Легенда о проклятии Наско Армандо д’Арсиньегаса.
23 июля 2011 г., 20:43
Много веков назад в долине Оахаку в Мексике жил великий колдун Наско. Старик умел разговаривать с птицами, особенно с орлами, заговаривал их, вызывал духов гор, родины этих гордых птиц. А потом на земли Америки пришли завоеватели. Привычный для Наско мир стал рушиться, соплеменники старого колдуна умирали от жестоких и беспринципных пришельцев.
Долго решал старик, что ему делать, как сохранить для потомков мудрость индейских магов. Единственный сын магов рода Наско погиб, а внучка была слишком юной, чтобы нести груз великих и бесценных знаний. И тогда нашел Наско молодого талантливого колдуна, пришедшего на новые земли следом за завоевателями, и стал обучать его мудрости и тайнам своей земли, чтобы кому-то передать свои знания и хоть как-то сохранить древние индейские тайны. Пять долгих лет обучал старик пришельца, пять долгих лет передавал тайны и мудрость. Он всему научил молодого Армандо д’Арсиньегаса, прежде, чем уйти навсегда в страну Грез. Даже выдал за него свою внучку – красавицу. Небесная Звездочка, так звали девушку, не была чистокровной волшебницей и умела только вызывать дождь и заговаривать раны. Но Армандо безумно полюбил ее, он души не чаял в своей очаровательной юной жене. И благословен был брак их маленьким Наско.
Те времена были смутными: войны, борьба за богатства, за золото. Завоеватели ни чем не гнушались для достижения своих целей. Однажды кто-то донес новым хозяевам долины Оахаку, что Небесная Звездочка может знать, где спрятаны сокровища ее деда. Один из этих негодяев проследил, когда не будет дома Армандо, и девушка была похищена. Но у великого Наско были только истинные сокровища — знания! А золото старика никогда не занимало, разве что в волшебстве как-то сгодится. И не смогла Небесная Звездочка показать захватчикам несметные сокровища, которых не существовало.
Армандо искал свою возлюбленную три дня, взывал к орлам и духам долины. А когда на исходе четвертого нашел ее уже не дышавшую, он завыл от тоски и боли в сердце.
Армандо горевал всю ночь, а на утро взял сына, забрал тело любимой и ушел высоко в горы. Там на неприступном утесе он похоронил свою единственную Любовь и поклялся отомстить ее убийцам.
На скале волшебник высек свою клятву мести, подписавшись Наско Армандо д’Арсиньегас.
Когда маг вернулся в долину Оахаку, он несколько дней готовился к возмездию, говорил с кондорами, заговаривал духов. И вот настал для убийц красавицы судный день. Армандо вышел к реке и начал кружить в замысловатом танце. Были в той пляске и грация орлиного полета, и порывы горного ветра, и стремительное течение горной реки. А еще в танце были муки и боль одиночества и потери Любви. И взмывал в своем танце Армандо над рекой и над землей, и взывал к духам земли и гор о справедливой каре для убийц. Он кружил в своем танце мести проклиная на муки и страдания виновников гибели его Небесной Звездочки. Все, кто видел этот танец, окрестили его танцем смерти или проклятием Наско Армандо д’Арсиньегаса.
Прошло три дня с тех пор, как у реки кружил в волшебном танце раненый в сердце маг, и пришла в поселение, где проживали убийцы юной красавицы, непонятная болезнь. И стала убивать людей, не щадя ни женщин, ни мужчин. И зверствовала напасть смертельная, пока последний предатель и убийца не был мертв. Никто не знал, откуда пришла эта зараза, и почему внезапно закончился этот мор.
С тех пор маг, отомстивший за смерть любимой, ушел с маленьким сыном в горы, чтобы там жить и хранить тайны старого Наско. Он помогал тем, кто нуждался, защищал слабых, и никогда не прощал жестокости и несправедливости.
Завоеватели долины Оахаку, жившие во времена Армандо, знали, стоит им обидеть кого-то, как тут же закружит в смертельной пляске справедливый колдун, и неведомый мор прокатится по их селениям.
Шли годы, сплетаясь в столетия, люди хранили в памяти своей легенды о великом Наско и благородном Армандо, о волшебной любви, породившей танец смерти. Через века умение танцевать передавалась потомками Армандо, и только они, маги Наско д’Арсиньегас, владели этим завораживающим танцем, Танцем Кондора или проклятьем д’Арсиньегаса, храня его тайну, проводя грань между справедливым возмездием и желанием безрассудно мстить.