ID работы: 4060986

Misses and Kisses

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 0 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      «Splish-slash!»* - это был звук, с которым мужчина, именуемый Роугом Чени, вбежал в ближайший в городе цветочный магазин. Он купил дюжину роз для своей благоверной и выбежал из магазина, держа цветы в одной руке и одновременно вызывая такси.       Сев в такси, немного успокоился. Оглянулся и увидел, что начинается дождь. «Чёрт, погода ужасна. Я надеюсь, она не испортила письмо», - он посмотрел вниз и достал конверт из кармана. Он вложил его в букет роз, стараясь не уколоться о шипы. Он смотрел на проезжающие мимо автомобили, на играющих в дождь людей.       Он не заметил, как прибыл туда, куда должен был. Кладбище. Стоило ему только пройти сквозь врата, как воспоминания захлестнули его подобно наводнению. Он тряхнул головой, пытаясь не выразить криком все свои мысли, которые запер внутри себя, когда она ушла. Он огляделся, ища её могилу, и, наконец нашёл её, казалось, спустя вечность.       Роуг подбежал к могиле, как будто это была его единственная надежда на жизнь. Он положил розы на надгробие, с трудом сдерживая слёзы. Он никогда не позволит кому-либо видеть себя таким – слабым, уязвимым. Он сел на землю и расположил подбородок на коленях, раскачивался взад и вперёд, рассказывая ей всё, что произошло с того момента, как она ушла: Нацу наконец-то сделал предложение Лисанне, Леви вышла замуж за Гажила.       Внезапно он прекратил раскачиваться и задал ей вопрос: «Ты ещё не открыла моё письмо?». Он сказал это в пустоту. В воздух. Самому себе. Может, надгробию. Он достал письмо, написанное прошлой ночью, - кусочек бумаги, в который были вложены всего его эмоции.       Открыв его, начал читать вслух для неё:

Прошёл год с того момента, как ты ушла… Я был единственным, кто готовил тебе той ночью, Я не знал, что это был твой последний ужин со мной… Я чувствовал себя таким привилегированным, когда готовил тебе последний ужин…

      Он вспомнил, как она учила его готовить – во время первого же урока он как-то умудрился спалить воду… До того момента это вообще являлось возможным?

Так много было сказано и сделано вместе с теми, кого ты покинула, Но без разницы: мы оба знаем, что правда, а что – нет… Мы все пытались выполнить твои последние желания.

      Её желание – это чтобы все прожили счастливую жизнь. Как она. Все знали, что она умерла раньше, чем должна была; несвоевременный несчастный случай.

Глубоко внутри я знаю, что должен продолжать жить; Физически, мысленно, эмоционально и финансово… Пусть это и не было чем-то большим, но это было всем, что я имел…

      Он поморщился на этой части. Это была правда. Её смерть было трудно пережить не только ему, но и всем остальным.

С того момента, как ты ушла, не слишком многое изменилось, Только некоторые из нас столкнулись лицом к лицу с реальностью: кто и что мы есть… Но все мы столкнулись с тем, насколько коротка жизнь…

      «…не слишком многое изменилось», - врал ли он в этой части? Действительно ли ничего не изменилось? И все ли они действительно приняли то, как коротка жизнь?

Я очень по тебе скучаю, но теперь это не так больно, Потому что я знаю, что ты и твои родители всегда здесь… Я люблю тебя, Люси Чени… Твой муж, Роуг Чени.

      Когда он закончил читать, он уже горько плакал, скучая по ней. По её светлым волосам, этим карим глазам, словно глядящим прямо в душу. Её смех был похож на хор голосов ангелов, её голос был музыкой для его ушей.       Он стёр с лица последнюю слезу и ушёл. Ушел с кладбища. Он оставил своё письмо, пропитанное слезами. Но она оставила всех, даже его.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.