and I lie if I don't feel so right but the world looks better through your eyes
Часть 1
14 февраля 2016 г., 11:30
Колокольчик удивленно звенит, и Гарри быстро завязывает фартук — посетители в его кондитерскую заглядывают нечасто. К прилавку подходит молодой человек бог с острыми скулами и огромными глазами /горная река и всплеск канареечно-синего/.
— Чем я могу вам помочь? — вежливо спрашивает Гарри, а внутри бушует торнадо и распускаются ландыши. Прекрасный незнакомец молчит, улыбается, чуть мотает головой, и Гарри огорченно вздыхает. Парень тщательно изучает витрины, особенно задерживаясь на розовых кремовых тортах и Гарри думает, что — ох, наверняка он выбирает подарок своей девушке.
— А у вас есть крендельки? Ну, знаете, со сгущенкой, или посыпанные сахаром, или еще какие-нибудь. Есть? — неожиданно произносит парень и черт, его голос похож на первую песню соловья. Гарри смеется.
— Мы в кондитерской, милый, конечно, у нас есть крендельки, — /я соберу для тебя все в мире/. — Какие тебе? — Гарри замечает улыбку на лице мальчика, и ему чуть-чуть хочется запеть.
— Любых и побольше, — хихикает парень /звенят сосульки на ветру/. — Мое имя Луи, если тебе интересно… — и ох, черт, он почти ложится на стойку и дергает бейджик на мятой футболке, — Гарри. Что это за имя, ты что, принц или супермодель? — смеется Лу /имя звонкое и сладкое, как конфета/, и Гарри чувствует, как что-то в груди шевелится и ворочается — это, кажется, его сердце вышло из спячки.
Луи уходит через полчаса, унося с собой фирменный пакетик, и Гарри печально снимает фартук — жизнь снова стала обыкновенной.
На следующий день Луи приходит снова, держа за руку девушку со светлыми, ну очень светлыми волосами, и Гарри придушенно всхлипывает за своей стойкой — у него нет шансов. Луи и его девушка громко смеются, а потом подходят к кассе, и Гарри должен сделать вид, что все в порядке, все под контролем /и его сердце не рассыпалось на миллиард потухших искр/.
— Луи, мама сказала, чтобы ты прекратил покупать крендельки, Лу, ну в самом деле, ты ешь их тоннами! — Луи обиженно дуется и дергает ее за один из двух хвостиков.
— Отстань, Лотти, я взрослый и буду делать, то, что хочу, — Лотти шлепает парня по руке /выступающие вены и миллион глупых татуировок/ и смеется.
— Тогда найди себе свою квартиру, взрослый ты наш, — Гарри наблюдает за шуточной перепалкой и когтистая рука, сжимающая его сердце, потихоньку ослабевает хватку — это просто сестра.
— Могу я… — неловко кашляет Гарри и тут же умолкает, увидев, как Луи тащит сестру к витринам.
— Можно, пожалуйста, вон тех шоколадных конфет, оранжевых леденцов и, — Лу показывает язык Лотти, — крендельков.
Гарри послушно заворачивает сладости в хрустяще-бумажные фирменные пакетики и отдает Луи /его руки теплые, шершавые и чуть-чуть похожи на весну/.
— Спасибо, Гарольд, увидимся завтра, — ярко улыбается Луи. Гарри проглатывает «мое имя вовсе не Гарольд» и неловко улыбается в ответ /в груди плачут шоколадные водопады/.
Колокольчик не звенит ни на следующий день, ни через три дня, ни через неделю — Луи не пришел. Гарри каждый день выставляет новые крендельки на витрину и закупает оранжевые леденцы — но разве это поможет?
— Найл, скоро День святого Валентина, а я опять один, Ни, что делать? — скулит кудрявый в трубку, словно потерянный щенок, и Найл обреченно вздыхает.
— Я не сваха и не купидон, Хаз, я не смогу пригласить того Луи вместо тебя, ты должен взять себя в руки! — Найл действительно раздражен — поют короткие гудки, и Гарри чуть не плачет /ему снятся синие глаза и глупые тату/.
Луи появляется внезапно, кутаясь в джинсовку и потирая покрасневшие руки — холода ударили неожиданно.
— Эй, кудрявый, у вас продается кофе или что-то типа того? — спрашивает Луи охрипшим голосом и Гарри хочет унести его с собой, закутать в одеяло и целовать веснушки на щеках.
— Для тебя - все что угодно, — смеется Гарри и достает термос из портфеля.
— Ох, Хаз, ну что ты, не стоит, не надо, — лепечет Луи, а его нос красный, как звезда на елке. Гарри игнорирует его и разливает дымящийся кофе по смешным кружкам с котятами — котята чуть-чуть похожи на Луи.
— Спасибо, Гарольд. Сколько я должен? — хрипит Луи, отпивая из чашки, и Гарри испуганно мотает головой.
— Нет, Лу, что ты, что ты, я просто — /влюблен в тебя, хочу целовать твои скулы/, — просто хочу помочь, — и Лу улыбается, и Лу сияет ярче светлячков в лесной темноте.
Луи уходит через час и Гарри уже знает, что у него много сестричек, он живет с родителями и, черт, он гей. Кудрявый тихо плачет в подушку, потому что, ну, посмотрите на него, кто захочет его любить?
Гарри совершенно точно намерен взять его номер, поэтому сегодня кудряшки уложены, рубашка чистая и руки немного дрожат.
— Крендельки со сгущенкой, да? — выпаливает Гарри, едва Луи заходит и тот удивленно кивает. — Вот держи, я собрал заранее. Эм, Лу, знаешь, я хотел бы, ну, может быть, можно мне твой номер? /гладиатора запускают к голодным львам/
Спокойной ночи, Хаз хх
Гарри засыпает, прижав телефон к груди /львы сыты и по-кошачьи мурчат/
— Гарри, слушай, ты ведешь себя, как девчонка, пригласи ты его на свидание, — Найл брызжет слюной и размахивает руками, и Гарри размышляет о том, почему вообще дружит с ним.
— Послушай, Ни, это не так просто как кажется, — устало объясняет парень, но друг абсолютно не желает его слушать.
— Осталось всего два дня, Хаз, если ты не пригласишь Луи, я подкараулю его у кондитерской и сделаю это сам! — Гарри испуганно кашляет и достает розовый картон, когда приходит домой.
— С Днем святого Валентина, Хаз! — кричит Луи, распахивая дверь, и порыв ветра сметает бумажные салфетки.
— Да, Лу, с праздником, — Гарри неловко улыбается, и черт, это самый волнительный момент в его жизни. Бумажный пакет с крендельками и праздничными пончиками давно готов, и Луи улыбается, и Луи уходит /удачного дня, Гарольд/.
Колокольчик звенит через полчаса, и Луи смущен, а в голубых глазах танцуют светлячки.
— Хаз, ты что, ты не шутишь, ты серьезно? — Лу сжимает в руках розовое картонное сердечко /«Ты будешь моим Валентином, Лу?»/ и, кажется, дрожит, как новорожденный котенок.
— Да, да, Луи, да, я серьезно, — шепчет Гарри внезапно охрипшим голосом и застывает /в голубых глазах тают ледники/.
— Ты хочешь пойти со мной на свидание? — улыбается Луи, и Гарри кивает /из-за туч выглядывает зимне-колючее солнце/.
Кино совершенно скучное /разглядывать медовые пряди и острые ключицы куда интереснее/, попкорн совсем несладкий, и ветер пробирает до костей. Они заходят в теплую кондитерскую, и Луи дует на пальцы.
— Это официально было самое худшее свидание всех времен, — заявляет Лу, пряча ладони на груди Гарри, и тот не знает, плакать или смеяться.
— Ты серьезно? — робко спрашивает кудрявый, и черт, глазам становится горячо.
— Да, Гарольд, это было провально, так что в следующий раз наше свидание планирую я, — важно произносит Луи, состроив серьезное лицо, и Гарри пищит, как маленькая девочка.
— Будет следующий раз? — глаза в глаза, синее море и зеленый океан.
— Обещаю, Хаз, — холодные пальцы на шее и мягкие движения губ /ореховые печенья, сгущенка и шоколад — Луи пахнет весной, солнцем и фруктовым шампунем /синие светлячки вырвались на свободу/