поисках знакомого хохолка черных волос и голубых глаз, скрытых за чёрной оправой очков. Ему понадобилась всего лишь минутка, чтобы разыскать своего лучшего друга, Кастиэля, который сидел на другой стороне столовой со здоровенным старшеклассником Бенни. Дин увидел, как Кастиэль наклонился к Бенни и засмеялся, когда старшеклассник что-то прошептал ему. Нечто похожее на ревность вспыхнуло в его груди, и он должен был отвернуться. — Что с тобой случилось? — спросила Чарли, подозрительно прищурившись на него, — ты выглядишь так, будто у тебя запор. — Ничего, — быстро ответил Дин. — Ты лжешь. И где Кас? — спросила она, оборачиваясь, чтобы найти его. Это не заняло у нее много времени, она наблюдала за ним несколько секунд, прежде чем повернулась к Дину, закусывая щеку изнутри, чтобы не рассмеяться. — О, он с Бенни, — сказала она. Дин откашлялся и зашуршал пакетиком чипсов. Против своей воли он обнаружил, что смотрит на столик, за которым, по его мнению, Кас с Бенни сидели уж слишком близко. Чарли сделала глоток сока и посмотрела на Дина. — Я слышала, он нравится Бенни. — Что? — закашлялся Дин и, ударив себя кулаком по груди, метнул на неё взгляд, полный негодования. Чарли пожала плечами и потянулась, чтобы украсть пару картофельных чипсин Дина, пристально глядя на него. — Да, он не сказал тебе? Я думаю, он пригласил его на свидание или что-то в этом роде, — пробормотала она, набив рот чипсами. Дин сглотнул и посмотрел на свой сэндвич, который внезапно показался неаппетитным. — Кас пригласил Бенни? — удивился Дин. Тысяча мыслей роилась в его голове, тысяча чувств. Шок, конечно, предательство, недоверие, гнев. Он сжал кулаки, почти не замечая, как побелели костяшки его пальцев. — Что? Нет, Бенни позвал Кастиэля, я думаю, — сказала она с набитым ртом. Дин посмотрел на остатки своего обеда: на сэндвич, который он приготовил с такой заботой, на разбросанные картофельные чипсы (которые временами потаскивала Чарли), и почувствовал, как слезы выступили из глаз. Как Кастиэль так мог с ним поступить? Как он мог, просто…нет…Дин не был честен с собой. Кас не знал, что чувствовал Дин. Дин так долго осознавал свои растущие чувства к лучшему другу. Почему он ничего не сказал? Почему он откладывал? Он понял, что заслужил это, посмотрев на Кастиэля, который, поправив очки на переносице, показывал что-то Бенни в своём телефоне. Может быть и хорошо, что всё сложилось именно таким образом, подумал он. Кас заслуживает лучшего, он заслужил того, кто будет дарить ему улыбку, как делает это Бенни. Он заслужил того, кто будет его слушать, кто будет честен в своих чувствах к нему. — Эй, ты в порядке? — спросила Чарли. — Да, я в порядке, — Дин пожал плечами и взял чипсину. Повернувшись, Чарли усмехнулась, заметив, что Кастиэль направляется к их столу. Она быстро собрала вещи, сунув их в сумку. — Куда ты собралась? — спросил Дин, посмотрев на неё. — Мне нужно встретиться с Джильдой до конца обеда, — закинув рюкзак на плечо, ответила она. — Привет, Чарли, — произнес Кас, подойдя к столу. Чарли улыбнулась, подмигнув. — И тебе привет. Я должна бежать, Кас, увидимся на химии, хорошо? Пока, Дин! Дин равнодушно махнул ей рукой на прощание и уставился на Каса, который, казалось, странно покраснел. Кастиэль уселся на место Чарли, сцепив пальцы под подбородком. — Привет, Дин, — лёгкая улыбка появилась на его лице. — Привет, — Дин сжал челюсти, выдавив из себя подобие улыбки. Кастиэль протянул руку и взял пару чипсин. Он бросил их в рот и скривился. — Фу, соль и уксус. Ты знаешь, что мне не нравится этот вкус, — проворчал он. Дин посмотрел на него, а затем покачал головой. Медленно он стал заворачивать остатки сэндвича. — Я должен идти, — сказал он, собрав вещи. — Куда ты идёшь? — Кас посмотрел на него с любопытством. — Библиотека, — просто ответил Дин. Он застегнул рюкзак и встал с места. Кастиэль наблюдал за тем, как Дин закинул лямку на плечо и собрал мусор. — Я полагаю, у тебя есть парень? — спросил Дин, не в силах больше сдерживаться. — Нет ничего такого, — тихо ответил Кастиэль. Дин вытаращил глаза на него. — Не надо мне лгать, Кастиэль. Я видел это собственными глазами, ты и Бенни, — сказал он, переходя на шепот. — Ты думаешь, что Бенни — мой парень? — фыркнул Кас, скрестив руки на груди. Дин раздраженно закатил глаза. — Это нормально, Кас, действительно, я понимаю. Он милый, он играет в футбольной команде. Это всё объясняет. Кас фыркнул, открывая свой рюкзак. Он немного порылся в нём, а затем вытащил маленький, кремового цвета конверт, который молча протянул Дину. Дин на мгновение уставился на конверт, прежде чем принять его. Он провёл пальцами по материалу, смакуя ощущение бумаги под кончиками пальцев. — Что это? — Может, ты присядешь? Дин почувствовал дрожь в теле, медленно опускаясь обратно на стул. Он зацепил пальцем край конверта и, раскрыв его, вытащил оттуда валентинку. Это была валентинка с кучей глупых милых сердечек на лицевой стороне. На каждом из них было написано что-то вроде: ты милый и будь моим и много всего другого. Дрожащей рукой он раскрыл валентинку, и его взгляд медленно упал на ее внутреннюю сторону, где Кас написал что-то красным маркером: «14 причин, почему ты должен быть моим Валентином» Дин посмотрел на Кастиэля, который сидел с непроницаемым лицом. — Читай, — сказал Кас, указывая на список. Дин посмотрел на валентинку и начал читать. 1. Ты мой лучший друг. 2. Ты умеешь готовить среднюю макинтош с сыром. 3. Я видел твою задницу (хоть это и было случайно), она была очень милой. 4. Я действительно хочу идти по улице, держа тебя за руку. 5. Ты знаешь меня лучше, чем я сам. 6. Ты один из самых умных, добрых, бескорыстных людей, которых я знаю. 7. Со второго курса я задаюсь вопросом, каково бы это было — поцеловать тебя. 8. Я хочу поцеловать тебя прямо сейчас. 9. Давай посмотрим правде в глаза: ты, вероятно, не найдешь другого парня, который горячее, чем я, в этой школе. 10. Ты заботился обо мне, когда я был болен гриппом, а мои родители были за городом в те выходные. 11. Ты ставишь интересы других людей превыше всего. 12. Я, наверное, никогда не найду парня жарче, чем ты, в этой школе. 13. Ты говоришь, что мои рисунки красивые. 14. Я думаю, что мы могли бы быть парой. Дин безмолвно перевёл взгляд на другую половинку открытки, где было написано следующее: «Ты будешь моим Валентином?» Дин почувствовал себя неловко, когда непрошеные слёзы защипали его глаза. Когда он поднял взгляд на Каса, то обнаружил, что парень тоже смотрит на него. — Дин? Винчестер растерянно моргнул; ему пришлось напомнить себе о том, что необходимо дышать. Не спеша он закрыл открытку, рассматривая её в течение нескольких мгновений, прежде чем переключить свое внимание на Каса — своего лучшего друга. — Я влюблён в тебя со второго курса, — прошептал он дрожащим голосом. Кас поправил очки на переносице и улыбнулся. — В самом деле? — спросил он тихо. Дин покраснел и кивнул, чувствуя облегчение от того, что неподъёмный груз только что упал с его сердца. — Может, пойдём отсюда? — спросил Кас, положив руки на стол. Дин медленно протянул руку и переплёл свои пальцы с пальцами Кастиэля. — Ну… думаю, я должен сказать да, — ответил он с усмешкой. — Хорошо, — улыбнулся Кас. Они оба сидели молча несколько минут, наслаждаясь обществом друг друга. Дин легко скользнул пальцами по пальцам Кастиэля и почувствовал, как румянец стал приливать сначала к его шее и затем — к щекам. — Я думаю, что хочу поцеловать тебя прямо сейчас, если ты не возражаешь, — сказал Кас. Дин покраснел и смущённо потёр шею. — Правда? Прямо тут, на глазах у людей? — поинтересовался он. В кафе не было давки, однако парней окружало приличное количество людей, слоняющихся вокруг, обедающих и беззаботно болтающих друг с другом. — Мы можем найти более укромное место, если хочешь, — прошептал он. — Арт-студия? — предложил Дин. — Хорошо, мой Валентин, — кивнул Кас, рассмеявшись. Они быстро собрали свои вещи и вместе вышли из кафе. — Погоди, — сказал Дин, вдруг останавливаясь. Он посмотрел на Каса, а затем медленно протянул ему руку. Покраснев, Кас взял его за руку, переплетая их пальцы вместе. — Так-то лучше. Идём, — сказал Дин, улыбнувшись. Взявшись за руки, они покинули столовую. Они провели остаток дня взаперти в художественной студии, целуясь. Занятия были пропущены, но их это совершенно не волновало. Они наверстывали упущенное время.
280 Нравится 5 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (5)