Золотая четверка

R
Завершён
906
1
LadySlytherin бета
Laina Arty бета
Размер:
307 страниц, 153 835 слов, 52 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
906 Нравится 96 Отзывы 425 В сборник

Глава 25. Платформа 9 и 3/4

Настройки
      Гарри, Рон, Фред и Джордж как раз спустились на первый этаж, собираясь идти завтракать, когда в двух шагах от лестницы показалась обеспокоенная миссис Уизли. — Артур! — позвала она, подняв голову. — Артур! Срочное сообщение из Министерства!       Гарри спешно вжался в стену — мистер Уизли, в мантии задом наперед, с грохотом промчался мимо и скрылся из виду. Войдя на кухню, Гарри и все остальные увидели, как хозяин дома торопливо роется в ящиках кухонного стола — «У меня где-то здесь было перо!» — и затем он склонился к огню, обращаясь к... Туг Гарри протер и вновь открыл глаза, желая убедиться, что они его не обманывают.       В очаге зависла голова Амоса Диггори, похожая на большое бородатое яйцо. Она что-то быстро говорила, не обращая ни малейшего внимания на летящие вокруг искры и языки пламени, лижущие уши. — Соседи-маглы услышали удары и стрельбу и вызвали этих, как ты их называешь, полицейских... Артур, бросай там все... — Сию минуту! — запыхавшись, произнесла миссис Уизли, подбегая к мистеру Уизли с куском пергамента, пузырьком чернил и помятым пером. — Нам еще здорово повезло, что я услышал об этом, — продолжала голова. — Мне случилось пораньше зайти в офис, отослать пару сов, смотрю — что за черт? — на выходе вся Комиссия по злоупотреблению магией. Если об этом пронюхает Рита Скитер, Артур... — А что говорит Грозный Глаз, что там произошло? — спросил мистер Уизли, откупоривая бутылочку с чернилами, окуная перо и готовясь записывать. Голова мистера Диггори повращала глазами. — Говорит, что услышал, как кто-то забрался к нему во двор. Вроде бы они собирались залезть в дом, да налетели на его мусорные баки. — И что же эти баки? — мистер Уизли спешно записывал, брызгая чернилами. — Подняли адский шум и подожгли весь мусор, насколько я понял, — сказал мистер Диггори, пожав невидимыми плечами. — Один бак еще скакал и взрывался, когда нагрянули полицейские. Мистер Уизли застонал. — А злоумышленник? Голова мистера Диггори вновь повращала глазами. — Артур, ты же знаешь Грозного Глаза. Ну кому понадобился его двор глухой ночью? Да скорее всего какая-нибудь чокнутая кошка бродила поблизости и залезла в картофельные очистки. Но если Комиссия по злоупотреблению возьмет Грозного Глаза в оборот, уж ему не поздоровится — вспомни его прошлое. Нам надо провести его по какому-нибудь второстепенному проступку, что-то по твоему отделу — возьми хотя бы эти взрывающиеся баки! — Тут нужна осмотрительность, — покачал головой мистер Уизли, сдвинув брови и продолжая торопливо писать. — Грозный Глаз не использовал свою волшебную палочку? Он ни на кого по-настоящему не нападал? — Держу пари, когда он выпрыгнул из постели, то начал громить колдовством все подряд, до чего смог достать из окна, но им придется попотеть, чтобы доказать это — нет ни одного пострадавшего. — Ладно, я пошел, — сказал мистер Уизли, засунул пергамент с записями себе в карман и также быстро выскочил из кухни.       Голова мистера Диггори покосилась на миссис Уизли. — Ты уж извини, Молли, — заговорила она уже более спокойным тоном, — что потревожили в такую рань и все такое... но Артур единственный, кто может освободить Грозного Глаза, а тот должен приступить к новой работе сегодня же... Почему нам и пришлось решать прошлой ночью... — Не беспокойся, Амос, — ответила миссис Уизли. — Уверена, ты не откажешься от тоста перед уходом. — О, буду только рад, — отозвался мистер Диггори. Миссис Уизли взяла со стола один из намазанных маслом тостов, ухватила его каминными щипцами и отправила в рот мистеру Диггори. — Спасибо, — невнятно пробормотал он и с легким хлопком исчез. Гарри было слышно, как мистер Уизли торопливо попрощался с Биллом, Чарли, Перси и девочками; меньше чем через пять минут он, уже в правильно надетой мантии и с расческой в руках, снова был на кухне. — Мне надо спешить. Желаю удачного семестра, мальчики, — сказал мистер Уизли Гарри, Рону и близнецам, накидывая на плечи плащ и готовясь трансгрессировать. — Молли, тебя не затруднит подбросить ребят на Кингс-Кросс? — Разумеется, нет, — ответила она. — Ты там присмотри за Грозным Глазом, а у нас все будет в порядке.       Мистер Уизли только успел исчезнуть, как в кухню вошли Билл и Чарли. — Кто-то помянул Грозного Глаза? — поинтересовался Билл. — Что там с ним такое? — Говорит, будто кто-то пытался вломиться к нему в дом прошлой ночью, — сказала миссис Уизли. — Грозный Глаз Грюм? — задумчиво произнес Джордж, намазывая тост джемом. — Не тот ли это псих... — Твой папа очень высокого мнения о Грозном Глазе Грюме, — жестко оборвала его миссис Уизли. — Ну да, а папа коллекционирует штепсели, — понизив голос, проворчал Фред, когда миссис Уизли вышла из комнаты. — Рыбак рыбака... — Грюм был великим чародеем в свое время, — возразил Билл. — Если не ошибаюсь, они с Дамблдором старые друзья, — вспомнил Чарли. — Ну, Дамблдора в обычном смысле тоже нормальным не назовешь, — не унимался Фред. — То есть я знаю — он гений и все такое... — Да кто такой Грозный Глаз? — спросил Гарри. — Он в отставке, раньше работал в Министерстве, — сказал Чарли. — Я встречался с ним однажды, когда отец как-то взял меня с собой на работу. Он был мракоборцем, и одним из лучших... ну, охотником на черных магов, — добавил Чарли, поймав растерянный взгляд Гарри. — Половина камер в Азкабане заполнена благодаря ему. Он нажил себе массу врагов... в основном это семьи тех, кого он схватил... Ну, и как я слышал, к старости он впал в паранойю — никому и ничему не верит, и всюду ему мерещатся черные маги.       Билл и Чарли решили поехать и проводить всю компанию до вокзала Кингс-Кросс. Что касается Перси, то он с бесконечными извинениями заявил, что ему настоятельно необходимо быть на службе: — В такой момент я не могу себе позволить неоправданного отсутствия — мистер Крауч только-только начал по-настоящему полагаться на меня... — Разумеется, и знаешь что, Перси, — серьезно сказал Джордж, — я думаю, он даже вскоре запомнит, как тебя зовут.       Миссис Уизли, набравшись смелости, позвонила с деревенской почты и вызвала три обыкновенных магловских такси, чтобы отвезти их в Лондон. — Артур пытался достать для нас министерские машины, — шепнула она Гарри, когда они стояли на залитом дождем дворе, наблюдая, как водители перетаскивают шесть тяжеленных чемоданов в свои автомобили, — но там не смогли ничего выделить... ох, дорогой, по-моему, у них очень грустный вид, да?       Гарри не стал говорить миссис Уизли, что магловским таксистам редко доводится возить взволнованных сов. Не очень поспособствовало делу и то, что немалая часть хлопушек доктора Фейерверкуса неожиданно вылетела из-под отскочившей крышки чемодана Фреда и сработала на всю катушку — привело это к тому, что тащивший чемодан водитель завопил от боли и страха, потому что Живоглот с перепугу на всех когтях рванул вверх по его ноге.       Ехать было очень неудобно, учитывая, что пришлось втискиваться на заднее сиденье со своими чемоданами. Живоглот после фейерверка пришел в себя далеко не сразу, и, когда они въезжали в Лондон, Гарри, Рон и Гермиона были изрядно поцарапаны. Друзья с большим облегчением высадились у Кингс-Кросс, несмотря на то что дождь пошел еще сильнее и они вымокли, пока волокли чемоданы через привокзальную толчею.       Теперь Гарри уже привык проходить на платформу 9 3/4. Это было просто — всего лишь пройти прямо сквозь сплошной на вид барьер, разделяющий девятую и десятую платформы. Единственная хитрость заключалась в том, чтобы проделать это незаметно, так, чтобы не привлечь внимания маглов. Сегодня они пошли группами — Гарри, Рон и Гемиона, особенно заметные благодаря Живоглоту, отправились первыми — они небрежно оперлись о барьер, словно беззаботно болтая... и боком проскользнули сквозь него — перед ними сразу же возникла платформа 9 3/4. Пока Гарри шел к блестящему красному паровозу, он внимательно смотрел по сторонам, выискивая Сириуса, который обещал проводить его с платформы. Но знакомой фигуры он так и не заметил. Гарри, Рон и Гермиона пошли искать свободные места и скоро погрузили свой багаж в купе в середине состава, потом вновь спрыгнули на платформу попрощаться с миссис Уизли, Биллом и Чарли. — Я, возможно, увижу вас раньше, чем вы думаете, — усмехнулся Чарли, обнимая Джинни на прощанье. — Это как же? — мгновенно навострил уши Фред. — Увидишь, — махнул рукой Чарли. — Только не говори Перси, что я упоминал об этом... как-никак «закрытая информация, пока Министерство не сочтет нужным обнародовать ее»... в конце концов... - Гарри! Эй, Гарри! - к ним быстрым шагом приближался высокий, худощавый мужчина. - Сириус! - обрадовался Гарри, кидаясь на шею крестному. - Я думал, ты не придешь! - честно сказал он. - Я просто немного задержался. - виновато произнес Сириус. - Рад вновь встретиться с вами, ребята! - улыбаясь сказал Сириус Рону и Гермионе. - Мы тоже, мистер Блэк! - пробормотала Гермиона. - Можно тебя на пару слов, Гарри? - вновь обращаясь к крестнику, спросил Сириус. - Да! - немедленно кивнул Гарри, он и сам хотел поговорить с крестным наедине. - Ты знаешь, что произошло на матче? - спросил Гарри, как только они отошли в сторону. - Только то, что писали в газете! - отозвался крестный. - Скажи, Гарри, ты знаешь какие-то подробности? - Точно ничего не знаю. Но человек, который запустил в небо метку... он...- Гарри немного замялся, Сириус не сводил с него внимательного взгляда. - Он воспользовался моей палочкой. - быстро выпалил Гарри. - Кто-то украл у тебя палочку? - настороженно спросил Сириус. Гарри кивнул. - И еще кое-что. Там, откуда запустили метку, нашли только домашнего эльфа мистера Крауча. У эльфа была моя палочка. - быстро сообщил Гарри. - Любопытно... - задумчиво протянул Сириус. - А ты как? Шрам больше не болел? - обеспокоенно спросил он. - Нет, все в порядке! - мигом отозвался Гарри. - А как твоя работа? Как Лис? - Ну, я так думаю, что моя помощь пока не требуется. А Лис... - Сириус сглотнул, его глаза как-то странно блеснули. - Она жива и здорова! Все так же безрассудна... - с легкой улыбкой закончил крестный. - Как думаешь, стоит мне поздороваться с Молли? - бросив взгляд в сторону Уизли, пробормотал Сириус. - Думаю стоит! - хмыкнул Гарри, понимая, что Сириус решил сменить тему.       Они подошли обратно к семье Уизли и Гермионе. - А ты все хорошеешь, дорогая Молли! - весело сказал Сириус, одарив миссис Уизли своей самой обаятельной улыбкой. - А я думал, что лучше, чем раньше, ты выглядеть не сможешь. Как жестоко я ошибался! - все так же улыбаясь, вздохнул Сириус. - Я тоже рада видеть тебя, Сириус! - смущенно ответила миссис Уизли. - А ты все такой же льстец. - Что-то должно оставаться неизменным! - рассмеялся Сириус. - Неужели это все твои? - обводя взглядом всех представителей рыжего семейства, спросил Сириус. Его взгляд остановился на Джинни, которая во все глаза рассматривала Сириуса. - И как же вас зовут, юная леди? - склонив голову на бок, спросил Сириус. - Джинни! - смущенно пробормотала девочка. - Рад с тобой познакомиться, Джинни! - Сириус взял в руку ее ручку и поцеловал ее, от чего Джинни еще сильнее залилась краской. А Сириус уже перевел взгляд на близнецов. - А вы, должно быть, Фред и Джордж, если мне не изменяет память! - Вы совершенно правы! - хором сказали близнецы озорно улыбнувшись. - Скажите, а вас правда держали... - ... в камере для особо опасных преступников? - с неподдельным интересом спросили близнецы. - Фред! Джордж! - в ужасе воскликнула миссис Уизли. - Я как-то не интересовался подобным вопросом! - улыбаясь уголком рта ответил Сириус. - Но полагаю, что так оно и было! - задумчиво прибавил он. - И вы смогли сбежать... - ... не используя темную магию! - Это просто... - ...невероятно... - ...потрясающе! - Мародера никакие стены не удержат! - рассмеялся Сириус. Фред с Джорджем переглянулись. - Вы один из Мародеров? - спросил Фред, окидывая Сириуса каким-то странным взглядом. - А вы те, кто смог стащить карту у Филча? - с усмешкой спросил Сириус. Близнецы опять переглянулись, и уже собирались засыпать Сириуса новыми вопросами, когда в их разговор вмешался еще один Уизли. - Это же вы рассказывали мне о драконах! - воскликнул Чарли, во все глаза глядя на Блэка. Сириус повернулся к нему и окинул изучающим взглядом. - Чарли, верно? - Чарли кивнул. - Да, я рассказывал тебе о драконах, потому что это был единственный способ удержать тебя на месте дольше, чем на пять секунд! - Сириус повернулся к молчавшему все это время Биллу. - А ты Билл, верно? - парень кивнул. - Здорово выглядишь! На байкера чем-то похож! - На кого? - переспросил Билл. - Байкера! Ну, маглы так называют людей, которые ездят на мотоцикле. Мотоцикл - это такой транспорт. - Сказал Сириус таким тоном, словно это что-то самое обычное и байкеры, и мотоциклы.       Вдруг раздался свисток, и миссис Уизли подтолкнула всех к дверям вагона. Сириус еще раз крепко обнял Гарри. - Если что-то случится, пиши! Я прибуду в Хогвартс как можно быстрее! - прошептал Сириус. - Хорошо! - кивнул Гарри, забираясь в вагон.       Паровозные поршни и шатуны с громким шипением пришли в движение, и поезд не спеша тронулся. Постепенно фигуры Сириуса и оставшихся Уизли начали отдаляться. Миссис Уизли улыбалась и махала им в след, а Сириус стоял, засунув руки в карманы джинс и провожая паровоз задумчивым взглядом.
906 Нравится 96 Отзывы 425 В сборник