Драбблы SW ep.VII-VIII: reylo etc.

NC-17
Завершён
847
10
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
609 страниц, 271 059 слов, 101 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
847 Нравится 890 Отзывы 155 В сборник

Бакэмоно. Средневековье!AU, demon!AU, OOC

Настройки
Примечания:
Во времена эпохи Муромати в провинции Микава проживала сирота по имени Рей. В юном возрасте ее взял на попечение владелец небольшой гостиницы-рёкан у которого она жила и работала. Все ее родственники погибли в страшном пожаре двенадцать лет назад, и кроме опекуна у нее не было близких людей. В один весенний день Рей носила воду от родника до рёкана. Она перетаскала уже много вёдер, устала и продрогла под сырым ветром. Пока наполнялись ведра, Рей осматривала тоскливый пейзаж, хорошо видный ей с обрыва — разбросанные меж полей домики, затянутый туманом серый лес вдали и нависшие над ним тяжелые тучи. Именно поэтому Рей и увидела беглецов: две крошечные фигурки спешили к лесу, утопая в канавах. А по дороге двигались их преследователи: семеро конных в черной одежде. Трое всадников продолжили двигаться по дороге, а четверо попытались догнать беглецов через поле. Всадники на дороге тем временем достигли опушки и бросились беглецам наперерез. Издали было плохо видно, но должно быть беглецы попытались обороняться, увы, недолго и бесполезно. Рей отвернулась и увидев, что ведро переполнилось, торопливо поменяла его. Вновь подняв глаза, она увидела сгрудившиеся на опушке черные фигуры, и ее посетило недоброе ощущение — будто кто-то злой пристально ее разглядывал. Отведя взгляд, Рей подняла ведра и стала подниматься вверх по тропе. Но наверху ей под ногу попал камень, и она расплескала всю воду. Пришлось возвращаться и ждать, дрожа под ветром в мокром кимоно, пока ведра наполнятся вновь. У опушки уже никого не было. По пути обратно Рей встретился бродячий монах. Она поклонилась ему, а монах попросил воды. Девушка, конечно, не стала отказывать святому человеку. Напившись, монах достал из своей сумки красную ленту-оберег и подал ее девушке. — Нет, что вы, — запротестовала Рей, но монах был непреклонен, настаивая, чтобы она взяла оберег. И девушка согласилась, сунув ленту в рукав кимоно. Вернувшись в гостиницу, Рей получила нагоняй. — Где тебя носит, глупая девчонка! — ругался хозяин. — К нам заехали именитые гости, из-за тебя, растяпы, они вынуждены ждать дольше, пока согреется вода. Бегом на кухню! Гостиница находилась на самом отшибе, в ней редко останавливались путники, и волнение опекуна было понятным. Во дворе под навесом перетаптывались расседланные черные кони, а в гостевых комнатах горел свет и слышался мужской хохот. Занятая на кухне, Рей не выходила к гостям, и хозяин был вынужден прислуживать им сам. Через некоторое время он пришел на кухню, раздраженный, и велел Рей одеть чистое кимоно. — Что бы они ни попросили, — наказал ей хозяин, — ты удовлетворишь их просьбу. Они платят золотом! А теперь пошла! И опекун подтолкнул девушку к лестнице, ведущей к гостевым комнатам. В комнату он вошел первым, опустившись перед гостями на колени и низко поклонившись. Рей последовала его примеру, и тоже опустилась на колени, держа в руках поднос и не поднимая взгляда. — Ты принес еще сакэ, старый дурак? — крикнул один из гостей. — Он должно быть забыл за чем ушел! — Хотя бы девчонку привел! — Вот, — раздался голос, отличавшийся от прочих — в нем не было веселости, лишь презрение. — Тебе за работу. С тяжёлым звоном на пол упал сверток с золотыми монетами. — Благодарю вас, господин, — хозяин поклонился, коснувшись лбом пола и быстро прибрал сверток. — Рей вас обслужит. И он покинул комнату, задвинув за собой сёдзи. В комнате отдыхали семеро мужчин, вольготно расположившись на татами и циновках. Их оружие и одежда были сложены отдельно, сами же гости разоблачились до нижних косодэ и длинных штанов-хакама, скрывающих ноги и волочащихся по полу (что указывало на высокое положение этих самураев), а кое-кто был уже и без косодэ. Их лица были чисто выбриты, а волосы аккуратно убраны, как и положено буси. Среди них выделялся один — своим высоким ростом, пронзительным взглядом и шрамами, которые во множестве покрывали его голую грудь. Подгоняемая смехом и понуканиями, Рей стала разливать сакэ и вино по чашкам, чувствуя на себе взгляд того самурая — его тёмные глаза не отпускали ее ни на секунду, заставляя девушку ежиться. Самураи выпили за свои славные победы и стали решать, кто пойдет в офуро. — Пойдем с нами, — смеялись они, обращаясь к Рей. Девушка лишь вежливо отвечала отказом, стараясь не показать свой страх перед буси. А тот, что следил за Рей, не шутил и не смеялся. — Нечасто у вас тут бывают гости? — спросил он у Рей. Девушка кивнула. — Как твое имя? — Рей, господин. Самурай был хорош собой, и Рей невольно залюбовалась им. А самурай, поймав ее взгляд, ухмыльнулся. — Простите мне мою дерзость, но вы не представились, господин, — Рей подлила ему еще вина, кротко поглядывая на воина. — Меня зовут Кайло Рен, — ответил он. — Какое странное имя. — Мы не из этих мест. Я и мои люди прибыли с севера. Наш путь был долгим, но двенадцатилетние поиски закончены, и сегодня мы вступим в нашу полную силу. — В полную силу? — удивилась Рей. — Что же может сдержать самурая? — Нас ограничивал не выплаченный нам долг. Но нынче ночью мы вернем себе то, что нам предназначено… Его речь прервал очередной взрыв хохота самураев, шутивших между собой, и Кайло Рен, покачав головой, поднялся со своего места, направившись к выходу. — Пойдем, поможешь мне, — приказал Рен девушке. — Но я… — начала она. — Разве хозяин не сказал тебе обслуживать нас? — спросил самурай. — Идём. Рей подчинилась. Она проводила гостя в ванную комнату и налила ему воды в таз. Когда самурай стал разоблачаться, девушка отвела глаза. Вымывшись, Кайло Рен погрузился в ванну, расслабленно положив руки на борта и искоса глядя на Рей. — Сколько тебе лет? — спросил он. — Девятнадцать, — ответила девушка, не поднимая глаз. — Я думал, ты моложе, — заметил Рен. — Хозяин тебе не родственник? — Да, господин, я сирота. — Твои предки, должно быть, были родом из Киото? Рей с любопытством взглянула на Рена, удивляясь, как он мог догадаться. Самурай поймал ее взгляд. — Никогда не хотела уехать отсюда? — спросил он. — Отыскать свою родню? — Даже если хотела бы, — ответила Рей, — это невозможно. Самурай придвинулся к ней и взял Рей за руку. — Я могу взять тебя с собой, — сказал он. — Спасибо, господин, но я не могу, — ответила Рей. — У тебя есть жених? — Нет. — Тогда в чем дело? — самурай притянул ее к себе и покрасневшая Рей отвела взгляд. — Пожалуйста, господин, — попросила она, — я простая девушка. Не пристало самураю общаться с простолюдинкой. — Ты красива, — возразил Кайло Рен. — А я буси, мне лучше знать, что пристало самураю. И он поцеловал ее. Окончательно смутившись, девушка вырвалась из его объятий и, сбивчиво извиняясь, покинула комнату, вернувшись к другим гостям. Веселящиеся самураи потребовали принести еще сакэ, и девушка беспрекословно подчинилась. Спускаясь по лестнице, Рей дошла до места, где в узкую щель между сёдзи можно было увидеть, что происходит в ванной комнате. Девушка увидела, как самурай поднялся в офуро в полный рост. Она покраснела, но взгляда не отвела. И когда Кайло Рен стал вылезать, Рей увидела, что у самурая вместо ног — черные и страшные птичьи лапы. Зажав себе рот рукой, девушка присела на корточки, чтобы не закричать и не выдать себя движением. И, подождав немного, она торопливо двинулась вниз. Значит этот самурай — демон? А его соратники? Спустившись вниз, Рей нигде не нашла хозяина. Не зная что делать — уходить из дома в ночь или остаться в рёкане с демонами, она повязала на руку ленту-оберег красного цвета, налила в чайничек еще сакэ и вернулась к гостям. Она была со всеми любезна, охотно смеялась шуткам и часто подливала гостям сакэ. Три раза пришлось ей спускаться вниз, чтобы наполнить кувшин, и к середине ночи все ёкаи порядком захмелели. Они даже забывали прикрывать свои страшные птичьи лапы, а некоторые заснули прямо там, где и сидели. Но Рей беспокоило, что куда-то пропал их главарь Кайло Рен. Когда сон сморил последнего демона, девушка проверила ванную комнату, но та была пуста. Она спустилась вниз и заглянула в другие комнаты — но и там никого не было. Рей показалось, что она услышала какой-то звук снаружи, и девушка двинулась к выходу. Выйдя в крошечный сад, она увидела и опекуна, и демона — и спряталась, зажмурившись. Демон глодал руку хозяина, как кот, а тот, бледный и с закатившимися глазами, мог лишь тихо стонать. Девушке пришлось дождаться, пока демон закончит свою страшную трапезу, и это были одни из самых ужасных минут в ее жизни. Наконец затих хозяин, а довольный ёкай поднялся, вытирая окровавленный рот, и двинулся прочь, будто ища что-то. Рей он не замечал, и девушка молча двинулась за ним, так как покинуть рёкан, не пройдя мимо ёкая, она не могла. Бедняга не заметила, как ветка зацепила ленту на ее руке. Узел развязался, и лента соскользнула, и тут же Кайло Рен обернулся к ней и крикнул страшным голосом: — А, так вот ты где! В ту ночь рёкан сгорел дотла, но в развалинах нашли только одно тело.
847 Нравится 890 Отзывы 155 В сборник
Отзывы (10)