Nothing more dangerous (than a boy with charm)

Перевод
NC-17
Завершён
352
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 4 237 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
352 Нравится 5 Отзывы 43 В сборник

Часть 1

Настройки
Это трудное дело. Даже способностей Артура к планированию и архитектурных талантов Кобба вместе взятых недостаточно для такого уровня сложности. Артур умеет вносить в сон только нужные детали, Кобб умеет проектировать запутанные лабиринты, но ни один из них не умеет врать. Врать телом, голосом, всем собой, чтобы усыпить любую интуицию и подозрительность. Еще на пробном погружении они понимают, что у них проблема, им нужен надежный человек, чтобы надавить на объект. Но вслух об этом не говорят, предпочитая обсуждать возможные острые углы и заучивать лабиринт. Наконец они выходят из сна и отсоединяются от PASIV. Собрав чемоданчик, Артур тихо озвучивает то, о чем они оба думают: – Нам нужен имитатор. Кобб так внимательно смотрит на свои модели лабиринтов, будто хочет прожечь в них дыру взглядом. – Знаю я одного парня, – говорит он, не поднимая глаз. Потом, правда, выясняется, что он знает только парня, через которого можно выйти на нужного им парня. Кобб стал таким после похорон Мол – вроде бы весь в работе, но вот детали… проходят мимо него. Это сводит Артура с ума, но Дом сейчас такой уязвимый – ткни пальцем, и рассыплется. Поэтому Артур плюет на все и подчищает за ним. Это все еще тот самый Кобб, его напарник, и он отлично выполняет свою работу. Так что, несмотря на связанную с кастингом суету, Артур берет все заботы на себя. Ему не нравятся посредники (возможно, потому что порой ему самому приходится выступать в этой роли), но все же в назначенное время он приходит в бар (в Шанхае нет недостатка что в барах, что в посредниках) и получает информацию о нужном парне. Нужный парень оказывается в Сиднее. Артур безмолвно благословляет врожденную способность своего организма к безболезненной смене часовых поясов и заказывает билет на рейс в ту же ночь. Номер в отеле-небоскребе они снимают на пару с Коббом, так что пока Артур собирается, тот наблюдает за ним, автоматически набрасывая схемы лабиринтов. – Я вернусь послезавтра, – говорит Артур, застегивая молнию на чемодане. – Ты поедешь прямо так? – Кобб окидывает его взглядом. – Серьезно? Артур смотрит на себя. Он одет как обычно. – Да, а что? – Ну, удачи. – Хорошо, – Артур снимает галстук, расстегивает две верхних пуговицы на рубашке и поправляет воротник. – Да, теперь совсем неофициально, – Кобб опускает взгляд на свои рисунки, так что Артур не успевает его перехватить. Зато усмешку видит хорошо. Закатив глаза, Артур поднимает чемодан и PASIV. Когда он поворачивается к выходу, Кобб бросает в него галстук. – Так, на всякий случай. Никогда не знаешь, что может пригодиться. У Артура с собой «на всякий случай» есть три шариковых ручки и разобранный Глок 17, но все-таки он ловит галстук и засовывает в карман брюк – не тот, в котором лежит кубик. И подавляет желание еще раз поправить воротник. Полет проходит в обычном режиме. Несмотря на шумных туристов, заполонивших самолет, большую часть пути Артур спит, погрузившись в блаженную темноту своего подсознания. У него никогда не было проблем со сном. Пройдя таможню, он запирается в кабинке туалета прямо в аэропорту и собирает Глок. Пистолет отправляется в поясную кобуру и, скрытый полой пиджака, оттягивает ремень. Его тяжесть успокаивает. Артур понимает, что это риск – если полиция заметит, отбрехаться он не сможет. Но, скорее всего, никаких проблем не возникнет. Он знает, что не похож на курьера. Артур спускает воду – вдруг кто-то есть снаружи – выходит из кабинки и моет руки, прогоняя в голове детали: места, задачи, имена. А еще напоминает себе, что, несмотря на непривычную обстановку и оружие, это не сон. Он знает, как сюда попал. Готовый к любым неожиданностям, Артур выходит в сиднейские сумерки, чтобы найти свою цель. Парня, имитатора, зовут Имс. Артур полагает, что это фамилия; правда, непонятно, реальная или вымышленная, но какая разница. Гораздо важнее, что ресторан «Кузнечик», в котором назначена встреча, почти невозможно найти. Он затерян где-то в переулке позади магазина с джинсовой и кожаной одеждой и прочими вещами, необходимыми современным ковбоям, и рекламы ему явно не хватает. Если бы Артур ладил с Гугл-картами, он бы давно уже вытащил свой айфон (у любого, кто может наскрести чуть больше пары центов, должен быть айфон, это как маскировка). В конце концов, ему удается сориентироваться на местности, и швейцар на входе спрашивает его, бывал ли он здесь прежде. Он отвечает, что не бывал. Серьезный просчет. Вопреки общепринятым представлениям, Артур гораздо чаще говорит правду, чем лжет, особенно в реальности. Но вот тут ему лучше было бы соврать: не нужно ему знать ни меню бара (всего одно пиво? серьезно?), ни то, что здесь подают пироги. Артуру требовалось всего лишь понять, где его столик. Какие еще пироги, о чем вы. Имс оказывается плечистым мужиком в чудовищной узорчатой рубашке; он пьет светящуюся слоистую жидкость из чего-то, похожего на банку из-под варенья, и неторопливо перекатывает в ладони какой-то небольшой предмет. Это отлично характеризует Имса. То ли он страдает обсессивно-компульсивным расстройством, то ли ему постоянно нужно проверять реальность окружающего мира. – Мистер Имс? – произносит Артур с вопросительной интонацией, хотя он и так в этом не сомневается. – Да, это я. – Имс оборачивается. – А ты, значит, печально известный Артур. – Он говорит с британским акцентом – правда, Артур не может определить конкретный регион, – и улыбка у него такая же широкая, как и плечи. Он окидывает Артура взглядом, задерживаясь на руке, спрятанной в карман (с тотемом), на ботинках, на расстегнутых пуговицах рубашки и, наконец, на глазах. – Слышал, у тебя есть работа для меня. Имс откидывается на спинку стула и засовывает в карман предмет, с которым только что игрался. – Если решу, что вы с ней справитесь. Артур старательно следит, чтобы его голос оставался ровным и спокойным, без какого-либо намека на вызов. Выведенный из себя напарник – последнее, что ему нужно. Имс перестает ухмыляться, и на его лице появляется куда более серьезное выражение, похожее на задетую гордость. Он подается вперед, заглядывая Артуру в глаза. Легонько пинает чемодан с PASIV своим дешевым ботинком из кожзама. – Хочешь проверить мои методы? – спрашивает он, облизывая губы. Артур кивает: – У меня заказан номер в отеле через пару улиц отсюда. – Тогда веди. – Имс одним глотком допивает свою… банку и встает. Уже на ходу он спрашивает: – А ты не хочешь рассказать, в чем заключается работенка? – После, – Артур ускоряет шаг, чтобы не дать чужой ладони обосноваться на его пояснице. – Как только вы докажете свои способности к имитированию. – Кем ты хочешь меня увидеть? Они выходят на улицу, и Артуру приходится постоянно ускорять шаг, чтобы избежать ненужных прикосновений. Имс – какой-то тактильный маньяк. – Впечатлите меня, – цедит Артур. – Полагаю, это трудно, – щурится Имс. Они уже стоят у дверей гостиницы, и он окидывает здание взглядом. На его лице снова широкой лентой растягивается ухмылка. – Ты же понимаешь, на что это похоже? Артур пожимает плечами. – Переживаете за свою репутацию, мистер Имс? – Боюсь, ее у меня нет. По крайней мере, такой, которую можно подпортить визитом к мужчине в… – Имс делает многозначительную паузу и снова окидывает Артура взглядом, – …таком отличном костюме. – Пойдемте, – Артур отворачивается. – Нас ждет работа. – И я собираюсь хорошенько потрудиться, – говорит Имс ему в спину. Таким уверенным, без капли игривости голосом, что у Артура начинает ныть поясница. *** В сиднейском «Хилтоне» Артур зарегистрировался под чужим именем. Ему хватило предусмотрительности заказать двухместный номер, но не хватило – въехать чуть пораньше. Поэтому, пока Артур вынужден ждать оформления, Имс пользуется моментом и все-таки кладет руку ему на талию, притягивая к себе. Большая, широкая ладонь опускается на бедро; ее тепло ощущается даже через ткань брюк. Забравшись наглыми пальцами ему в карман, Имс играется с аккуратно свернутым галстуком, обводит изгиб ягодицы. Потом натыкается локтем на кобуру. Он так тесно прижимается бедром к Артуру как раз в том месте, где в кармане лежит кубик, что наутро там наверняка будет синяк. Впервые Артура одновременно лапают и обыскивают. Причем и то, и другое делают крайне тщательно. Имс не отстраняется до самого лифта, и когда Артур демонстративно отходит на шаг, его настойчиво тянут назад. А когда Артур все же освобождается от теплой тяжести рук Имса, то понимает, что его освободили и от кое-чего еще. По инерции он завершает движение и, пригнув голову, инстинктивно принимает защитную позу. Имс стоит, привалившись к противоположной стене, и держит Глок, приняв правильный упор на большие пальцы. Артур впервые за очень долгое время оказывается безоружным, отчего в голову лезут сугубо непрофессиональные мысли. Он недобро щурится и просчитывает ситуацию. Они в лифте одни. Имс не похож на психа, который способен открыть огонь в отеле в расчете, что ему это сойдет с рук. А еще Артур почти наверняка уверен, что в рукопашной уложит имитатора влегкую. Но прежде чем Артур находит слова, прежде чем начинает вычислять, куда кинется противник, если провести атаку, Имс протягивает пистолет обратно. – Ну и ну, я даже предположить не мог, что ты будешь так предвкушать встречу со мной, – с подчеркнутой медлительностью произносит он. – Считай это одним из множества моих талантов. – Пока что в списке только пошлость и мелкое воровство, – парирует Артур, засовывая Глок в кобуру. – Таких талантов на каждом углу полно, мистер Имс. – Хорошо, тогда считай их приятными бонусами. Звякает колокольчик лифта, и они выходят. Показав все, что хотел, Имс держит руки при себе и сохраняет такую огромную дистанцию, что Артура она тревожит больше, чем прежняя близость. Стараясь не слишком откровенно следить за Имсом, Артур отпирает дверь в номер. Заходит он осторожно, хотя знает, что опасности тут ждать не стоит – разве что подушек с мятным запахом. Это реальный мир. И все равно Артур делает все, что положено. Такие привычки появились у него неспроста. Имс входит следом за ним и осматривается, задерживаясь взглядом на двух односпальных кроватях и тесной ванной, а еще на окнах, лоджии, и даже на каждом из углов потолка. Артур бездумно наблюдает, как напрягаются мускулы у него на спине, скрытой под богомерзким пиджаком. – Давай-ка на минутку забудем о загадочности, – говорит Имс, продолжая осматривать комнату. – Мне действительно нужны хоть какие-то детали. Чего ты хочешь? Бизнесмена или шлюху? Я могу сыграть обоих. – Имс переводит взгляд на Артура. На его лице проступает уже знакомая ухмылка. И наконец-то он снимает этот проклятый пиджак. Слава богу! – Это еще не работа, – напоминает Артур, раскладывая PASIV на тумбочке между кроватями, – только кастинг. – Так какую партию мне все-таки сыграть, пупсик? – Имс скидывает с себя ботинки и плюхается на левую кровать. Он перекатывается набок, чтобы посмотреть, как Артур вынимает иглы и проверяет капельницы. – Бизнесмена? – Имс, рисуясь, заводит ладонь под рубашку. – Или шлюхи? – Он начинает поигрывать с пуговицей. Игнорируя его, Артур садится на край другой кровати, аккуратно снимает ботинки и наклоняется к Имсу. Тот уже лежит в нужной позе, с закатанным рукавом. Артур с максимальной отчужденностью протирает ему внутренний сгиб локтя спиртом и протягивает иглу, избегая касаться голой кожи. В присутствии Кобба наемную силу особо не получается ставить на место, так что Артур предпочитает просто держаться отстраненно. Было бы проще, если бы Имс действительно во всем положился на Артура или оказался чуть менее внимательным. У него же теперь на лице написано: «Посмотри, насколько я хорош, ты и сам знаешь, что хочешь меня нанять». Имс точно так же проверяет Артура, как Артур – его. Как будто он откажется от работы, если Артур не оправдает его ожиданий. Это оскорбительно и выводит из себя – вот почему Артур старается к нему не прикасаться. – Просто покажите мне, как вы умеете имитировать, – Артур протирает внутренний сгиб локтя себе. Его успокаивает легкая прохлада, словно проникающая под кожу. Как раз такого спокойствия ему в последнее время и не хватало. – Я хочу увидеть вашу игру. – Впечатлить тебя, – Имс повторяет слова Артура. – Хорошо. Имс втыкает иглу и закрывает глаза, следом за ним то же самое делает Артур. – Мистер Имс, у вас на все про все пять минут. *** Это типовой сон Артура, тщательно спроектированный много лет назад. Только сюда он пускает незнакомых людей. Он наслаждается вкусом отличного виски в небольшом театральном буфете, на стенах яркими пятнами выделяются постеры «Дон Жуана». Рядом присаживается Кобб. – Знаешь, это нечестное испытание, – говорит он, барабаня пальцами по барной стойке. Его блестящие от геля волосы зачесаны назад, и от него пахнет одеколоном, которым он не пользуется уже полтора года. Артур инстинктивно сжимает ладонь, и в нее впиваются грани кубика: проверить, скорее проверить! Хотя он точно знает, что это его собственный сон, тотем не скажет ничего нового. Есть и другие подсказки, слабые, почти незаметные: Кобб идеально выбрит, и круги у него под глазами не такие глубокие, как привык Артур. – М-да? – следует уклончивый ответ. Артур почти уверен… – Ты слишком скрытный человек, Артур, – говорит Кобб. – Я только однажды встречался с твоим партнером, да и то уже давно. А больше общих знакомых, с которых я мог бы срисовать образ, у нас вроде бы нет. – Он пожимает плечами – свободнее, чем это сделал бы настоящий Кобб. Внимание Артура отвлекает какая-то вспышка в зеркальной стене за барной стойкой. Теперь рядом с ним сидит Имс, изумительно непринужденный в идеальной копии любимого костюма-тройки Кобба. – Признай, на мгновение ты проникся, – он ухмыляется. – Оригинал на пару лет старше, – качает головой Артур. Имс пожимает плечами. – Зато в деталях я был превосходен. У меня очень хорошая память. – А что вы еще можете? – Имеешь в виду, кого я могу сымитировать? – Нет. Ну вот, например, если я попрошу изобразить совершенно другого человека? Имс оценивающе смотрит на него. Ткань сна даже не искажается, а Артур уже сидит рядом с мужчиной в засаленной футболке «Hard Rock Cafe» и порванных синих джинсах. – Как насчет небольшой грубости? – хамски интересуется Имс. На висках этого тела серебрится седина, руки покрыты солнечными ожогами. Закатив глаза, Артур отпивает виски. Новая личина Имса улыбается ему. – Видимо, не очень, – задумчиво говорит он. – Тебе, наверное, больше по душе элегантность. – Последнее слово режет слух. Это единственная деталь, выбившаяся из образа. Впрочем, диссонанс длится недолго. Имс превращается в изящную блондинку в вечернем платье, на первый взгляд полностью соответствующем обстановке, только Артур видит, что настоящей элегантностью тут и не пахнет. Сидит она, скрестив лодыжки и выставив напоказ модные туфли на шпильках. – Могу я предложить вам что-нибудь выпить? – Артур замечает, что перед ней на столике ничего нет. Никто не посмеет сказать, что он не умеет ухаживать за дамой – пусть даже пару минут назад это была совсем не дама. И если честно, три имитации подряд, так удачно вписавшиеся в ткань сна… впечатляют. Артур думает, что проекции Имса, должно быть, к такому уже привыкли. – Мартини, – низковатым для женщины, но музыкальным голосом говорит Имс. У него американский акцент. – Пожалуйста. Артур щелкает пальцами, и бармен достает вермут. – Как будете пить? – спрашивает Артур, когда бармен вопросительно приподнимает бровь. – Прямо так, дорогой, – говорит она, с наслаждением прокатывая во рту последнее слово. Артур пропускает мимо ушей откровенную провокацию. – Без соломинки? – Я что, похожа на Пусси Галор? – обижается Имс. Бармен пускает бокал (мартини, две оливки, взболтать) через стол ей в руку. Артур смеется. – На самом деле – да. Вы выглядите так, словно она была конечной целью, – он внимательно смотрит на Имса, гадая, не лучшая ли это роль в его репертуаре. Наверняка нет. Он практически уверен, что Имс не из тех людей, которые сразу выкладывают все карты на стол. Имс неторопливо потягивает мартини. – Ты всегда так мило общаешься со своими подружками? – теперь она говорит на безупречном английском. Нет, не говорит – мурлычет. – А вы всегда выбираете такие очевидные личины, мистер Имс? Она надувает губы и показывает пальцем на себя. – Мисс, пожалуйста. – Имс тянется вперед и поглаживает Артура по предплечью. – Ты же прекрасно знаешь, кто я, дорогуша. Я просто показываю, что умею. Когда она наклоняется, открывается отличный вид на ее декольте, и Артур с удовольствием в него заглядывает. Надо признать, там все очень и очень неплохо. Имсу даже удалось избежать типичной ошибки имитаторов-мужчин с их стремлением к идеальной симметрии. Грудь получилась великолепная, и россыпь мелких веснушек на ключицах стала отличным дополнением. Она – настоящее произведение искусства. Подняв взгляд на более приличную высоту, Артур задается праздным вопросом: знал ли Имс эту женщину раньше, или общается с ней сейчас, и насколько далеко зашло их знакомство. – Идеальна в каждой детали. – Имс словно читает его мысли. – Можешь убедиться. – Она облизывает губы и кокетливо опускает ресницы. – Я даже настаиваю, чтобы ты убедился. – Давайте постараемся все же удержаться на профессиональном уровне, – прохладно говорит Артур. Его несколько напрягает, что, возможно, все это грани настоящего характера Имса. – Дорогой, тебе надо хоть раз попробовать настоящей жизни. Артур отворачивается и заказывает еще один виски. Когда он попросит Кобба нанять Имса (да, он уже решился), то попросит заказать чертовски крепкий ошейник в комплекте. Потому что, какой бы там ни был талант – хотя Артур вынужден признать, что ему он кажется феноменальным, – Имс может стать сплошным источником неприятностей. Обернувшись, Артур видит, что Имс разглядывает себя в компактное зеркальце. Она тут же захлопывает его и снова смотрит на Артура из-под ресниц. – Кастинг завершен? Потому что я узнала все, что нужно, и на остаток вечера у меня нет никаких планов… – она вопросительно приподнимает бровь. Артур обдумывает предложение и решает, что это можно считать продолжением кастинга. Мужчина, который может не только стащить пистолет у Артура и выжить при этом, но и сымитировать в меру несовершенные сиськи, достоин всестороннего изучения. – Тут за углом есть отель, – говорит он. А поскольку у секса в реальном мире есть свои преимущества, добавляет: – И наверху тоже. – Он толкает бокал обратно к бармену и вытаскивает свой пистолет. – Выбор за тобой, – Артур со стуком кладет Глок на стеклянную стойку. Мисс Имс улыбается и вместо ответа сжимает пальцы на стволе. *** – А ты любишь Глок, – замечает Имс, вынимая иглу. Артур начинает собирать PASIV. Учитывая, что Имс уже видел его оружие, комментарий несколько запоздал. – И что? – Не только в реальности, но и во сне. – Я привязываюсь к вещам. Имс смотрит на него искоса. – Мне казалось, ты должен предпочитать М9. Артур фыркает. – Это в прошлом. – Он выпрямляется и буквально чувствует, как позвонки с щелчком встают на место. – Ты действительно хочешь поговорить об этом? – Какой деловой, – Имс разминает шею. – Сейчас, наверное, мне предъявят список правил. – Без правил никуда, – соглашается Артур, хотя совсем не такой разговор он сейчас хотел бы вести. Он разворачивается лицом к Имсу и засовывает большие пальцы в карманы брюк, ожидая его реакции. Имс смотрит на него оценивающе и одобрительно, но не двигается. – Я рискну предположить. «Что случилось в Вегасе, должно остаться в Вегасе», так? А еще – после сегодняшнего меня к телу больше не подпустят. Никаких прикосновений и тому подобного, я правильно понимаю? Артур пожимает плечами. – Значит, так ты представляешь себе мои правила? – Прекрасно зная, что за ним наблюдают, он снимает жилет: сперва приспускает с плеч, а потом сбрасывает с намеренной неторопливостью. – Именно эти мне показались наиболее вероятными. – Имс следит взглядом за каждым его движением. – И насколько я промахнулся? Артур вешает жилет на стул и скрещивает руки на груди. – Во-первых, мне плевать, кому ты об этом расскажешь, хотя я сомневаюсь, что ты кому-либо расскажешь. Единственный, чье мнение меня волнует, – это Кобб, но с его неодобрением я как-нибудь справлюсь. Во-вторых, если я буду против твоих прикосновений, то просто сломаю тебе пальцы. Имс ухмыляется: – В самом деле? Два фута между ними – это совершенно ненужная дистанция, и Артур быстро сокращает ее. – В самом деле, – говорит он. С двух дюймов общаться куда удобнее. Имс кладет руки Артуру на бедра и снова нащупывает кобуру. – Охотно верю, – шепчет он. – Вооружен и очень опасен, да, дорогуша? Имс медленно подается вперед и прижимается губами к губам Артура. Тот выворачивается из объятий – ровно настолько, чтобы убрать пистолет подальше. – Теперь безоружен. – Но по-прежнему опасен, – Имс начинает посасывать его нижнюю губу. Он целуется, как имитирует: легко скользит от одной эмоции к другой. Сначала он нежный и неторопливый, обнимает крепко и уверенно, как в романтическом фильме, – но как только Артур прижимается чуть сильнее, требуя большего, Имс поднимает ставку. Легкие покусывания превращаются в настоящие укусы, ласки становятся настойчивее. Артуру нравится, он прижимается еще крепче, туже затягивая невидимые пружинки – и Имс ухмыляется ему в рот. Они куда-то идут, Имс подталкивает его, и когда Артур находит время подумать, то понимает, что позади него одна из кроватей. И действительно, буквально через минуту ему под колени утыкается край матраса, и Артур резко садится. С такого ракурса Имс выглядит еще притягательнее: разница между его талией и плечами подчеркивается особенно заметно. Артур откидывает голову назад, чтобы полюбоваться картинкой. – Знаешь, – Имс облизывает губы, позволяя Артуру насладиться небольшим представлением, – я думал, что ты выберешь сон и, соответственно, мисс Пусси Галор. Не то чтобы я жаловался… – Я не поклонник пустых фантазий, мистер Имс. Имс приподнимает бровь. – С учетом того, что ты профессиональный сновидец, это несколько сомнительно. Артур широко расставляет ноги, откидываясь на руках. – Она была не моего типа. И это чистая правда. Готовая одежда ему не по вкусу. Может, когда-нибудь он и позволит Имсу примерить на себя заказной образ, но сейчас Артуру хочется чего-то уникального. Уникального и реального. Артур за подлинники. – Значит, это – твой тип? – спрашивает Имс, становясь прямо между ног Артура – в самый раз для стриптиз-шоу – и проводит пальцами по вырезу рубашки. Артур, закатив глаза, резко вскидывает руку и притягивает Имса к себе за пряжку ремня. – Может, и нет. Мой тип обычно знает, когда надо перестать задавать вопросы. Имс ухмыляется и сминает идеально отглаженную рубашку на плечах Артура. – Тогда я точно не твоего типа. Они умудряются стянуть с себя рубашки, Имс расстегивает брюки, открывая красные брифы. Вдруг оказывается, что он не такой уж и болтун. Только все равно не удерживается от вопроса, когда они сплетаются на узкой кровати: – О боже, Артур, ты что, не мог заказать номер с двуспальной кроватью? – Когда я его заказывал, еще не был с тобой знаком, – уточняет Артур, ненадолго прекращая украшать засосами ключицы Имса, и сжимает его задницу. – Откуда мне было знать, что тебя так легко затащить в постель? – Ты даже не представляешь, как легко, Артур. – Имс проводит тупыми ногтями по его взмокшей спине. – Кстати, было бы очень любезно с твоей стороны сказать мне, чего ты хочешь. Или мне догадаться? – Не вижу причин, по которым я должен делать твою работу за тебя. – На моем имени возникнет несмываемое черное пятно, если я не догадаюсь. Хм-м… – Имс показательно задумывается, сжимая узкие бедра Артура, по-прежнему затянутые в тонкую шерсть брюк. – Ты полный контрол-фрик, – тихо бормочет он, словно разговаривая сам с собой. – Так что, наверное, ты этого хочешь? – Он быстро перекатывается на спину, укладывая Артура на себя, раскидывается на кровати – ну, насколько это возможно, на односпальной-то – и хватается одной рукой за изголовье. – Я весь твой, Артур. Имс подкидывает бедра, вжимаясь в промежность Артура, и изгибает бровь. На его брифах уже проступили влажные пятна от смазки. Артур медленно растекается по нему, понимая, что ухмыляется, но ничуть не беспокоясь об этом. Его неумолимо привлекает нижняя губа Имса, так что он прихватывает ее зубами, прежде чем сесть и потянуться. – Знаю. Очень близко, мистер Имс. Продолжай угадывать. Правда, сейчас не очень-то важно, чего именно он хочет: если только Имс не любитель быстрого перепиха, то выбор у них ограничен – в отсутствие самого необходимого. До Имса, видимо, тоже доходит, потому что он внезапно садится, удерживая Артура у себя на коленях. – Артур, – Имс сужает глаза. – Ты ублюдок. Он опять подбрасывает бедра, и Артуру приходится привстать на коленях, чтобы сохранить равновесие. – Правда? Имс закатывает глаза: – Поздновато разыгрывать из себя невинность, сидя полуобнаженным на коленях мужчины, ковбой. Я правильно полагаю, что у такого организованного и аккуратного молодого человека нигде не завалялось парочки презервативов? Артур качает головой. Имс ухмыляется. – Тогда будешь довольствоваться тем, что есть, – он кладет тяжелые ладони на поясницу Артура, проводит по изгибу ягодиц и надавливает, начиная тереться. Артур чувствует, как у него все плывет перед глазами. – С удовольствием, – выдыхает он. Сначала они двигаются именно так, неторопливо, – но уже совсем скоро Артур прижимает Имса за плечи к изголовью, чувствуя его зубы где-то в районе сонной артерии. Хотя оба они ведут себя довольно тихо, кровать скрипит очень выразительно. – Ну как я? – Имс просовывает руку между ними, поглаживает, надавливает на слои хлопка и шерсти, которые их разделяют. – Правильно прочитал твое послание? Артур ерзает, задыхаясь, и отвечает, только почувствовав приближающийся оргазм. – Вполне. – Он кончает с коротким всхлипом, невольно зажмурившись. Имс приглушенно смеется, стонет и следует за ним. Разлепившись, они смотрят на беспорядок, созданный ими на кровати, – и единодушно перемещаются на другую. Артур решает, что нужно будет найти удаленную от цивилизации химчистку и сдать туда костюм. *** – Не могу поверить. Ты укусил меня, придурок! – именно так Артур приветствует Имса утром. Он пытается придать себе презентабельный вид перед обратным полетом в Шанхай. Одет он в свежий костюм, извлеченный из чемодана, – но вот с раздражением от щетины и громадным следом от укуса прямо над левой ключицей он ничего поделать не может. Он смотрит на свое отражение с яростью. Будет знать, как спать с тупыми англичанами, подцепленными в австралийских барах. – Это было в порыве страсти, Артур, тут не только я виноват. – Имс возникает в зеркале за его спиной. Воротник отвернут, рубашка (та же, что и вчера) расстегнута до четвертой пуговицы, обнажая мускулистую грудь, покрытую короткими волосками. Во рту у него гостиничная зубная щетка, он бубнит через нее, так что «порыв страсти» звучит далеко не так драматично, как мог бы. – В любом случае, видок у тебя затраханный. Так воспользуйся этим. – Чтобы все воспылали страстью к моей заднице? – бормочет Артур, расправляя манжеты. Он застегивает их на запонки и пытается забыть, что ему придется пройти через два международных аэропорта в виде статиста из второсортного гангстерского боевика. – Вот, это поможет, брюзга. – Имс снова возникает в зеркале, теперь уже с галстуком, который лежал в кармане вчерашних брюк Артура. Он неторопливо закидывает его на шею Артура и затягивает простым узлом, который сам Артур ни за что не выбрал бы. Но когда Имс стоит позади, глядя в глаза его отражению и разглаживая воротник, у него не хватает смелости запротестовать. Он перевяжет узел в туалете аэропорта, если тот будет чересчур раздражать его. – Видишь? Все боевые ранения надежно скрыты. Коббу не стоит о них знать. Пока Артур собирает оставшиеся вещи, Имс крадет последний поцелуй и кусочек тоста, поданного к завтраку. – Увидимся в Шанхае через три дня, – говорит Артур перед тем, как уйти. *** Три дня спустя Имс предстает перед ними во всей красе. Сейчас он одет вдвое ужаснее. Клетчатые брюки… Артуру кажется, что он бы с удовольствием подпалил Имсу ноги. Кобб пожимает тому руку, переводит взгляд с вызывающей клетки на лицо Артура, а потом снова смотрит на Имса. – Ты что, забирался к Артуру в штаны для того, чтобы он захотел сорвать твои? – спрашивает он и, заметив гневный взгляд Артура, добавляет: – Что? Ты вернулся дико довольный и с жутким раздражением от щетины на шее. Что я должен был подумать? Имсу кое-как удается удержать серьезное выражение. И он честно – пусть не по духу, но по букве – отвечает: – Уверяю тебя, дорогой мой Кобб, Артур все время был в штанах.
352 Нравится 5 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (5)