Я чувствую...

R
Завершён
91
2
автор
Banditman бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
189 страниц, 78 193 слова, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 244 Отзывы 20 В сборник

Пухом мир

Настройки
      Тигрица дождалась пока панда выйдет из спальни и она сможет надеть свою уже высохшую, чистую одежду. Она поняла, что момент настал, когда По удалился на кухню, ссылаясь на то, что должен приготовить завтрак. Как только шаги затихли она быстро встала с кровати и еле слышными шагами прошла на кухню, где и вправду готовил По. Девушка осторожно стала тянуться лапой до весящей на веревке одежды. Пара легких усилий, у вот её жёлтое кипао уже у нее в руках. Как только она собралась возвращаться, то нечаянно задела стоящую в углу швабру хвостом, отчего та начала падать на пол.       — Что? — По быстро повернул голову на источник шороха, но увидел лишь, как падает на пол старая швабра. Проводив взглядом её грациозное падение, он поднял глаза на коридор, где уже никого не было. Лишь только ныне затушенная лампа болталась, стукаясь о стенку. Быстро сообразив, что произошло, панда отвернулся обратно к печи, где уже подгорали фасолевые булочки. Спохватившись, он достал из печи железный лист, на котором лежал его завтрак.       Воин Дракона не особо желал проспать весь день после того, как всю ночь приглядывал за Тигрицей, поэтому решил терпеть весь день. Поставив поднос с горячими пирожками на стол, он грузно уселся на скамейку, отчего та слегка скрипнула. Широко зевнув, он начал отправлять булочки в рот одну за другой, заливая их зеленым чаем. Когда он закончил с трапезой, По подпер руками голову, и почти моментально задремал. Примерно через пятнадцать минут на кухню тихо вошла Тигрица, уже полностью одетая в свою одежду, которая стала еще ярче после вчерашней стирки. Заметив спящего за столом панду она подошла к нему, и тыкнула пальцем в плечо. Панда лишь почесал руку во сне, после чего снова захрапел.       — Эй, По… По! — девушка слегка повысила голос, прогоняя сон панды. Он резко поднял голову, и завертел ей, ища источник голоса. — Может тебе лучше пойти выспаться? — девушка села за стол напротив него, и откинулась на спинку стула. По протер лицо рукой, и глянул в окно.       — Нет… Нам сегодня нужно многое успеть, — По почесал живот и встал из-за стола, зевнув и потянувшись. — Ты идёшь? — обернулся панда, когда услышал, что Тигрица и с места не двинулась.       — А? Да, конечно… — Тигрица засмотрелась на необычайно красивое чайное дерево, растущее прямо под окном их хижины. Её завораживало колыхание распустившихся на ветках цветков, что изредка отрывались ветром. Но из созерцания столь прекрасного зрелища её выгнал панда. Встав из-за стола она бегом нагнала панду, стоящего около двери. По любезно пропустил девушку вперед, придерживая дверь. Как только оба героя вышли на улицу, панда захлопнул дверь. Они медленным шагом направились в сторону зала совещаний, куда и вел их панда.       — Что-то ты сегодня растерянная… Что-то случилось? — По откровенно не знал с чего начать разговор. Он решил узнать у своей подруги, все ли у неё нормально, видя, что последние пару дней с ней происходило что-то странное. Герои шли через деревню, и иногда маленькие панды бегали вокруг них, играя в догонялки. Тигрица повернулась к По, глянув на него через плечо.       — Нет, все в порядке… Это, наверное, из-за этого дурного сна… — Тигрица потерла лапой свой лоб, как бы отгоняя воспоминания о кошмаре. Девушка не заметила, как ускорила шаг, и По теперь пытался с ней сравняться, тоже набрав скорость.       — Если не секрет, что тебе снилось-то? — По замедлил шаг, шагая наравне с Тигрицей. Он с надеждой на ответ глянул на девушку. Герои поднимались по крутому склону, забираясь к мостику, ведущему в небольшое подобие зала для собраний. Дойдя до вершины, они остановились.       — Знаешь, я думаю это просто глупость… — Тигрица глянула на долину, простирающуюся у подножья холма. Она снова перевела взгляд на панду. — не бери в голову… — Тигрица махнула рукой, направившись в сторону веревочного моста.       — А как же тот медальон, который у тебя на шее висит? — По сказал в след Тигрице, отчего та остановилась на месте, замерев.       — Но… Откуда ты… -Тигрица повернулась к панде, отчего мост слегка начал раскачиваться.       — Ты всю ночь что-то говорила, и в словах частенько мелькало что-то про Норта, — По улыбнулся, пройдя мимо мастерицы и бросив добрый взгляд на девушку. — Я понял, что что-то не так, и потом я слышал как что-то тикает, — повернулся на ходу панда. Он глянул на стоящую на месте Тигрицу через плечо. — Пошли, нам еще надо избавить тебя от икоты.       — У меня нет ик-икоты! — девушка пошла следом за По и пыталась сдерживать внезапно начавшееся икание, но как она не старалась, она не могла сопротивляться и мило икала, временами чуть-ли не подскакивая на месте.

***

      Корабль Зена отплыл вдоль широкой реки и остановился на мелководье, где Зен выгрузился с экипажем на берег и установил шахтерский лагерь, чтобы добыть необходимые для пороха минералы и железную руду для ядер и орудий. Теперь он — низший чин из офицеров, и обязан слушать приказы всех старших по званию. Зен понимал, что это было скорее всего наказание на несколько недель и скоро он должен вернуться на прежнее место, если он снова покажет свою пользу флоту. Как бы оно ни было, сейчас сапсан находился не в духе.       — *Мы должны добыть несколько тонн руды и примерно тонну минералов! * — зачитал приказ квартирмейстер, следуя за сапсаном вдоль лагеря. Офицер дошел до какого-то стола со старым стулом рядом.       — Можешь идти следить за работой.        Зен оперся крыльями о деревянный стол. Пару раз он замечал, как огромные валуны железной руды выглядывали из песчаного побережья на противоположном берегу, и оборачивался назад, когда из заброшенной шахты матросы тащили очередной огромный валун, напевая какую-то песню.       — Проклятый Гангис… — он смял лист бумаги, на котором было подробно расписано его задание, злобно шепча и бормоча что-то про себя. Он кинул его в реку, где тот быстро погрузился в прогретую солнцем воду.       — Эй, на суше! Как у вас там? — рядом проплыл бриг Лорана с его замерзшим экипажем на палубе.       — Проплывай мимо, Лоран! Тебе тут нечего делать! — сапсан, недовольный встречей, закатил глаза как только услышал голос медведя. Повернувшись к реке он заметил, как Лоран гордо стоит у носа своего корабля и проплывает рядом с его величественным галеоном.       — Ты прав! Ты сам справишься, ха! — медведь помахал лапой Зену и его бриг скрылся, проплывая за кораблем сапсана.       — Тупой идиот! — сапсан расправил крылья, и с силой взмахнул ими, раздувая сухую листву под ним. Он поднялся в воздух и полетел на свой корабль. Зайдя в каюту с разбросанными во все деревянные стены кинжалами и другими метательными оружиями, он захлопнул дверцу и закрыл ее на железный засов.

***

      По с Тигрицей зашли в зал, где кроме Ли Шаня никого не было. Вся постройка была сделана из бамбука и поэтому внутри кроме одного стола и нескольких стульях толком ничего не было. Разве что окна, которые выходили на главный двор деревни. Панда нашел кувшин с водой, что стоял вместе с чашкой на подоконнике.       — На, выпей! — По подал кружку прохладной горной воды икающей Тигрице. Девушка быстро выпила большими глотками воду и вытерла лапой капельки воды на губах. Подождав пару секунд, она глубоко вздохнула.       — Спасибо, полегчало.       По дружелюбно улыбнулся в ответ на благодарность, и именно в этот момент из главного зала послышался голос Ли.       — Проходите… Я уже немного поразмыслил над нашим положением, и у меня возникло пару идей.       Герои зашли в главный зал, прикрыв дверцу. Ли быстро усадил за стол Тигрицу, а сам быстрым шагом дошел до какого-то шкафа с несколькими свитками и разнообразными реликвиями. Отец По взял сверток бумаги с нижней полки. Свиток был перевязан толстой красной нитью посередине. Ли положил его перед ними на стол. Взяв с другого края стола увесистые статуэтки из металла, он расправил бумажный лист, и придавил края железными реликвиями. Это оказалась карта местности в пределах города Пекина и его близлежащих провинций. На всей карте были едва различимы бледно-красным цветом пометки дорог и путей караванов, в ручную дорисованные чернилами. Взгляд Ли упал на По, который все это время стоял за их спинами, отведя руки за спину и всматриваясь в карту.       — По, ты принёс то, что нам нужно? — тихо спросил панда у своего сына, проговаривая каждую букву своим низким голосом.       — О чем вы? — Тигрица задрала голову на обступивших её с двух сторон панд, спросив с удивлением. Они будто её проигнорировали и только По стал ковыряться в своей мешковатой сумке на боку, которую он носил последние два дня с собой.       — Да, я принёс. — По достал из сумки сложенный несколько раз лист. Весь потрепанный и помятый, а местами даже в каких-то разводах с характерным оттенком жёлтого. Ли осторожно принял листок в руки.       — Отлично, теперь мы знаем, где они находятся… — отец панды развернул лист и постелил поверх своей карты этот небольшой листок с перерисованным кусочком из карты и непонятными «палками» вдоль заливов и рек Китая. В общей сложности Тигрица их насчитала тринадцать, но один был зачеркнут.       — Значит так, — Ли вынул Тигрицу из раздумий, оторвав от забирающихся в голову догадок. — Единственная тропа, ведущая в Пекин, находится под наблюдением у патруля из двух кораблей: галеона и брига. Там не получится пройти… — Ли вглядывался в нарисованную от руки карту, и вдруг положил свой палец на особо ярко нарисованной отметке. — Погоди, это то о чем я думаю? — отец показал пальцем на участок леса, на котором был проведён путь вдоль до границ Пекина. По подняв взгляд на отца кивнул.       — Оно самое. Подземный путь Лагчой. — По слегка улыбнулся.       — Это такая удача! — Ли сразу встал в полный рост и крепко обнял сына. Заметив на себе взгляд Тигрицы, он отпустил По, и кашлянув в руку вернулся на место.       — Вот все и прояснилось, сын. Теперь мы можем оказать сопротивление… — выдохнул отец панды посмотрев на своего сына.       — Подождите, подождите. Я чего-то не знаю? Что за путь Лагчой? — Тигрица сумела вставить своё слово, перебив семейную речь, резко встав со стула и выжидающе глянув на панд.       — О, да, конечно… — выгнулся Ли Шань, разминая спину и отодвинув в сторону мешавший стул, -эти палки — это корабли флота Гангиса, а путь Лагчой — это легендарный путь мастера Землеройки с помощью которого он сумел отбить город у врагов и спасти Китай… — провёл Ли пальцем по нарисованной черными чернилами линии на карте По.       — А как вы смогли его найти? — Тигрица не дожидаясь окончания рассказа задала логичный вопрос, от которого По начал бегать глазами по сторонам, давая понять, что лучше не рассказывать, но Ли его не заметил.       — А это было самое опасное задание, — Ли взглянул в глаза девушке, намереваясь все рассказать с некой гордостью за сына. — По целыми ночами на протяжении нескольких дней ходил в разведку, и смотрел маршруты кораблей, а совсем скоро, как я понял, он сумел проникнуть в Пекин по туннелю Лагчой. — от неожиданности Тигрица снова плюхнулась на стул, и уставилась на По.       — Целыми ночами? — в тот момент ей казалось, будто её предали. Она поднялась со стула и подошла к По. — Ты несколько дней ходил в разведку, а мне ничего не сказал? Почему? — Тигрица остановилась в метре от панды и ждала ответа, нахмурившись, и скрестив руки на груди.       — Я… Я должен был так поступить… — По не мог ничего придумать в своё оправдание, и только бегал глазами по стенам и потолку. Осознав тщетность своих попыток оправдания, панда опустил взгляд на пол.       — Зачем? Зачем ты так? — Тигрица не могла сказать ни слова, хотя на языке вертелось их великое множество. Она отвернулась от По.       — Прости… — По хотел положить лапу на плечо девушке, но она отбила её, и быстрым твердым шагом вышла из зала. — Тигрица, ты все не так поняла! — крикнул он вслед девушке, но она неумолимо продолжала шагать в сторону дома. Ли прикрыл лапой себе рот, смотря ошарашенными глазами вслед Тигрице вместе со своим сыном…       Весь день По не решался зайти в хижину, и сидел на небольшом каменном холме, на вершине которого росло вишневое дерево. Он ощущал глубокое чувство вины, которое он так ненавидел. Изредка он окидывал взором деревню, задерживая взгляд на окне их общей с Тигрицей хижины. Так По просидел до самого вечера, пока в хижине на кухне не загорелся свет. Панда видел, как Тигрица как ни в чем не бывало копошится у печи. В недалеких горах в этот момент прозвучали пара раскатов грома, и закапал дождь, который усиливался с каждой минутой. Все на тот момент остававшиеся на улице панды быстро побежали, прикрываясь шляпами, по своим домам, а По даже не почувствовал как по нему льет холодный, напоминающий о скором наступлении осени, дождь.       — Ну и что ты здесь делаешь, По? Разве ты не должен быть сейчас дома? — где-то сзади послышался тихий, незнакомый голос.       — А? Кто здесь?! — панда стал вертеться по сторонам в поиске источника звука, но ответа не последовало и он опять сел на мокрую траву, оперевшись на ствол вишневого дерева спиной.       — Тебя мучает совесть. Не правда ли? — снова послышался голос откуда-то, но По не стал обращать внимания, и продолжил наблюдать за тенью Тигрицы, которая что-то варила на печи.       — Может стоит все объяснить? — на этот раз голос звучал отчетливее, особо выделяя последнее слово.       Воин Дракона просидел на мокрой траве еще пару минут, и все же встал с земли. Он медленно начал спускаться, поглядывая в сторону их дома, и придумывая, как лучше извиниться. Он спустился по каменным ступенькам в главный двор деревни, который был непривычно пуст. Дойдя до двери, он зашёл на порог, и не решался идти в сторону кухни, продолжая сверлить взглядом пол, и наблюдая, как с его шерсти стекают капли воды. Он направился в сторону спальни, но его остановил знакомый голос.       — Ты простынешь. — Тигрица вышла из кухни, и оперлась о дверной косяк, протирая руки полотенцем. Девушка грустно глянула на По светящимися в темноте глазами. Панда на месте развернулся, и в ответ глянул на девушку.       — Тигрица, прости… Я… — он начал мять пальцы на руках.       — Нет, это ты прости, — Тигрица бросила полотенце на тумбочку, и опустила взгляд на пол. — Я не должна была себя так вести. Больше этого не повторится, — она медленно подняла взгляд на По. — Иди поешь, я там суп приготовила. Я пойду спать… — сухо сказала девушка и пошла в сторону комнаты. Но По остановил её, положив лапу на плечо.       — Одному не хочется… — панда широко улыбнулся Тигрице, заглянув ей в глаза… Продолжение следует…
91 Нравится 244 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (9)