Самый преданный поклонник

G
Завершён
24
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
83 страницы, 37 354 слова, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
24 Нравится 11 Отзывы 14 В сборник

Глава семнадцатая

Настройки
Примечания:
Глава семнадцатая Мориарти огорченно поцокал языком: — Как грубо. Ты не умеешь проигрывать. — Я выиграл, — спокойно возразил я. — Просто не хотелось умирать, не назначив тебе новую встречу. Мориарти ухмыльнулся и покачал головой, словно услышал что-то исключительно глупое: — Веришь в жизнь после смерти? Напрасно, Джон. Там ничего нет. Ничего и никого, — его взгляд устремился в пустоту. — Это и есть рай. Он встряхнул головой, возвращаясь к реальности, почти равнодушно посмотрел на меня и засунул руки в карманы пиджака: — Что ж, если с последними словами мы закончили, то не будем тянуть кота за хвост. Щелчок пальцами. Я не видел красной точки, но, вероятно, она уже плясала на моем затылке. Я закрыл глаза и попытался во всех деталях представить ночное небо, увиденное минутой раньше. Прошла секунда. Еще одна. И еще несколько. Я все еще жив? Или уже умер, просто не успел ничего почувствовать? Я осторожно приоткрыл глаза. Все тот же склад. Все тот же злодей. За одним маленьким исключением. Теперь красная точка плясала на его лице. *** Мориарти поймал на себе мой изумленный взгляд, поднял ладонь и увидел на ней танцующую мушку. — Забавный поворот событий, не находишь, Джон? — невозмутимо сказал он, убирая руку обратно в карман, словно мы с ним были двое приятелей, обсуждавших футбольный матч. Я обернулся в поисках снайпера, но ту часть помещения, в которой он, по моим расчетам, должен был находиться, скрывали тени. Что теперь? Достать свой пистолет и пристрелить Мориарти? Пожалуй, не стоит, пока я не выясню намерений своего неожиданного союзника. Если он и в самом деле мне союзник. — Э… Привет? — осторожно позвал я. — Кто здесь? Друг или враг? Стараясь не терять Мориарти из виду, я осторожно повернулся полубоком, чтобы держать под присмотром и злодея, и тени, скрывавшие незнакомца. В них мне почудилось движение. Кто-то бесшумно приближался к нашему островку света. Я нащупал рукоятку пистолета. Злодей консультант не переставал улыбаться. Казалось, что он находит все происходящее исключительно забавным. Темная фигура выступила на свет, и я едва не задохнулся от радости и нахлынувшего облегчения. Шерлок Холмс, собственной персоной, медленно приближался к нам, не спуская с Мориарти глаз, как лев, готовый в любой момент броситься на добычу. В вытянутой руке детектив держал что-то небольшое, даже слишком, никак не лазерную винтовку. Он щелкнул кнопкой, и красная точка исчезла. Указка. Обычная указка. Не мог ничего посущественнее раздобыть? Я вытащил свой пистолет и наставил его на Мориарти, чтобы тот не думал, будто легко отделался, и не пытался выкинуть какой-нибудь номер. — Мальчик мой, — протянул Мориарти. — Как я рад тебя видеть в здравом уме и твердой памяти! До меня доходили ужасные слухи. — Как видишь, они были сильно преувеличены, — невозмутимо отозвался Шерлок, останавливаясь рядом со мной. — Подумать только, а мы только что говорили о тебе, не правда ли, Джон? Только черта помяни. Или все-таки ангела? — Мориарти, слегка склонив голову набок, посмотрел на моего друга. Почему-то мне показалось, что этот несерьезный вопрос, заданный насмешливым тоном, имел для обоих гораздо большее значение, чем должен бы был. — Я слышал, — коротко ответил Шерлок, проигнорировав все остальное. — Я надеюсь, ты привел с собой полицию, — вполголоса произнес я, целясь Мориарти между глаз. — Мы не можем снова позволить ему уйти. — Все выходы перекрыты, — сказал мой друг, по-прежнему не спуская глаз со злодея. — Игра окончена. Ты проиграл, Джим. Мориарти расхохотался. Это был странный смех, не имеющий ничего общего с настоящим весельем: от него веяло холодом, беспощадностью и… равнодушием. — Если бы все было так просто, Шерлок. Если бы все было так просто… Злодей покачал головой и вдруг неожиданно спросил: — Скажи мне, гордишься ли ты собой? — Что? — вопрос застал детектива врасплох. — Гордишься, — Мориарти кивнул и улыбнулся. — Это хорошо. Гордость предшествует падению. — Я никогда не стану таким, каким ты хотел меня видеть, с Джоном или без Джона, — неожиданно яростно произнес мой друг, сжимая руки в кулаки. Мориарти посмотрел на него. Улыбка пропала с его лица, и оно приобрело серьезное и какое-то усталое выражение. — У таких, как мы с тобой, не такой уж большой выбор, Шерлок, — сказал он. — Я показал тебе самый простой. *** Доминик и Эмили, закутанные в одинаковые оранжевые одеяла, сидели в открытых дверях кареты скорой помощи. Актер спорил с врачом, пытающимся уговорить его поехать в больницу. Доминик же хотел видеть Джека: чуть раньше Шерлок обронил, что полиция арестовала Джека Лиддла и Оливию Сэндхерст. Эмили зябко куталась в теплое одеяло с потерянным выражением на лице. У меня мелькнула мысль о том, что будет с ней после ареста матери. Есть ли ей, к кому пойти? Чуть поодаль стоял Грег Лестрад. Он брал у заложников показания, когда его отвлек телефонный звонок, и детектив-инспектор отошел на несколько шагов в сторону, чтобы ответить. Салли Донован, маячившая неподалеку, у полицейского ограждения, бросала на нас с Шерлоком мрачные взгляды. — Значит, инцидент с наркотиками был подстроен? — сказал я, обращаясь к детективу. Тот лишь неопределенно хмыкнул в ответ. — Вы с Майкрофтом — и не говори мне, что твой брат тут не при чем — решили ловить Мориарти на живца. То есть, на меня, — продолжил я. Шерлок ничего не ответил. — Я бы даже не возражал, Шерлок, если бы вы меня просто предупредили. Это было так сложно сделать? Детектив пожал плечами. Я глубоко вздохнул. Злиться на него было бесполезно. Если станет совсем плохо, буду считать до десяти, как я всегда делаю. — А если бы мне не удалось раскрыть дело, что тогда? — Ты был уже близок к разгадке, — произнес, наконец, Шерлок. — Я видел твои записи. Ты начал догадываться, что оба преступления не связывает ничего, кроме Мориарти и Доминика, хотя что связывает этих двоих было долгое время непонятно даже мне. Тебе не хватало одной маленькой подсказки, чтобы понять, кто подстроил покушение в бассейне. Что касается машины, то ответ был очевиден, нужно было лишь внимательно перечитать свои записи, и позвонить бывшему мужу. Я знал, что ты и сам догадаешься. — Там, на складе, — я кивнул в сторону заброшенного строения, — это все время был ты, с лазерной указкой? Никаких снайперов? — Снайпер там поначалу был, иначе Мориарти заподозрил бы неладное. Но о нем позаботились, пока ты отвлекал внимание Джима. К началу вашей игры в дедукции это уже был я. — Так почему же ты сразу не закончил эту чертову игру, если на тот момент все козыри уже были у тебя на руках? — взорвался я. — Почему позволил невинным людям верить в то, что их жизнь болтается на волоске и оборвется, стоит мне один раз ошибиться? Шерлок помолчал, раздумывая над моим вопросом. — Не знаю, — ответил он, пожав плечами. — Я как-то не подумал об этом в таком контексте. Это было нехорошо, да? Я шумно выпустил воздух из легких и начал медленно считать до десяти.
24 Нравится 11 Отзывы 14 В сборник