***
Корабль Зена отплыл вдоль широкой реки и остановился на мелководье, где Зен выгрузился с экипажем на берег и установил шахтерский лагерь, чтобы добыть необходимые для пороха минералы и железную руду для ядер и орудий. Теперь он — низший чин из офицеров, и обязан слушать приказы всех старших по званию. Зен понимал, что это было скорее всего наказание на несколько недель и скоро он должен вернуться на прежнее место, если он снова покажет свою пользу флоту. Как бы оно ни было, сейчас сапсан находился не в духе. — *Мы должны добыть несколько тонн руды и примерно тонну минералов! * — зачитал приказ квартирмейстер, следуя за сапсаном вдоль лагеря. Офицер дошел до какого-то стола со старым стулом рядом. — Можешь идти следить за работой. Зен оперся крыльями о деревянный стол. Пару раз он замечал, как огромные валуны железной руды выглядывали из песчаного побережья на противоположном берегу, и оборачивался назад, когда из заброшенной шахты матросы тащили очередной огромный валун, напевая какую-то песню. — Проклятый Гангис… — он смял лист бумаги, на котором было подробно расписано его задание, злобно шепча и бормоча что-то про себя. Он кинул его в реку, где тот быстро погрузился в прогретую солнцем воду. — Эй, на суше! Как у вас там? — рядом проплыл бриг Лорана с его замерзшим экипажем на палубе. — Проплывай мимо, Лоран! Тебе тут нечего делать! — сапсан, недовольный встречей, закатил глаза как только услышал голос медведя. Повернувшись к реке он заметил, как Лоран гордо стоит у носа своего корабля и проплывает рядом с его величественным галеоном. — Ты прав! Ты сам справишься, ха! — медведь помахал лапой Зену и его бриг скрылся, проплывая за кораблем сапсана. — Тупой идиот! — сапсан расправил крылья, и с силой взмахнул ими, раздувая сухую листву под ним. Он поднялся в воздух и полетел на свой корабль. Зайдя в каюту с разбросанными во все деревянные стены кинжалами и другими метательными оружиями, он захлопнул дверцу и закрыл ее на железный засов.***
По с Тигрицей зашли в зал, где кроме Ли Шаня никого не было. Вся постройка была сделана из бамбука и поэтому внутри кроме одного стола и нескольких стульях толком ничего не было. Разве что окна, которые выходили на главный двор деревни. Панда нашел кувшин с водой, что стоял вместе с чашкой на подоконнике. — На, выпей! — По подал кружку прохладной горной воды икающей Тигрице. Девушка быстро выпила большими глотками воду и вытерла лапой капельки воды на губах. Подождав пару секунд, она глубоко вздохнула. — Спасибо, полегчало. По дружелюбно улыбнулся в ответ на благодарность, и именно в этот момент из главного зала послышался голос Ли. — Проходите… Я уже немного поразмыслил над нашим положением, и у меня возникло пару идей. Герои зашли в главный зал, прикрыв дверцу. Ли быстро усадил за стол Тигрицу, а сам быстрым шагом дошел до какого-то шкафа с несколькими свитками и разнообразными реликвиями. Отец По взял сверток бумаги с нижней полки. Свиток был перевязан толстой красной нитью посередине. Ли положил его перед ними на стол. Взяв с другого края стола увесистые статуэтки из металла, он расправил бумажный лист, и придавил края железными реликвиями. Это оказалась карта местности в пределах города Пекина и его близлежащих провинций. На всей карте были едва различимы бледно-красным цветом пометки дорог и путей караванов, в ручную дорисованные чернилами. Взгляд Ли упал на По, который все это время стоял за их спинами, отведя руки за спину и всматриваясь в карту. — По, ты принёс то, что нам нужно? — тихо спросил панда у своего сына, проговаривая каждую букву своим низким голосом. — О чем вы? — Тигрица задрала голову на обступивших её с двух сторон панд, спросив с удивлением. Они будто её проигнорировали и только По стал ковыряться в своей мешковатой сумке на боку, которую он носил последние два дня с собой. — Да, я принёс. — По достал из сумки сложенный несколько раз лист. Весь потрепанный и помятый, а местами даже в каких-то разводах с характерным оттенком жёлтого. Ли осторожно принял листок в руки. — Отлично, теперь мы знаем, где они находятся… — отец панды развернул лист и постелил поверх своей карты этот небольшой листок с перерисованным кусочком из карты и непонятными «палками» вдоль заливов и рек Китая. В общей сложности Тигрица их насчитала тринадцать, но один был зачеркнут. — Значит так, — Ли вынул Тигрицу из раздумий, оторвав от забирающихся в голову догадок. — Единственная тропа, ведущая в Пекин, находится под наблюдением у патруля из двух кораблей: галеона и брига. Там не получится пройти… — Ли вглядывался в нарисованную от руки карту, и вдруг положил свой палец на особо ярко нарисованной отметке. — Погоди, это то о чем я думаю? — отец показал пальцем на участок леса, на котором был проведён путь вдоль до границ Пекина. По подняв взгляд на отца кивнул. — Оно самое. Подземный путь Лагчой. — По слегка улыбнулся. — Это такая удача! — Ли сразу встал в полный рост и крепко обнял сына. Заметив на себе взгляд Тигрицы, он отпустил По, и кашлянув в руку вернулся на место. — Вот все и прояснилось, сын. Теперь мы можем оказать сопротивление… — выдохнул отец панды посмотрев на своего сына. — Подождите, подождите. Я чего-то не знаю? Что за путь Лагчой? — Тигрица сумела вставить своё слово, перебив семейную речь, резко встав со стула и выжидающе глянув на панд. — О, да, конечно… — выгнулся Ли Шань, разминая спину и отодвинув в сторону мешавший стул, -эти палки — это корабли флота Гангиса, а путь Лагчой — это легендарный путь мастера Землеройки с помощью которого он сумел отбить город у врагов и спасти Китай… — провёл Ли пальцем по нарисованной черными чернилами линии на карте По. — А как вы смогли его найти? — Тигрица не дожидаясь окончания рассказа задала логичный вопрос, от которого По начал бегать глазами по сторонам, давая понять, что лучше не рассказывать, но Ли его не заметил. — А это было самое опасное задание, — Ли взглянул в глаза девушке, намереваясь все рассказать с некой гордостью за сына. — По целыми ночами на протяжении нескольких дней ходил в разведку, и смотрел маршруты кораблей, а совсем скоро, как я понял, он сумел проникнуть в Пекин по туннелю Лагчой. — от неожиданности Тигрица снова плюхнулась на стул, и уставилась на По. — Целыми ночами? — в тот момент ей казалось, будто её предали. Она поднялась со стула и подошла к По. — Ты несколько дней ходил в разведку, а мне ничего не сказал? Почему? — Тигрица остановилась в метре от панды и ждала ответа, нахмурившись, и скрестив руки на груди. — Я… Я должен был так поступить… — По не мог ничего придумать в своё оправдание, и только бегал глазами по стенам и потолку. Осознав тщетность своих попыток оправдания, панда опустил взгляд на пол. — Зачем? Зачем ты так? — Тигрица не могла сказать ни слова, хотя на языке вертелось их великое множество. Она отвернулась от По. — Прости… — По хотел положить лапу на плечо девушке, но она отбила её, и быстрым твердым шагом вышла из зала. — Тигрица, ты все не так поняла! — крикнул он вслед девушке, но она неумолимо продолжала шагать в сторону дома. Ли прикрыл лапой себе рот, смотря ошарашенными глазами вслед Тигрице вместе со своим сыном… Весь день По не решался зайти в хижину, и сидел на небольшом каменном холме, на вершине которого росло вишневое дерево. Он ощущал глубокое чувство вины, которое он так ненавидел. Изредка он окидывал взором деревню, задерживая взгляд на окне их общей с Тигрицей хижины. Так По просидел до самого вечера, пока в хижине на кухне не загорелся свет. Панда видел, как Тигрица как ни в чем не бывало копошится у печи. В недалеких горах в этот момент прозвучали пара раскатов грома, и закапал дождь, который усиливался с каждой минутой. Все на тот момент остававшиеся на улице панды быстро побежали, прикрываясь шляпами, по своим домам, а По даже не почувствовал как по нему льет холодный, напоминающий о скором наступлении осени, дождь. — Ну и что ты здесь делаешь, По? Разве ты не должен быть сейчас дома? — где-то сзади послышался тихий, незнакомый голос. — А? Кто здесь?! — панда стал вертеться по сторонам в поиске источника звука, но ответа не последовало и он опять сел на мокрую траву, оперевшись на ствол вишневого дерева спиной. — Тебя мучает совесть. Не правда ли? — снова послышался голос откуда-то, но По не стал обращать внимания, и продолжил наблюдать за тенью Тигрицы, которая что-то варила на печи. — Может стоит все объяснить? — на этот раз голос звучал отчетливее, особо выделяя последнее слово. Воин Дракона просидел на мокрой траве еще пару минут, и все же встал с земли. Он медленно начал спускаться, поглядывая в сторону их дома, и придумывая, как лучше извиниться. Он спустился по каменным ступенькам в главный двор деревни, который был непривычно пуст. Дойдя до двери, он зашёл на порог, и не решался идти в сторону кухни, продолжая сверлить взглядом пол, и наблюдая, как с его шерсти стекают капли воды. Он направился в сторону спальни, но его остановил знакомый голос. — Ты простынешь. — Тигрица вышла из кухни, и оперлась о дверной косяк, протирая руки полотенцем. Девушка грустно глянула на По светящимися в темноте глазами. Панда на месте развернулся, и в ответ глянул на девушку. — Тигрица, прости… Я… — он начал мять пальцы на руках. — Нет, это ты прости, — Тигрица бросила полотенце на тумбочку, и опустила взгляд на пол. — Я не должна была себя так вести. Больше этого не повторится, — она медленно подняла взгляд на По. — Иди поешь, я там суп приготовила. Я пойду спать… — сухо сказала девушка и пошла в сторону комнаты. Но По остановил её, положив лапу на плечо. — Одному не хочется… — панда широко улыбнулся Тигрице, заглянув ей в глаза… Продолжение следует…