VII
23 августа 2017 г., 21:31
Шестнадцатилетие Илианы выпало как раз на выходной, на прекрасный солнечный воскресный день. Через несколько дней она должна была навсегда покинуть приют, чтобы больше никогда в него не вернуться. Мартин в этот день тоже был в приюте. Именно в этот день Мартин и Илиана впервые открыто заявили о своих чувствах друг к другу. Именно в этот день они признались друг другу в любви. Раньше любовь в их отношениях только предполагалась, но никогда ранее это слово не произносилось вслух. Сегодня Мартин пообещал Илиане, что как только ему исполнится шестнадцать лет, и он сможет покинуть приют, то он обязательно женится на ней. Илиана же в свою очередь пообещала ждать его все эти два года.
Несколько дней спустя Илиана, наконец, покинула приют «Надежда», и отправилась на встречу новой жизни, которая ожидала ее в швейной мастерской в Городке. На второй же вечер после прибытия она отправилась в ту часть Городка, в которой находилась мастерская, где теперь большую часть времени жил и работал Мартин. Так происходило какое-то время – несколько раз в неделю они встречались, вместе гуляли по парку, вместе строили какие-то планы на будущее. Но всем этим мечтам не суждено было сбыться…
В это время в Городке все как-то оживилось, пришло в движение. У мистера Майзера, у которого отбоя от гостей и так в любое время года не было, было не протолкнуться. Причиной всему был его племянник, Андре Фоп, который совсем недавно вернулся из кругосветного путешествия. За неделю в доме Майзеров побывало около сотни гостей, которые специально отложили все другие свои дела, чтобы послушать увлекательные захватывающие истории этого смельчака, храбреца, отважного путешественника Андре. Всем было ужасно интересно послушать его, потому как большинству из них за всю свою жизнь не удалось побывать и в соседних странах, а о странах на другом конце света нечего было и говорить. Конечно же, дело было вовсе не в том, что они не могли себе этого позволить – все они были людьми весьма состоятельными – просто все эти люди ужасно не любили перемен, неопределенности, а в таких путешествиях могло случиться что-нибудь непредвиденное. А как им, людям, непривыкшим к трудностям, в таком случае быть? Поэтому-то все они сейчас находились в гостиной дома мистера Майзера и с упоением слушали рассказы Андре о далеких странах, странных людях, живущих в них, об их обычаях и традициях, о блюдах, которые ему довелось там испробовать, об одежде, культуре и еще много о чем. Всякий раз, когда Андре заговаривал об опасностях, которые он мужественно претерпевал, они ахали, охали, рассыпались во всевозможных комплиментах.
Все матери и отцы, у которых только были дочери на выданье, тоже были здесь. Они были наслышаны о подвигах юного Андре Фопа. Отличной партией для их дочерей он был еще и потому, что обладал весьма внушительным состоянием. Кроме всего прочего он был любимым племянником мистера Майзера – крупного землевладельца и просто очень богатого человека, причем богатого в масштабах всей страны. Его состояние было не на много меньше состояния какого-нибудь придворного его величества, дворянина в десятом колене. А что еще нужно было для выгодного брака? Андре Фоп был хорош собой, богат, имел, благодаря дяде, хорошие связи, с недавнего времени стал знаменитостью номер один. И чем не жених? Поэтому-то вокруг него так и кружили все эти жеманные барышни, невесты на выданье. Они всячески старались заинтересовать его собой. Делали все, кто на что горазд. И в то же время их родители со своей стороны старались всячески ублажать юного Андре. Каждый из них хотел получить вожделенный приз. Каждый из них считал себя умным, хитрым, каждый хотел сыграть на неопытности и неискушенности Андре.
Но не таков был этот Андре. Во всяком случае, не таким, каким его представляли кружащие вокруг него барышни – храбрым, отважным смельчаком и путешественником, избороздившим все океаны и моря, все морские просторы, и не таким, каким его представляли их родители, расчетливые аристократы – неопытным, пылким, позволяющем играть на своих чувствах. Все они глубоко заблуждались. Андре Фоп вовсе не был никаким отважным путешественником, а менее всего он был доверчивым и легко манипулируемым. Все же он обладал одной отличительной особенностью, которая и позволяла ему входить в сердце каждого, кто бы ни встречался на его пути. Андре Фоп был великим, не побоюсь этого слова, гениальным лжецом. В историях, которыми он потчевал почтенную публику, правды было не больше, чем в сказках про русалок, летающих коней и собак с тремя головами. Все они были таким же вымыслом, но нужно отдать должное – вымыслом гениальным, в котором была просчитана каждая деталь. Таким образом, никому так и не удалось поймать его на обмане.
Все же то время, которое он отсутствовал дома, он провел в соседнем неблагонадежном княжестве, где за деньги можно было позволить себе любое удовольствие и развлечение. Одним из его любимых занятий было беседы с моряками, настоящими морскими волками, которые избороздили все морские просторы. Княжество имело выход к морю и находилось на пересечении морских торговых путей. Каждый день там причаливали и отчаливали корабли, поэтому потоки людей, которых можно было пригласить к себе, накормить, напоить и послушать их рассказы, не иссякали. Конечно, многие истории не дотягивали до настоящих захватывающих приключенческих повествований, поэтому кое-что уже додумывалось. А от некоторых рассказов и вовсе оставались один-два реальных факта, остальное полностью придумывалось.
И вот этот псевдогерой однажды отправился в одно городское ателье, проще говоря, швейную мастерскую. Это была та самая швейная мастерская, в которой теперь работала Илиана. Андре сопровождал одного из своих новоявленных дружков, которых у него за последнее время появилось огромное количество, даже больше, чем нужно. Ему порядком наскучило в этом городишке, и он серьезно подумывал о том, чтобы уехать в какое-нибудь более веселое место. И сегодня он пошел со своим новым другом, имени которого он, как ни пытался, не мог вспомнить, только потому, что ему просто нечем было заняться. Но в ателье он увидел нечто, что заставило его на некоторое время отложить свой отъезд. Он увидел там Илиану. Нельзя сказать, что это была любовь с первого взгляда. Для Андре понятие «любовь» было таким же далеким, как и «честь», «правдивость», «нравственность». В Илиане он увидел не предмет обожания, а просто очередную игрушку, развлечение, средство от скуки. Зачем ему нужны были все эти наряженные фифы, отношения с которыми сулили обязательствами, когда можно было просто поразвлечься без каких-либо обязательств. Тут же в голове у него созрел план, как отлично провести последние деньки в Городке.
Он начал преследовать Илиану и говорить, что влюбился в нее сразу же, как только увидел. Расчет был прост: ни одна женщина или девушка знатного происхождения не могла перед ним устоять. Что же говорить о какой-то швее без рода и племени. Когда же предпринятые действия не возымели должного эффекта, он решился на крайность. Он попросил у Илианы ее руки и сердца. По его опыту, это было самым действенным способом. Но и здесь он был неприятно удивлен – Илиана отвергла его предложение, сказав, что ее сердце уже занято. Ни разу в жизни с ним не случалось еще ничего подобного. Он был по-настоящему взбешен. Какая-то швея отвергла его, его, самого богатого, обожаемого всеми, жениха, каких еще поискать нужно. Такого стерпеть он не мог. Он решил уехать. Уехать так же внезапно, как он и приехал сюда, не предупреждая никого. Но он решил не просто уехать, как поверженный враг, бежавший с поля боя. Раз Илиана не могла достаться ему, она не достанется и тому незримому сопернику, из-за которого Андре сейчас находился в этом нелепом глупом положении.
Через несколько дней Андре Фоп, с чьим именем было связано столько радужных надежд и планов стольких людей, исчез так же внезапно, как и появился. Никто не ожидал такого поворота событий, но каждый в глубине души успокаивал себя тем, что, возможно, лично для него это был самый благоприятный исход – претендентов на то, чтобы породниться с семейством Майзер было много, а вот счастливчиком оказался бы только один. Но никто из этих господ не знал, что из Городка так же бесследно исчез еще один человек. Об этом знали только в одной из швейных мастерских, и еще один человек, который обитал в другой части Городка.
Мартин, конечно же, догадался, чьих рук это было дело, Илиана обо всем ему рассказывала – и о преследованиях со стороны Андре Фопа, и о его предложении, но ничего с этим поделать не мог. Единственное, что ему теперь оставалось – просто смириться. И он, стиснув зубы и собрав всю свою волю в кулак, смирился. Жизнь длина и, возможно, ему еще не раз придется испытать разочарование. Но каким бы сильным ни был удар судьбы, он должен был продолжать свое движение к намеченной цели. Жизнь – жестокая штука, и чтобы выжить, нужно уметь подстраиваться под нее…