***
— Ну что, пойдем? — тихо проговорил Ютака, но из-за музыки, больше похожей на военный марш, его абсолютно никто не услышал. — А? — переспросил Акира, не отрывая взгляда от экрана. — Говорю, пойдем туда? — громче повторил Уке, указывая пальцем на железную дверь какого-то бункера, отображавшуюся на экране. — Ну, пойдем, наверное. — Не хочу. Подохнем и сначала все проходить начнем. — Кто в нашей жизни не рискует, — выдохнул Акира со знанием дела, нажимая на джойстик. Солдат на экране направился к двери, — Надеюсь, что форту... — Мы обречены. Как только "виртуальные" Акира и Ютака зашли внутрь страшного помещения, перед глазами замаячили черные тени. — Аа! Что за тварь?! — дернулся от неожиданной атаки Уке, усерднее нажимая пальцами на кнопки. — Хер его знает! — ответил не менее растерявшийся Акира. Ютака продолжал неистово бить по джойстику. — Я говорил тебе не идти? — Не боись, прорвемся, — уверенно заверил приятеля Судзуки. — Их тут всего ничего. — Мать... Твою мать! Ютака отбросил джойстик и, закинув голову назад, запустил руки в свои каштановые волосы. Акира с досадой поджал губы. — Я отомщу за тебя. — Ты же сам и виноват в моих бедах! К черту! — Ютака подскочил с пола и подошел к окну. - Надеюсь, ты сейчас сдохнешь и начнешь все сначала. И все твои друзья, — тыкнул пальцем на полки с фигурками. — лишь посмеются над тобой. И к кому ты побежишь в первую очередь? М? Резко крутанувшись на месте и облокотившись локтями на подоконник, Ютака взглянул на Судзуки, отчего у того, отвлекшегося на секунду от игры, почему-то округлились глаза. — Ко мне прибежишь, Акира, — самодовольно продолжил Уке, покачав головой в знак согласия с самим собой. — Но помогать я тебе не буду, сам все пройдешь. И да, купи новые джойстики, я не верю, что такой профессионал, как я, мог... — Ютака. — Что такое? — Ты цветок с окна столкнул. — Что? Как? — Уке поднял брови от удивления и обернулся. Горшка с геранью, стоявшего ранее на подоконнике, не оказалось. — Он точно тут стоял? Акира подскочил к окну и посмотрел вниз. Ютака тоже опустил глаза, рассматривая отдаленную от них поверхность земли. — Я своими глазами видел, как ты спихнул его своими ластами. — Знаешь что?! — возмутился Ютака, не отвлекаясь от поиска глазами несчастного цветка. — Нефиг было окно открытым оставлять. Какого ты его вообще открывал? А если воры пролезли бы? — Шестой этаж, Ютака. — Не суть. Люди сейчас похуже киборгов. — Ну тебя. Не сваливай свою вину на других, — помахал Судзуки рукой, словно отгоняя назойливую муху. С минуту парни стояли молча, выглядывая из окна и рассматривая то, как вдалеке мельтешили редкими точками случайные прохожие. Первым подал голос Ютака. — Акира. — Чего? — Может, мы там пришибли кого-нибудь? Акира в раздумии почесал подбородок. — Да уж. Как-то тихо там внизу. Никто не кричит, не мечется. Скорее всего, так и есть. — Акира, мать твою! — вспылил Уке. Он явно не это хотел услышать из уст друга. — Спущусь и гляну. Оторвавшись от подоконника, он направился из комнаты. — Ну куда ты поперся? — Судзуки закатил глаза и пошел за ним, — Там бы уже народ понабежал, нету смысла выходить. — Мне все равно пора домой, — буркнул Ютака и распахнул дверь, но немного подумав, прикрыл ее. — Не проводишь немного? Вечерок, прохладненько. Сделаем вид, что по делам идем, и как раз посмотрим, что да как. Много ль кровищи натекло. — Хорошо, — решил Акира и вышел вслед за другом. — Мел брать? — Зачем это? — Очерчивать. — Пошел ты со своими шуточками. Из приоткрытого подъезда на мгновение вынырнула растрепанная светлая макушка и снова скрылась за дверью. Через миг сам ее обладатель вывалился на улицу, видимо, подтолкнутый сзади сильной, дружеской рукой. — Если уж решили беспалевно, так и веди себя подобающе, — подошел к Акире Ютака и осмотрелся. Поблизости находились только женщина с коляской и две школьницы. — Идем. Обогнув лавочку, парни скрылись за кустами. Подойдя вплотную к клумбе, одновременно подняли головы. — Где твое? — Вон, открытое, — указав рукой, Акира шмыгнул носом и поежился. Ему было не по себе от подобного контраста температуры. Вроде же только в обед плавились, как масло на сковороде. Какого лешего теперь так холодно? — Значит, где-то здесь... — протянул Ютака, оглядывая клумбу перед собой. — Лезем? — С ума сошел? Тебя за эти розы старуха со второго этажа прибьет. — А вдруг от твоего цветка там кто-то обратный отсчет в своей жизни ведет? Вон какие подсолнухи вымахали, не видать ничего. — Ты розу от подсолнуха отличить не можешь? — Слушай, хватит придираться к моим словам и просто лезь. — Ах, отлично! — театрально всплеснул руками Судзуки. - Теперь я уже сам лезу. Ты, тюлень, свалил, ты и откачивай того, кто там по твоей милости лежит. А я пас. — Черт, — ругнулся Ютака и, встав на цыпочки, оглядел землю, еле заметную из-под широких листьев розовых кустов. Опустившись, Уке почесал затылок. — Ладно, что уж тут поделаешь. Вряд ли в тот момент кто-то решил роз на чужой клумбе пособирать. А цветок не проблема. Новый купишь. — Вот наглость... — пробормотал Судзуки. — Я сам тебе куплю! Виноват, прости. Акира ухмыльнулся. Ютака, сочтя это за своеобразную форму прощения, улыбнулся в ответ и, напоследок глянув на кусты, пошел по той дороге, по которой они шли ранее из супермаркета. — Проводишь или как? — обернувшись, спросил Уке. Акира засунул замерзшие руки в карманы и поравнялся с другом. — А что, изнасилуют ненароком? — Как-то скучно одному плестись, не находишь? — Ну, наверное.***
Как бы Судзуки не искал взглядом продавщицу, что стояла днем у кассы, он никак не мог ее найти. Только когда к Акире подошел мужчина средних лет и испытующим взглядом посмотрел на него, тот, наконец, отвлекся от поисков и спросил напрямую: куда подевалась девушка, что работала здесь недавно? Мужчина пожал плечами. — Не знаю. Сказала, надо куда-то уйти, я и заменил, — усмехнулся. — А что, понравилась Вам? — Нет, я ей пятьсот йен должен. Сказал, как отрезал. У мужчины, не ожидавшего подобного расклада, дернулся уголок губ, не в силах больше держать ехидную улыбку. — Понятно. — Я оставлю их тут, — Акира выложил мелочь на кассу и откланялся. Откинув упавшую на глаза челку в сторону, вышел из супермаркета. "Да будет свет на моей улице!" — радостно думал Акира, улыбаясь белым огням фонарей над головой. Раньше они не горели. Даже Судзуки, взрослому парню, храброму и сильному естественно, было немного страшновато ходить за пивом ночью. Теперь все в порядке, и Акира ликовал. А что, чем включенные фонари не повод для ликования? Но как только Акира подошел к своему подъезду, радостная улыбка спала и на лице появилось крайне удивленное выражение. На лавочке, около подъезда стоял его разнесчастный горшок с геранью. Целый и невредимый. Когда Судзуки подошел ближе, он заметил под цветком белый листок бумаги. Подняв горшок и приложив его к груди, Акира раскрыл лист. "Забирай, а то чуть на тот свет не отправило", — гласила записка от неизвестного отправителя. Судзуки пришлось перечитать ее несколько раз, чтобы понять смысл. "Почерк, как у престарелого араба", — недовольно подумал Акира и засунул листок в карман. Тем не менее, он был очень рад. Мало того, что цветок в порядке, так еще и все живы остались. Еще крепче прижав растение к груди, Акира добрался до дверей своей квартиры. И только когда он, с любовью в глазах, поставил герань на место, в голову прокрался довольно весомый факт. Цветок-то целый. Да только живет Судзуки на шестом этаже.