***
Проснувшись, Уилл долго соображал, где он находится. Он был одет в мягкую фланелевую пижаму серо-голубого цвета. Его одежду аккуратно сложили на туалетном столике. «Так, замечательно. — Уилл медленно поднялся, голова предсказуемо болела. — Я вырубился, и Ганнибал переодевал мой труп». В ванной он обнаружил зубную щетку, бритву и мыло — все в упаковках. «А он педантичен, — Уилл вспомнил вчерашний разговор. — До чего же я дружелюбный и открытый, когда пьяный. Наплел всякой ерунды». Ганнибал стоял внизу лестницы, будто ожидал его появления. — Добрый день. — Он протянул руку. Уилл пожал ее и спросил: «Который час?» — Половина третьего дня. Обедать будешь? — Нет, спасибо, поеду в аэропорт. Где моя обувь и куртка? — Я звонил в аэропорт. — Ганнибал как бы невзначай увлек за собой Уилла. — Прошу в столовую. Скромный обед поможет тебе восстановиться после вчерашних возлияний. Уилл уставился на сервированный длинный стол, украшенный цветами. Ганнибал отодвинул стул, дожидаясь, пока Уилл сядет. — Немного вина не повредит. Но для начала выпей минеральной воды. — Аэропорт, — простонал Уилл, хватаясь за стакан. — Мне ответили, что с утра все рейсы отменены. Будут лишь сегодня вечером. Уилл не был уверен, что сможет есть, но после первой ложки горячего мясного супа он почувствовал себя хорошо. — Красное вино полезно для здоровья. — Ганнибал налил вино в бокал и придвинул его к Уиллу. — Мне тоже необходимо попасть в Остин. Поэтому поедем вместе в аэропорт. После обеда Уилл помог Ганнибалу отнести посуду в кухню. — А тебя кто ждет в Остине? — спросил он. Ганнибал ничего не ответил.***
Чудесным образом место Ганнибала оказалось по соседству с местом Уилла. — Это забавно, — только и сказал Уилл, занявшись ответами на смс-сообщения, торопясь расквитаться с ними до начала полета. Необоснованные упреки в равнодушии и черствости сильно его разозлили. Отключив телефон, Уилл попробовал успокоиться, но его буквально трясло от ярости. Рука Ганнибала легла на его затылок, скользнула на шею, разминая напряженные мышцы. — Успокойся, тебя могут принять за террориста или за неуравновешенного типа, — негромко сказал Ганнибал. — Попытайся абстрагироваться. Уилл закрыл глаза, стараясь хоть немного унять негодование. Во время полета они больше не разговаривали. — Уилл, я должен признаться, что лечу в Остин исключительно из-за тебя, — вдруг сообщил Ганнибал незадолго до посадки. — Что? — Уилл повернулся к нему всем телом. — О чем ты? Но вчера ты куда-то собирался. — Собирался. Но не в Остин. — Ганнибал умоляюще смотрел на него. — Прости. Спонтанность — не мой конек. И, тем не менее, я совершил спонтанный поступок. — Теперь ты скажешь, что никогда так не поступал. — Уилл снова подумал, а не маньяк ли его новый знакомый? — Тебе не кажется, что ты нарушаешь мое личное пространство? — Так и есть, — с готовностью ответил Ганнибал. — Нарушаю. И прошу за это прощенья. — Ты что, влюбился в меня? Ганнибал пожал плечами. — Скажи, я в самом деле выгляжу таким несчастным? — Уилл разозлился. — Черт, да, выгляжу! — Ты испытываешь негативные эмоции из-за своих родственников и хочешь выплеснуть этот негатив на меня. Только потому, что я рядом и дал повод для недовольства. Ледяной тон Ганнибала сразу понизил градус гнева Уилла. — Да-да, ты прав, — выдохнул он, ощущая себя выпотрошенным. «Странное сравнение, — Уилл сложил руки на груди и, как мог, отгородился от внешнего мира. — Я должен морально подготовиться ко встрече с сестрой и ее мужем. А еще выдержать молчаливое неодобрение отца». Он вспомнил вечер, доверие к Ганнибалу и тепло от коктейлей. Ему захотелось вернуться в идеальную кухню, поужинать за идеально сервированным столом, потом сидеть перед камином и просто молчать. — Хочешь пойти в гости к моей семье? — внезапно сказал он, беря Ганнибала за руку. — Если ты уверен в своем желании, то я не против. Ты хорошо подумал? — Нет. — Уилл сразу представил вытянутое лицо сестры, выпученные глаза ее мужа. И отец. Он точно будет недоволен и не сможет удержаться от колких замечаний. — Я умею справляться с подобными ситуациями, — сказал Ганнибал. — Не переживай, я давно не юный мальчик, у меня выработалось хладнокровие и выдержка. «А у меня — нет», — подумал Уилл.***
— Не описывай мне свою семью, — попросил Ганнибал, когда они ехали в такси. — Я сам все увижу. Уилл надел очки. — Они тебя не спасут. — Не будь таким жестоким, — огрызнулся Уилл, жалея, что пригласил Ганнибала в гости. «Он разберет их всех на детали, поставит диагноз и вынесет приговор», — Уилл тоскливо смотрел в окно на город. — Привет! — Ему навстречу выбежала Софи, племянница. — Мама, дядя Уилл приехал! Ура! Он подхватил ее на руки и закружил, рискуя сбить со стен прихожей вышивки в рамках. Из кухни вышла его старшая сестра, Наоми. За ней по пятам следовал ее муж, Брендон. Уилл поставил Софи на пол. — Это мой друг, доктор Ганнибал Лектер, — сказал он. Реакция Ганнибала была удивительной. Он стоял в дверях, прямо на пороге, застыв с выпрямленной спиной, глядя сразу на всех и ни на кого конкретно. От него веяло таким холодом, что Уилл решил: сейчас Ганнибал развернется и уйдет. — Добро пожаловать! — Наоми радушно приветствовала Ганнибала. — Очень приятно. Обычно мы не видим друзей Уилла. — У него нет друзей. — Из гостиной появился отец. Уилл мысленно заорал от отчаяния: его почти захлестнула волна неодобрения и враждебности. — Здравствуйте. — Ганнибал поставил сумку на пол и повесил пальто на вешалку. Его быстрый переход от состояния мебели до бурной деятельности сбил Уилла с толку. — Как дела? Наоми посмотрела на отца, потом на Уилла и, толкнув мужа в бок, ретировалась в кухню. В прихожей можно было услышать движение молекул воздуха, так было тихо. — Кто вы? — Мистер Грэм всегда отличался прямолинейностью. — Вы здесь не просто так. Кто вы? — Друг вашего сына. — Ганнибал закрыл за собой дверь, словно говоря: «Я никуда не уйду». Мистер Грэм это понял. — Друг какого рода? — Он подошел к Ганнибалу вплотную. — Уилл малообщительный. С детства такой. Замкнутый, угрюмый. Сам себе на уме. Когда вы познакомились? Уилл видел: отец безнадежно проигрывает. Ганнибал подавлял его своим безупречным видом, самоуверенностью и самодостаточностью. — Мы познакомились вчера. — И стали близкими друзьями? — Мистер Грэм изо всех сил цеплялся за свою роль лидера в семье. — Да. — Ганнибал перевел взгляд на Уилла. — Если вы позволите, я останусь на обед. Мистер Грэм беспомощно посмотрел на сына. — Как хотите, — обреченно сказал он и торопливо поднялся на второй этаж. — У меня есть своя комната, но оттуда давно вынесли все мои вещи. — Уилл не знал, что делать. Идея пригласить Ганнибала теперь казалась ему идеей придурка. — После обеда я уеду. — Ганнибал ободряюще улыбнулся Уиллу. — Я слишком чужой для такой обстановки.***
Во время обеда все, кроме Уилла и Софи, чувствовали скованность. Наоми не затеяла привычной перепалки с мужем, отец не начинал привычно шутить по поводу карьерного роста Уилла. Ганнибал возвышался над всеми, его изысканные манеры заставляли всех ощущать себя никчемными. Уилл блаженствовал. Наоми готовила вкусно, он с удовольствием обедал, наслаждаясь покоем. Никто не перетягивал его на свою сторону, не учил жизни, не принуждал испытывать вину непонятно за что. Он перекидывался фразами с племянницей, смеялся над ее детскими шутками. — Вы готовили пиццу? — Ганнибал взглянул на Наоми, она покраснела. — Да, я. Вам понравилось? «Наоми стесняется? Удивительно», — Уилл снял очки и положил их на стол. — Получилось оригинально, — похвалил Ганнибал с такой теплотой в голосе, что у Наоми выступили слезы на глазах. «Она всегда была такой эмоциональной», — Уилл устроился поудобней, предвкушая занимательное зрелище. Его сестра любила готовить, но муж и отец не желали принимать ее стремление разнообразить меню. Особенно их раздражали специи и травы, которые служили причиной частых ссор. И, словно специально, Ганнибал завел разговор с Наоми о специях в пицце. Он смотрел только на нее, улыбался ей, согласно кивал, и Наоми преобразилась. «Вот это да, — Уилл чуть не пролил на себя сок. Радость сестры коснулась и его, вызвав гордость. — Она будто помолодела, эти вечные морщинки на лбу расправились, глаза светятся от счастья». Брендон перестал жевать, не понимая, что происходит. Годы монотонной работы на конвейере успешно выбили из него прежнего веселого и остроумного человека. Он стал тугодумом, и от этого часто бесился. — Наоми, принеси мне пива, — бесцеремонно приказал он, перебивая жену. Она застыла с открытым ртом, встревоженно моргая, как испуганная птица. — Я принесу тебе пиво, — сказал Уилл, но, конечно же, Брендон не мог этого допустить. Он собирался вернуть жену на прежнее место. — А вы не пробовали устроиться в пиццерию? — Ганнибал словно не слышал, что говорил Брендон. — У вас талант. Редкое понимание сущности блюда, это заслуживает наивысшей похвалы. — Наоми, я хочу пива, — Брендон повысил голос. — Сейчас, — покорно ответила она. «Снова сдается, а потом будет истерить полвечера», — Уилл покосился на отца. Мистер Грэм почти ничего не ел. Он занимался тем, что буравил взглядом всех по очереди за столом. — В Балтиморе у меня есть знакомый шеф-повар. — Ганнибал обратился к Уиллу. — Я могу устроить твою сестру на стажировку. Обучение не займет много времени. — Наоми живет здесь, — отчеканил Брендон. — Я не собираюсь переезжать в Балтимор. Ганнибал полностью его проигнорировал, повторив предложение, когда Наоми вернулась за стол. Она опять покраснела. — Переезд… это так сложно. — У тебя просторный дом? — Ганнибал положил руку поверх руки Уилла. — Твоя сестра может временно пожить у тебя. А ты — у меня, это не проблема. — Я живу не в Балтиморе. Городок Вулф Трап. — Уилл заметил, как отец уставился на него: уничтожающий взгляд, призванный испепелить негодного сына. — У меня просторный дом и много собак. — Ура! Собаки! — крикнула Софи. — Я хочу увидеть твоих собак! Брендон встал и вышел, почти сразу за ним последовал отец. — Кажется, что-то не так. — Наоми расстроенно вздохнула. — Все так. Главное, определиться с жизненными приоритетами. — Ганнибал посмотрел на часы. — Прошу прощения, я должен вас покинуть. Подумайте над моими словами, Наоми. У вас есть талант, поверьте мне. Спасибо за обед. — Ты сбегаешь? — Уилл проводил Ганнибала к такси. — Твой отец — хороший человек, но он чересчур скован стереотипами и ответственностью, которую ему пришлось нести всю жизнь. — Ганнибал обнял Уилла. — Ты знаешь, где я живу. Мой номер в твоей телефонной книге.***
Уилл ожидал взрыва негодования со стороны зятя и отца, но в доме было подозрительно тихо. Наоми отказалась от его помощи по уборке. Брендон уехал, судя по всему, собираясь гулять с приятелями. Отец сидел в гостиной, как мумия, неприступный и молчаливый. — Наверно, я вернусь в Балтимор. — Уилл погладил сестру по голове. — Где ты нашел своего друга? — Наоми поставила последнюю тарелку в посудомойку. — Он словно с другой планеты. — Вчера познакомился в баре аэропорта. Я легкомысленный, правда? — Нет, но ты умеешь устраивать сюрпризы. — Наоми засмеялась. — Значит, ты вчера с ним познакомился, а сегодня притащил к нам домой? Занятно. — И что ты о нем скажешь, кроме того, что он инопланетянин? — Чем он занимается по жизни? — Психиатр. Наоми поморщилась. — Ну он вообще не твоего поля ягода. Что у вас общего? О чем ты с ним будешь говорить? — Наоми! — Уилл ткнул пальцем в спину сестры. — Ты снова за свое? — Извини, братишка. Но я видела результаты твоих неудач. — Я не сломаюсь. — Я не говорю, что ты сломаешься. Но каждый раз после разрыва с очередным «другом» ты все больше замыкаешься. Я за тебя переживаю, ты мой брат и близкий человек. — Перебирайся в Балтимор. — Уилл прижался к сестре. — Я скучаю по тебе. — Это не так просто, как ты думаешь. — Она высвободилась из его объятий. — Я не могу все бросить. — Да что же тебя здесь держит? — не выдержал Уилл. — Из года в год я слушаю твои жалобы на мужа, на папу, на всю эту чертову жизнь. Что тебя никто не ценит, не уважает. — Я могу тебе не звонить. — Наоми повернулась к нему спиной, давая понять, что разговор окончен. — Ты не понимаешь, как жить с другим человеком. Это тебе не роман на неделю, не секс в отеле, а потом ты снова один и никому не нужен. Ну что ты так на меня смотришь? Я не буду тебя жалеть. Кто-то должен сказать тебе правду. — Да не нужна мне правда, — махнул рукой Уилл. — Спасибо за все, я еду в аэропорт. Но он отправился на автобусную станцию, сообразив, что в аэропорту может быть Ганнибал.***
— Добрый вечер. — Ганнибал рывком открыл дверь, словно давно ждал кого-то. — Ты выдержал неделю. — Помогал сестре с переездом. — Уилл протянул ему бумажный пакет. — Она передала тебе пиццу. — Заходи. — Ганнибал посторонился, пропуская Уилла в дом. — Значит, я должен исполнить свое обещание и позвонить знакомому. Наоми живет у тебя? — Да. Собаки сразу ее приняли, как и Софи. — И в твоем доме сразу стало оживленно и тесно. — Ганнибал помог Уиллу снять верхнюю одежду. — Перебирайся ко мне, я предлагал. — Я не умею жить с кем-то. У меня беспокойный сон, я бываю грубым и иногда понимаю все буквально. И мое воображение слишком бурное, я с легкостью ставлю себя на место других людей. Это мешает жить, поэтому я часто абстрагируюсь от окружающих. Я неудобный в быту, я не тот, кто должен находиться рядом с тобой. Мы разные, из разных миров, — Уилл говорил громче и громче, стремясь высказаться. — Я тебе надоем, у меня так всегда, я надоедаю людям. — Ты закончил заниматься самобичеванием? — осведомился Ганнибал. — Будешь ужинать?