ID работы: 4080870

Love is...

Джен
G
Завершён
500
автор
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
500 Нравится 34 Отзывы 90 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Стефани никогда особо не обращала внимания на День Святого Валентина. Преступность этот день не смущал, поэтому они продолжали пакостить, не отступая от своей заветной мечты захватить город, ну, и весь мир заодно. Можно было еще, конечно, сходить на свидание, как все влюбленные, вот только держание за ручки девушке не казалось чем-то особо романтичным. Да и с кем ей держаться за руки? Тим, в отличие от злодеев, был крайне смущен всей этой суетой. Пожалуй, им нужно брать друг с друга пример, чтобы не разочаровывать героиню. В общем, этот день для Браун ничем особым не был, не считая одной маленькой, но очень приятной радости. Большой ассортимент сладостей и скидки на них. Различные шоколадки в форме сердец в умопомрачительно красивой обертке, печеньки с милыми надписями и, конечно, жвачка «Love is…» в большой упаковке с разными вкусами. И вот Стеф, сидя в беседке на свежем воздухе, надувала пузыри и читала вкладыши. «Любовь — это приготовить ему сладости, даже если ты на диете» Бэтгерл сразу же подумала, что так и должна рассуждать девушка, желающая покорить сердце Джейсона. «Любовь — это счастье для двоих» «Любовь — это когда предпочитаешь ее, а не машину» «Любовь — это сказать, что ее блюдо очень вкусное, даже если это не так» С некоторыми высказываниями она была согласна, а с некоторыми - нет. Чтение вкладышей даже толкнуло девушку на философию. Стеф знала, что у каждого свое понятие о любви. И она задумалась: что же есть любовь для этих оболтусов, живущих здесь? И она приняла решение опросить весь этот бэт-балаган. Воодушевленная своей затеей, Браун направилась прямиком в особняк. Первыми ей посчастливилось встретить Барбару и Дика, находящихся в зале. Найтвинг был в футболке единорогового фан-клуба, с фирменным значком и радужной кружкой, имеющей рог. Настроение у героя было таким же красочным, и он, сидя на спинке дивана и болтая ногами в воздухе, предлагал Гордон присоединиться, заманивая «крутой и очень брутальной» футболкой. Однако Барбаре, по всей видимости, футболка была не слишком-то нужна. Увидев Стефани, Барбара заметно оживилась и взглядом умоляла спасти ее. — Бабс, я тут опрос провожу. Социальный. — С научной целью? — Конечно. — Он будет иметь пользу при борьбе с преступностью? — Несомненно. Кивнув, Барбара практически подписала себе приговор. А Дик, видимо, решил переключить свое внимание на Альфреда, проходившего мимо. Грейсон активно жестикулировал и мило улыбался, рассказывая дворецкому об элитном клубе. — Итак, Бабс, вопрос первый. Чем тебе единороги не угодили? — Стеф действительно не понимала позиции подруги. Она сама состояла в этом клубе и была рада этому. А уж как ей нравился значок! Она даже приколола его на сумку. — Это точно то, что ты хотела спросить? Мне радужного Дика вполне хватает. Иногда мне кажется, что он не малиновка вовсе, а птица-мозгоклюй, — Барбара устало вздохнула. — На самом деле, я хотела спросить, что такое, по твоему мнению, любовь? На лице рыжеволосой отразился мыслительный процесс, будто ее попросили в уме решить сложнейшее уравнение. Хотя, наверное, даже это было бы для нее легче. Гордон уже собиралась ответить что-нибудь в научно-деловом стиле, приводя аргументы и факты, но взглядом снова наткнулась на счастливо улыбающегося и болтающего без умолка Дика. Барбара вновь тяжело вздохнула. — Любовь — это когда ты любишь своего партнера даже несмотря на то, что он полный идиот, — Бабс пыталась придать голосу серьезность и недовольство, но было заметно, что уголки ее губ невольно дрожат и приподнимаются вверх, выдавая рвущуюся наружу улыбку. Ответ рыжеволосой вполне удовлетворил Стефани, и она, записав его в блокнот, пошла дальше — к Дику. Как только Бэтгерл спросила, глаза Грейсона округлились, улыбка стала еще шире, хотя казалось, что-то, что было раньше — предел, он весь засиял, заискрился. Того гляди, над ним еще и радуга появится. И не одна! — О-о-о! — протянул он. — Любовь — это когда ты готов ради того, кого любишь, на все, когда хочешь обнимать, дарить радость, ты просто очень счастлив от переполняющих тебя чувств… Его поток радости стал непрерывным. Стеф даже сравнила Грейсона с милым счастливым щеночком. Был бы у него хвост, Найтвинг непременно бы им завилял. Однако, его активная жестикуляция дала о себе знать, а потому дни вазы, так неудачно находящейся рядом, были сочтены. Альфред подоспел вовремя, чтобы убрать осколки. Дик искренне извинялся и — Стеф была готова поклясться — выглядел как самый настоящий провинившийся щенок. — Альфред, а что такое любовь? — воспользовавшись моментом, спросила Браун. — Это когда они вечно разбивают семейные реликвии, а ты все равно их любишь и готов всегда быть рядом, чтобы оказать помощь. От внимательного взгляда дворецкого не укрылось и то, что Дик успел порезаться об осколок. — Рана незначительная, сущий пустяк. Не стоит нервничать, Альфи, — улыбнулся Найтвинг. — Мастер Ричард, обработать рану лишним не будет. И Альфред, словно «скорая помощь», повел Дика на лечение. Исследование Стефани продолжалось. Она направилась на кухню, будучи уверенной, что найдет там Джейсона. Где ему еще быть, как не рядом с холодильником? И действительно, Тодд сидел на столе и поедал бутерброд с видом жутко довольного хомячка. Услышав вопрос, он подавился, и девушка решила ему помочь, долбанув по спине. Не без удовольствия, конечно. — Еда, — изрек, наконец, бывший Робин. — Она божественна, идеальна, прекрасна, так разнообразна… — Знаешь, адекватного ответа я от тебя и не ожидала, — вздохнула Бэтгерл. — Не, сама посуди. Зачем тебе этот ботаник Дрейк, когда у тебя есть, например, много-много шоколада? — Я бы не сказала, что это логично с общепринятой точки зрения. Но с твоей — вполне. — А то! — хмыкнул Джейсон. — Я фигни не посоветую. Так и запиши в этот свой блокнот: любви достойна только еда. — Что, для тебя нет больше ничего желаннее? Колпак на минуту задумался, а потом расплылся в мечтательной улыбке. — Есть, конечно! Куртка моя. И шлем. О, и пушки! И мотоцикл! Не представляю свою жизнь без этого красавца, — взглянув на бутерброд, Джейсон откусил от него кусок и сказал набитым ртом: — Хавчик — вот что я люблю. — Смотрю, ты очень любвеобильный, — вздохнула девушка. Видно, он действительно совсем не романтичная натура, хоть любовь его чиста и искренна. — Любовь же толкает на необдуманные действия, вдохновляет… — Еда тоже меня вдохновляет. Я, между прочим, натура творческая. — Думаю, стихи — это не совсем твое. — Тогда я сочиню поэму в честь еды! Стефани подумала, что не дай бог. Далее Бэтгерл направилась в бэт-пещеру. За компьютером сидел Брюс. Как всегда трудился, не покладая рук. Интересно, он вообще помнит, что сегодня за день, или придется намекать? Было бы здорово, пойди он в какой-нибудь романтический ресторан с Селиной. Ну, или еще куда-нибудь. Хотя бы для разнообразия. — Что-то стряслось? — не оборачиваясь, спросил Темный Рыцарь. — Да, четырнадцатое февраля, День Святого Валентина. Вот, хотела спросить, что же для тебя любовь. Некоторое время Бэтмен молчал, и Стефани уже подумала, что он проигнорировал ее вопрос, приняв за бесполезный и лишний. Обычно добиваться ответа на вопрос, касающийся личной жизни, приходилось с упорством ледокола в арктических льдах. Но тут Брюс развернулся на кресле и очень серьезно посмотрел на Стефани. — Действительно, я и забыл. Спасибо за напоминание, нужно будет связаться с Селиной. Радости Браун не было предела. — Ведь на сегодня у нас запланирована миссия на другом конце города. Пожалуй, Стефани поторопилась с выводами. — Брюс… А что для тебя любовь? — на этот раз мужчина изогнул бровь в немом вопросе. - Ну, я тут опросик провожу. — Думаю, это значит помогать тем, кого ты любишь, — взгляд его синих глаз был направлен на костюм второго Робина за стеклом. — Даже если они не признают, что нуждаются в этом. Удовлетворенная и растроганная таким ответом, Стефани направилась дальше, и в коридоре столкнулась с Дэмианом. — О, мелкий, я как раз тебя ищу. — А, пустоголовая, — мальчик прищурился. — Что тебе нужно? — Скажи, что для тебя значит любовь? Робин фыркнул от такого глупого вопроса, но, поняв, что Бэтгерл серьезно, лишь пожал плечами: — Как-то не задумывался. — Ну, знаешь, это когда ты постоянно о ком-то думаешь, не представляешь жизнь без этого… — Я понял. Выходит, что моя любовь — сабля, сносящая тупую голову этого идиота Дрейка. Когда моя прелесть со мной, я чувствую радость. Мне нравится точить ее, чтобы она всегда была в идеальном состоянии, нравится сражаться с ее помощью… Взгляд Дэмиана стал безумным, и Стефани решила слинять, пока он не достал эту свою прелесть. Следующей девушка встретила Охотницу. — Хм, неожиданный вопрос. Но, пожалуй, моя любовь — это арбалет, — на лице Хелены появилась улыбка маньяка. — Когда моя прелесть… — Та-а-ак, это мы уже слышали, — Бэтгерл поспешила ретироваться. Вот они, главные маньяки семьи… И тут ей встретился Тим. Услышав вопрос, он смутился, а потом долго силился подобрать нужные слова. — Вот представь, что ты на задании с этим дьяволенком, нужно перекачать данные, а тут Бэйн нападает. И он такой беззащитный… «Это Бэйн-то?» — читалось на лице шокированной девушки. — Волнуешься за него, вдруг что случится. И так хочется его успокоить, обнять… «Бэйна?!» — Но ведь он такой хрупкий, что боишься его сломать… — Бэйна-то? — не выдержала Браун. — Да причем тут Бэйн? — отмахнулся Тим. — Я его оставил на растерзание дьявольскому отродью, тому лишь бы саблей помахать. Я про компьютер. Он — самое важное для меня. Я так боялся, что эти двое повредят его… — Ясно-понятно, — вздохнула девушка. Да уж, непросто с этими компьютерными гениями… Затем Бэтгерл вновь отправилась на кухню, но на этот раз чтобы перекусить. И, поедая сэндвич, она думала, что в словах Джейсона действительно есть здравый смысл. Мудрость в чистом виде. Следующей жертвой опроса стала Кассандра. Она была в зале, преспокойно смотрела телевизор вместе с Джейсоном, стараясь не обращать внимание на цапающихся рядом Тима и Дэмиана. Дик в это время что-то лепетал, сидя рядом с Барбарой, Брюс, сидя в кресле, читал газету, а Альфред заваривал Хелене ромашковый чай, стараясь свести ее праведный гнев, вызванный самодовольной тирадой Робина, к минимуму. — Любовь — это когда вы понимаете друг друга без слов, — ответила Блэкбэт. Кассандра направила «убью-всех-нафиг-если-не-прекратите» взгляд на младших. Те тут же встали по стойке смирно, стали тише воды, ниже травы. Касс мило улыбнулась: — Вот она, любовь. — Кстати, Стеф, — окликнул девушку Тим, — а что для тебя значит любовь? Бэтгерл призадумалась. Спрашивая у других, она сама совершенно не задумывалась над ответом сама. Вопрос действительно не из легких. Однако, взглянув на всех этих героев, ответ пришел сам собой: — Любовь — это быть с теми, кто делает тебя счастливой, и делать счастливыми их. Все заулыбались, кроме Джейсона и Дэмиана, возмутившихся по поводу того, что Стефани тут сопли развела. Но, похоже, они тоже разделяли чувства остальных. Стеф этот день очень даже порадовал, а позже, обнаружив у себя в комнате валентинку от Тима, она и вовсе чувствовала себя на седьмом небе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.