***
Северус Снейп назвал пароль горгулье, после чего поднялся по лестнице. Постучав в дверь и не дождавшись разрешения войти, он открыл ее, ожидая увидеть двух «детей малых» за беседой, но его ждало разочарование. Никого в кабинете не было — только бывшие директора с улыбками взирали на разозленного профессора зелий. — Вы случайно не в курсе, куда ушел Дамблдор с моим воспитанником? — спросил он у Финеаса Блэка, шипя не хуже любой гадюки. — Случайно не в курсе, но я слышал, что они говорили что-то о квиддичном поле, — ответил тот и, развернувшись, куда-то ушел. — Благодарю! — бросил Снейп в пустую раму, словно делал одолжение, после чего вылетел во все еще открытую дверь. Появившись в указанном Финеасом месте, Снейп шокированно замер, как только его глазам предстала безумная картина. Он не мог выговорить ни слова, пока не прошло около десяти минут, и то — только потому, что мальчишка с громким визгом позвал его по имени. — Дядя Сеееев! А мы летаем! — Гарри уже несся к земле на огромной скорости. Но не это так шокировало зельевара, а то, что вместе с ребенком в небе в развевающейся фиолетовой мантии кружил почтенный старец — Альбус Дамблдор собственной бородатой персоной. — Да этот маразматик совсем спятил, — прошептал Снейп, жестом подзывая к себе Гарри, который, сделав еще один круг, опустился рядом с Северусом на землю, проехавшись коленками по траве. — Дядя Сев, а Альбус показывал мне, как нужно делать винт в воздухе! — тяжело дыша, сказал мальчик, глядя, как директор тоже спускается к ним. — Профессор или директор Дамблдор, а не Альбус, Гарри! Имей уважение к... — в этот момент Снейп заметил шевеление в окнах классов, поняв, что студенты Хогвартса все это время были свидетелями этого сумасшедшего представления. — Но Альбус мне сам разрешил. А можно я еще на неделю останусь? — Нет! — Добрый день, мой мальчик, — поздоровался Дамблдор со Снейпом, поправляя на себе мантию. — У тебя ведь нет сегодня уроков. Что привело тебя в Хогвартс в твой законный выходной? — лукаво спросил директор, и Снейп даже не нашелся, как бы потактичнее выразить все свое недовольство странным и безумным поведением Альбуса. — Альбус! Что вы...? — Ну можно я останусь с Аль... — под грозным взглядом опекуна Поттер исправился, — с профессором? Ну пожалуйста! — Нет. У нас дела. Попрощайся с директором, мы уходим, — тон, с которым прозвучали слова Снейпа, был весьма внушительным, поэтому ребенок не решился перечить, лишь тяжко и горько вздохнул. — Хорошо. До свидания, Аль... профессор. А в следующий раз ты мне покажешь, как делать те тапочки, ну... которые поют?! — Обязательно, Гарри. А теперь иди с Северусом. Я уверен, что он отпустит тебя на ближайших выходных. А у меня тоже еще много нераспечатанных писем, на которые стоит ответить, — Дамблдор потрепал ребенка по плечу, но тот просто его обнял и радостно подпрыгнул. Северус же, наблюдая за этой парочкой, все больше терял терпение, прекрасно понимая, что он еще легко отделался, так как в остальное время Гарри так просто уйти не соглашался. — До свидания, Альбус, — попрощался Северус, молясь всем богам, чтобы Гарри забыл о поющих тапочках в следующий раз, так как выдерживать нечто подобное он был не намерен. – Гарри... — Пока, профессор! — крикнул уже мчавшийся к антиаппарационному барьеру Поттер. — До завтра, мой мальчик, — тепло ответил Дамблдор и, проводив взглядом своих, как он считал, внуков, отправился в замок.***
И если взрослые считали, что заставить ребенка заниматься будет тяжело, то они очень ошиблись, так как Гарри, услышав о том, что со следующей недели у него начнутся настоящие тренировки в магии, просто перестал говорить о чем-либо другом, надоедая Северусу и Сириусу своими невозможными вопросами, постоянно требуя чего-то от своих опекунов, и даже не захотел поехать к Альбусу, когда его усердно уговаривал Блэк, сидя в кресле и закрывая лицо ладонями. Фенрир же до конца этой недели срочно отправился к своей стае — видимо, там у него было куча дел, так как оборотень торопился, как никогда. Люпин отправился со своим вожаком, а Люциус спрятался в своем меноре, решая какие-то до ужаса важные политические вопросы, которые никак не могли подождать. Так прошло пять дней, и начались самые кошмарные, как считали все без исключения взрослые мужчины, и самые прекрасные, как считали Гарри и Дамблдор, годы обучения, тренировок и просто безумного веселья. Занятие зельями — Гарри, нарежь корень мандрагоры мелкими кубиками, — сказал Северус, нервно поглядывая на Поттера, который вот уже в третий раз взрывает котел. — Но ему же будет больно, — мальчик широко распахнул глаза, глядя на живой ингредиент, который в настоящий момент сидел в горшке с землей. — Не будет, это просто растение, — начал раздражаться Мастер Зелий, глядя, как Поттер с опаской поглядывает на свой нож для нарезки компонентов. — Ладно! Встань тогда здесь и мешай зелье по часовой стрелке, я сам нарежу. Не забудь надеть наушники, - Гарри быстро сделал то, что ему сказали. Так продолжалось минут десять, Гарри, ничего не слыша, продолжал мешать, пока его рука не устала, вынуждая его поменять правую ладонь на левую. Именно тогда-то все и произошло. Поттер просто задел локтем пыльцу феи на столе, которая опрокинулась прямо в котел. — Нет! Опять! Как ты можешь с такой периодичностью взрывать зелья? Я что, непонятно тебе объяснял, как нужно вести себя в лаборатории? Мне иногда кажется, что ты просто не способен сосредоточиться на таком простом деле, как... — Дядя Сев, вы что-то сказали? — спросил испуганный взрывом мальчик, снимая с себя наушники и невинно глядя на опекуна. — Ничего, — буркнул Снейп и вывел Гарри наружу, тяжело при этом вздыхая. Урок чар — Гарри, на моем предмете ты изучишь заклинания, которые весьма и весьма популярны у каждого волшебника. Чары — это, в первую очередь, отражающая сила волшебника. Например, Вингардиум Левиоса, — сказал Ремус и указал палочкой на стул, который, чуть помедлив, приподнялся с пола. — Круто! А я могу им поднять мой ужасный шкаф, который Сири купил мне летом? Мне кажется, что моя дудка, издающая крик Баньши, именно там. Потому что во всех остальных местах я уже искал. — Нет! Ты еще не достаточно для этого силен! — испуганно выдал Люпин, сразу же вспоминая ту проклятую дудку, после звука которой даже у Северуса появились седые волосы. Они что, зря старались спрятать ее именно под этот проклятый шкаф, чтобы сейчас все началось сначала? – Поэтому пока начнем с заклинания Люмус. Урок этикета — Мистер Поттер, так как Вы, хоть и научились читать и писать, все-таки просто мараете бумагу своими каракуями, я решил, что начнем мы с простого чистописания. Итак, записывайте, экспрессионизм. Это слово вы должны написать сто раз, — Люциус самодовольно усмехнулся. — Я лучше напишу тете Нарциссе, что вы на прошлой неделе гуляли с Сири вместе с теми накрашенными полуголыми тетями, пока дяди Сева не было дома. Я видел. — Вот же глазастый! Хорошо. Буква «А». Выводи ее сорок раз, я буду тебе показывать твои ошибки, — и даже несмотря на то, что Поттер вывел Малфоя из себя своим наглым шантажом, мужчина был доволен, замечая за ним чисто слизеринский подход. Он что, зря ставку делал именно на этот факультет? Сто галлеонов, между прочим. Урок трансфигурации — Малыш, видишь вот тот стол? Что ты можешь о нем рассказать? — весело спросил Блэк, поигрывая волшебной палочкой. Гарри, глядя на своего крестного, также ему улыбнулся, но все-таки вынужден был отвечать. — Ну, он круглый, большой. А еще он сделан из дерева. — Замечательно. Итак, это большой круглый деревянный стол. Что бы ты хотел увидеть на его месте? Может, тебе не нравится его цвет? Или форма? — А ты можешь сделать так, чтобы он ходил? — Эммм... думаю, это можно. Но это скорее из области чар и заклинаний. А у нас трансфигурация. Смотри, я сейчас его трансфигурирую во что-нибудь другое, — Сириус взмахнул палочкой, произнес довольно четко формулу, и стол стал диваном. — Ну как? — спросил Блэк, глядя, как ребенок присел на краешек только что созданной мебели. — Мягкий. — Ага! Давай, теперь ты попробуешь превратить ложку в вилку. Я тебе покажу, как это сделать. В Хогвартсе, правда, начинают со спички, которую нужно превратить в иголку, но я думаю, разницы нет никакой. Итак, давай. Заклинание звучит, как Verto. Гарри пробовал уже пятнадцатый раз, устал от напряжения, но старался изо всех сил, хотя у него ничего не получалось. Вот и сейчас, глядя на серебряную ложку, навел на нее волшебную палочку, после чего медленно, как это делал Сириус, стал выводить формулу и произносить заклинание, но вот в голове его отчего-то присутствовал образ далеко не вилки... — Гарри! — Получилось! — крикнул ребенок, глядя на свое творение. — Ты что наделал?! Быстро подвинься, — Блэк не мог сдержать улыбки, когда вместо нужной вилки на столе оказался самый настоящий кинжал. — О чем ты только думал?! — Ни о чем, просто... — Иди обедать, гений-самоучка, — Блэк взъерошил его волосы и выгнал мальчишку в столовую, а сам быстро вернул прежнюю форму ложке. Урок самозащиты — Дядя Волк! — закричал мальчишка, запрыгивая оборотню на руки, как только увидел мужчину, входящим в дверь. — А дядя Сев сказал, что ты научишь меня драться! И Сири тоже, он даже показал мне, как надо защищаться. Вот так, — и мальчишка заехал оборотню в глаз кулаком. — Оооо, Моргана! Ты что?! Тебе повезло, что я добрый, иначе бы точно тебя съел уже давным-давно. — Прости, — покаялся Гарри, все еще сидя на руках Фенрира, который нес его в тренировочный зал. — Ладно. Идем, буду учить тебя драться. Но сначала... — Грейбек как-то злорадно ухмыльнулся, — упор лежа! Поттер, с надеждой посмотрел на мужчину, но понял, что выхода у него нет, поэтому, тяжело вздохнув, уперся ладонями в пол. — Отлично. Десять отжиманий.***
Мужчины собрались в гостиной, медленно выпивая кое-что покрепче обычного чая. И если Грейбек пребывал в блаженстве после сегодняшнего выматывания мальчишки, то остальные, за исключением Снейпа, обладающего немалым опытом, были просто убиты за этот месяц работы преподавателями маленького ребенка, который всеми силами пытался действовать не так, как было нужно. — Снейп, мне все больше кажется, что мы не Гарри мучаем, а себя. Может, стоит отказаться, пока он нас не убил? — заныл Сириус. — Уже слишком поздно, Блэк, — выдохнул Малфой, вспоминая свой сегодняшний урок, когда бесконечные вопросы мальчишки о каждом из столовых приборов чуть не заставили его сорваться на крик. Хорошо еще, что для своего сына он нанял частных учителей, иначе... — А мне нравится его учить. Он сразу такой тихий становится, — вставил Грейбек. — Не смей слишком его мучить, волк, иначе я сварю что-нибудь эдакое в лаборатории, специально для тебя, — прошипел Снейп. — Ладно, не боись за свое дитятко, Снейп. Кстати, я слышал, вы тут ставки принимаете по поводу будущего факультета мальчишки? Так вот, ставлю на Гриффиндор. Слишком уж он нетерпеливый. — Вы что? Все ставите? — спросил Люпин, единственный оставшийся не у дел. — Лунатик, давай. Я уверен, что Гарри такой же, как его отец, – гриффиндорец! — подначил Ремуса Сириус, толкнув его в плечо. — Извини, Бродяга. Но раз уж... ставлю на Слизерин сто галлеонов. — Да! Слизерин в большинстве, Блэк, — выдал Снейп, и на его лице расползлась какая-то до безумия адская ухмылка, словно он готов был сделать все возможное, чтобы выиграть это чертово пари. — Это мы еще посмотрим, — пробурчал Сириус, ответив на ухмылку Северуса чем-то похожим.