ID работы: 4092036

Бумажный веер

Джен
NC-17
Завершён
104
автор
K.Gorman соавтор
Размер:
115 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
104 Нравится 173 Отзывы 32 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
      …Выпрыгнув из кузова попутки, в которую он сел на ж/д вокзале, Оуэн сверился с картой на планшете. Судя по карте, он был у черта на рогах, и где-то здесь его должен был ждать брат. На Шоу были черные штаны армейского покрова, легкая куртка-ветровка тоже черного цвета, и берцы. Пройдя несколько метров вперед, мужчина увидел внедорожник, который стоял между деревьев, а рядом с ним и Деккарда, который морщился от солнечных бликов, и курил. Мужчина был одет в камуфляжные штаны, темно-коричневую футболку, и такие же, как и Оуэна, берцы. Видимо, привычка носить военные вещи осталась у обоих братьев в крови навсегда.       Завидев брата, старший Шоу быстро пошел к нему на встречу.       - Братишка, - мужчина искренне улыбнулся, и прижал к себе Оуэна. – Наконец-то ты приехал.       - Я же обещал, - младший Шоу ответил брату такими же крепкими объятиями. – Не сжимай так сильно, - Оуэн поморщился от боли.       Последнее ранение давало о себе знать.       - Ты че, неженкой заделался, или тебя что-то беспокоит? – выпустив брата из объятий, Деккард пристально посмотрел на него.       Под его суровым взглядом, Оуэн всегда немного терялся. Старший Шоу в свое время заменил ему отца, и опекал его. Иногда даже чересчур.       - Ранение. В спину. Ничего серьезного, - четко проговорил младший из братьев.       - Все-таки твоя вендетта с «Бумажным веером» вышла тебе боком, - мужчина тяжело вздохнул. – А я предупреждал…       - Деккард, пожалуйста, - Оуэн остановил брата, вскинув руку. – И без тебя тошно.       - Так это мы сейчас поправим. Идем, - он кивнул в сторону машины.       Закинув армейскую сумку на заднее сидение внедорожника, Оуэн уселся на пассажирское сидение. Он не любил сидеть на месте пассажира, но это была тачка его брата, а, значит, здесь командовал старший Шоу.       Машина тронулась с места, и Деккард снова весело заговорил:       - Я там пивом затарился, удочку тебе прикупил. Сейчас порыбачим, вся твоя печаль-беда пройдет.       - Я долго в одном положении сидеть не могу, - усмехнувшись, ответил Оуэн, намекая на свое ранение. – Спина болит.       - Говоришь, как старый дед, - хмыкнул мужчина. – А из нас двоих вроде как я старше…       - Да ты тот еще динозавр, - младший Шоу рассмеялся. – Как тебя еще «механиком» то работать взяли? Вдруг, окочуришься еще на задании каком.       - Старый конь борозды не портит, - резонно заметил Деккард. – И че ты дерзишь? Яйца отрастил себе что ли?       - Они у меня всегда были, - с невозмутимым лицом проговорил Оуэн. – За дорогой лучше следи. Долго еще ехать?       - Поумничай мне еще, - огрызнулся старший Шоу. – Да почти приехали уже. У меня домик возле реки, - Деккард расплылся в довольной улыбке. - Я сутра уже все нам подготовил.       - На природу потянуло? Это со всеми к старости случается? – иронично спросил младший Шоу.       Ему нравилось подкалывать брата. Несмотря на то, что его образ жизни ему тоже импонировал.       - Ай, - старший Шоу махнул на него рукой. – Что ты там понимаешь… Здесь тихо, спокойно. А, главное, немноголюдно.       - Описание мне нравится, - Оуэн одобряюще кивнул. – Теперь бы книгу почитать…       Деккард усмехнулся, и остановил внедорожник. Мужчины вышли из машины. Оуэн достал свою сумку, и снова повесил ее на плечо.       - Ты посмотри, как красиво, - Деккард указал в сторону небольшого двухэтажного домика, из-за крыши которого ярко светило солнце, а чуть ниже от которого располагалась река. – А воздух… - он глубоко вдохнул, - чистый… Отдохнешь лучше, чем на всяких там курортах.       - А женщины в приложении к домику идут? – язвительно спросил младший Шоу, продолжая подъебывать мужчину.       - А надо? – серьезно посмотрел на него брат.       Оуэн повел плечами.       - Мало ли…       - В город можно съездить, - спокойно ответил Деккард.       Но, кажется, его брату это было по-барабасу.       Мужчины подошли к домику. Дверь была не заперта.       - Бросай свою сумку, и пошли рыбачить, - скомандовал старший Шоу.       Младший из братьев наигранно скривился, словно мужчина заставлял его делать что-то, чего он не хотел, но, при этом, послушно бросил сумку, и последовал за Деккардом.       Они спустились от домика к реке, и Оуэн увидел, что на небольшом мостике, с которого можно не только рыбачить, но и прыгать в воду, уже стояло два стула, холодильник с пивом, две удочки, и два ведра – одно для рыбы, другое с прикормкой.       - Ты и впрямь подготовился, братец, - немного удивленно проговорил младший Шоу, усаживаясь на стул, и беря в руки удочку.       - Обижаешь, - Деккард последовал его примеру, - ты же знаешь, как дотошно я готовлюсь к заданиям. Почему тебя это так удивило?       - Немного непривычно видеть тебя с ЭТОЙ стороны, - честно ответил Оуэн.       - Я устал от людей, - спокойно проговорил старший Шоу. – А здесь спокойно. Отвлекает от всего. Попробуй. Может, понравится…       - А если нет? – закидывая удочку, спросил младший Шоу.       - На охоту сходим, - Деккард улыбнулся. – Я помню, что обещал тебе охоту. Здесь много живности, - мужчина сгреб рукой немного прикорма, и бросил его в воду. - Тут щука хорошая ловится, - мужчина тоже закинул удочку.       Они немного помолчали, следя за поплавками. Тишина, плеск воды, и блики солнца на поверхности реки… Это действительно успокаивало.       - Эта твоя вендетта с «веером», - внезапно заговорил Деккард, - решил в героя на старости лет поиграть, или это было из-за той женщины?       - Сам как думаешь? – тихо спросил Оуэн, решив не уточнять, кто именно была эта женщина.       - Ясно… Я так и думал, - старший Шоу вздохнул. - Ты ее отпустил? – он пристально посмотрел на брата       - Да, - тихо ответил мужчина, делая вид, что следит за поплавком.       - Решил наконец-то поумнеть? – немного иронично поинтересовался Деккард.       - Ну, - Оуэн усмехнулся, - так немаленький уже. Пора бы и поумнеть…       - Молодец, - мужчина хлопнул брата по плечу. – Это правильно.       - Я знаю, - тихо ответил Оуэн.       Но никто из них не сказал, что это «правильно» слишком тяжело. Даже для таких, как они.       Мужчины молча уставились на поплавки, думая, каждый о своем…

***

      …Эва лежала, и слушала шум улицы за окном и ровное дыхание своего новоиспеченного мужа совсем рядом. Она уже давно разделась, и, сняв проклятое платье, приняла душ, и теперь хотела лишь одного, чтобы этот день закончился. Девушка слушала звуки улицы, и ей казалось, что она слышит крики. Но, возможно, это были всего лишь голоса и звуки вечера, которые остались в ее голове. День был насыщенным. Дину понравилось. Он сказал об этом, как только они приехали в номер. Шел дождь.       Отвратительный день. Эва услышала, как мужчина вошел в комнату, когда она уже была в постели. Дин шаркнул ногой, и закрыл дверь ванной. Она притворилась, что спит, но через полуопущенные веки смотрела, как Томпсон спокойными движениями вытирает тело полотенцем, иногда поглядывая на жену в зеркало. Потом он голый забрался в постель, и она почувствовала его холодные руки и шершавую кожу. Мужчина придвинулся ближе, накрыв Эву рукой, и положив свою ладонь на ее грудь, будто боясь, что сможет потерять. Она чувствовала, как Дин тяжело дышит ей в ухо, очевидно стараясь не разбудить. От него пахло алкоголем и гелем для душа. Он продолжал сжимать ее грудь пока, Харпер не почувствовала его член, который настойчиво уперся в ее зад. Эва зажмурила глаза, продолжая притворяться, стараясь не думать о том, как сильно она ненавидит этого мужчину, и как сильно она хочет, чтобы рядом лежал другой...       Дин любил ее всего пару минут, шепча что-то об усталости, и его кожа была потной, и потом он заснул как ребенок. Обычно после этого она тоже засыпала, но сейчас спать ей не хотелось, как и не хотелось признаваться себе, что мысли ее сейчас крутятся вокруг одного и того же. Мужчина начал храпеть.       Девушка пыталась прокрутить сегодняшний день. Шумная свадьба. Куча людей, которых она никогда не видела раньше. Эва мужественно перенесла этот день, повторяя, что на Дина она действительно может положиться. Потому что в жизни появилось кое-что еще более драгоценное. Ему она пока ничего не говорила. Да и сама узнала обо всем лишь три дня назад, побывав у врача.       Эва выскользнула из постели, и бесшумно прошла в туалет. Осторожно опустила дверную ручку, и мельком бросила взгляд на отражение спящего мужчины в зеркале. Войдя в ванную, девушка осторожно закрыла за собой дверь. Она стояла и смотрела на себя в полумраке, и видела, что не до конца смыла макияж. Эва принялась стирать остатки туши, чувствуя, как к горлу подступает комок. Тяжелый день. Она просто устала. Да и совсем скоро Харпер… а теперь уже Томпсон станет слишком сентиментальной. Эва громко всхлипнула, и тут же прикрыла рот ладонью. Она прислушалась. За дверью слышалось мирное похрапывание.       Он не должен знать. Все было в прошлом. С этого момента важно было только будущее. Она прикоснулась кончиками пальцев к животу, и осторожно провела ими по шраму, стараясь почувствовать что-то еще. Что именно, она и сама не знала. Слишком рано. Что ж, в первую их встречу мужчина оставил ей уродливый шрам, а во вторую… Какая ирония.       Эва мягко осела на крышку унитаза, и вздохнула. Прошло еще пару минут. К горлу подступил новый ком, к глазам слезы. Она зажала лицо ладонями, и дважды прошептала про себя что-то невнятное. Прошло всего несколько секунд. Потом Эва глубоко и спокойно вдохнула. Она переживет. Они переживут. Харпер собралась духом.       Девушка встала с унитаза, умылась, прислушалась, нет ли каких-нибудь звуков за дверью, и, осторожно открыв ее, прокралась внутрь. На кровать через шторы упал прямоугольник лунного света. Если бы она перед тем, как обернуться, взглянула в зеркало, то увидела бы, что один глаз Дина был открыт.       Но Харпер была слишком занята своими мыслями. Вернее к одной, которую обдумывала снова и снова, лежа до утра, прислушиваюсь к шуму улицы и его дыханию. Ровному и глубокому. С этого момента важно только будущее.       Утром она налила ему кофе из кофейника, который был принесен в номер, так же, как и их завтрак. Дин настоял на том, чтобы их первый завтрак в качестве мужа и жены должен быть как фильмах. Как же это было глупо…       Мужчина спросил ее, беспокоит ли ее что-то, и не хочет ли сегодня Эва заняться подписью благодарственных открыток всем сослуживцам и друзьям, которые подарили подарки. Она пробормотала что-то невнятное, продолжая накладывать себе в тарелку фрукты. Белоснежный халат неприятно обволакивал ее тело. Она сидела напротив, и иногда улыбалась, когда Дин поднимал на ее взгляд. Знала, что ему нравится, когда она улыбается. Все-таки она разбиралась в том, как угодить ему. Главное не показывать, что она делает это исключительно ради того, чтобы мужчине было приятно. Эва посмотрела на живот, и, положив на него ладонь, подняла взгляд на Томпсона. Легкая неподдельная, но нервная улыбка сама собой появилась на ее губах.       - Мне нужно кое-что тебе рассказать, - Эва внимательно посмотрела на Дина, пытаясь не думать о том, что это должен был быть другой мужчина.       - Да, - отозвался он, продолжая читать открытки.       - Может, оторвешься от чтения? - ее улыбка стала шире, и притворнее: - Пожалуйста.       Дин молча отложил открытки, и пожал плечами. Она застыла все еще с улыбкой на лице. Смотря в зеленые глаза своего мужа, Эва представила на его месте другого мужчину с зелеными глазами и ироничной усмешкой, которую тот вряд ли бы скрыл в такой момент.       - Обещай, что не рассердишься, - зачем-то произнесла она, хотя понимала, что от такой новости Дин будет счастлив.       Он хмыкнул, но тут же улыбка на ее губах стала шире.       - Полагаю, ты хочешь мне рассказать о том, что ты ночью вставала, и я слышал, как ты рыдала в ванной. Тебя что-то беспокоит?       Только сейчас девушка заметила, как Дин изменился. Буквально за ночь. Он стал взрослее. Старше. Певучесть голоса почти пропала. Он посмотрел на нее из-под бровей.       Еще вчера она клялась ему быть с ним до конца, а позже никогда ему не врать. Но все равно не получилось. Эва набралась смелости, и отрицательно помотала головой. Правда, с лицом девушка ничего не могла поделать. Он поднял бровь. К ее горлу снова подступил ком. Прошло мгновение, прежде чем на улице раздался гул клаксона. Он мягко улыбнулся, замечая смятение жены.       - Что ты хотела мне сказать, милая?       Эва удивлено заморгала.       - Ну же, Эва. Что-то не так?       Она кивнула.       - Я беременна, - прошептала она неожиданно быстро, как будто боялась опоздать сказать эти слова. - У меня... у нас... будет ребенок.       Дин неподвижно сидел, и смотрел в одну точку, слушая о том, как сначала у нее появилось подозрение, а затем она пошла к врачу, и вот теперь знает наверняка. Эва рассказывала о том, что подумала совсем случайно, прикидывая дни, когда они были вместе. Когда рассказ закончился, он улыбнулся.       - Это прекрасная новость, любовь моя.       Он соскочил с места, чуть не перевернув кофейник, и она зажмурилась. Открыла глаза и зажмурилась снова, когда его руки коснулись ее колен. Эва открыла глаза, замечая, что мужчина стоит перед ней на коленях. Она почувствовала, как глаза наполняются слезами.       - Я люблю тебя, Эва Томпсон, - его голос снова стал певучим.       Девушка невольно вздрогнула, услышав свою новую фамилию.       Он крепко обнял ее, и поцеловал. Она попыталась улыбнуться. Ничего.       - Я люблю тебя, - прошептал он, - я люблю тебя… А большего мне не нужно. У нас будет ребенок, спасибо тебе…       Дин почувствовал, как ее тело застыло в его объятиях, и снова прошептал Эве в самое ухо:       - Я буду рядом, я люблю вас.       Она осторожно высвободилась из его рук. Сил притворяться на сегодня больше не было. Последняя ложь на сегодня слетела с ее губ:       - Я устала… Я могу прилечь?       Он довел ее до постели, и принялся убирать посуду, стараясь не шуметь.       Эва лежала и слушала шум улицы за окном и то, как Дин собирал посуду, и убирал одежду. Шел дождь…

…Что ж, зажженному положено гореть - Мы не знаем, что судьба подбросит вскоре: Даст она кому-то жизнь, кому-то смерть, Ну, а с вами нас всегда рассудит море... (с) Канцлер Ги – Романс Олафа Кальдмеера

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.