Глава II
20 февраля 2016 г., 20:51
Шкаф с секретом — Шерлок Холмс наводит справки — Коварный сюрприз
Некоторое время Чарли и Луна молча созерцали шкаф.
— Боюсь, тебя немного не так поняли, — наконец сказала девочка.
— Возможно… возможно, это — врата в иной мир, — не желал сдаваться Чарли. — Посмотри, какой шикарный шкаф. Что бы ему делать в таком месте?
Луна открыла дверцы и заглянула внутрь.
— Это обычный шкаф, — сказала она. — Причем со всяким старьем.
Чарли немедленно сунул нос внутрь и громко чихнул.
— Это неправильно, — обиженно сказал он. — Должно быть хоть что-то!
Луна вытащила на свет Божий какое-то старое шмотье, основательно подъеденное молью, которое могло вызвать восторг любого хиппи.
— На мой взгляд, это сойдет за что-то, — сказала она. — Моя мама носила такое в молодости, — девочка аккуратно повесила вещь обратно и поглубже залезла в шкаф. — Так, а это что?.. Чарли! — неожиданно позвала она. — Лезь сюда! И прикрой за собой дверцы.
— Что там? — Чарли присоединился к Луне, увлекающей его куда-то в глубины шкафа. Под ногами что-то захрупало.
— Все-таки ты был прав, — сказала девочка, когда впереди замаячил свет…
***
— Я навел кое-какие справки по этому делу, — сообщил Шерлок Холмс, развалившись в кресле в номере, который мы сняли в Готэм-сити. — Должен заметить, оно становится гораздо интереснее, чем казалось на первый взгляд.
— А мне казалось, вы только лежали на диване и читали газеты, — с некоторой претензией заметил мистер Вонка.
— О да, — улыбнулся мой друг. — Но и из газет можно почерпнуть много полезного.
— Я не видел ни в одной из газет упоминания о нашем похищении.
— И это уже само по себе интересно, — Холмс потер руки. — Мне ли говорить вам, с какой легкостью любая информация просачивается в прессу. Видимо, кто-то здесь очень сильно стремится избежать огласки. Впрочем, кое-что мне все же удалось найти. Скажите, профессор, кем является отец мисс Лавгуд?
— Редактором одного из наших журналов, — с готовностью информировал Альбус Дамблдор, доселе мирно дремавший в кресле.
— Я так и думал, — удовлетворенно кивнул Холмс. — Дело проясняется.
— Неужели? — скептически уточнил мистер Вонка. — А нам по-прежнему неизвестно ничего кроме того, что детей похитили вместе.
— Не вместе, мой дорогой сэр, в том-то и дело, что не вместе! — Холмс бросил на стол перед нами какой-то журнал, раскрытый на небольшой заметке, обведенной красным. Она гласила: «Освальд Кобблпот — жертва обстоятельств или мальчик-который-выжил?».
Неожиданно заинтересовавшийся профессор Дамблдор подтянул журнал к себе и погрузился в чтение. Мы же с мистером Вонкой продолжали смотреть на Холмса в выжидательном молчании. Хотя мне и было ясно, что мой друг неспроста выбрал именно эту заметку, как ни старался, я не мог увидеть связи между ней и похищением. Однако Холмс думал иначе.
— Содержание статьи не имеет значения, — сказал он. — А вот само ее появление в этом журнале, совпадающее по времени с похищением мисс Лавгуд, весьма любопытно. К тому же, автором заметки является сам мистер Лавгуд, а он, как я успел заметить, обычно пишет лишь письмо редактора. Собранные вместе, эти факты являются уже совокупностью улик.
— Улик к чему? — не понял мистер Вонка.
— К тому, что этот Освальд Кобблпот и есть тот человек, которого мы ищем, — снисходительно объяснил Холмс. — Идем дальше. Далее мы имеем письмо от Чарли Бакета, датированное еще несколькими днями позже. Фактов вполне достаточно, чтобы, опираясь на них, построить рабочую гипотезу.
— И в чем же заключается эта гипотеза? — продолжал допытываться Вилли Вонка со страдальческим упреком в голосе.
— Я еще не могу утверждать наверняка, — мой друг многозначительно улыбался, как обычно получая удовольствие от держания в неведении своих клиентов. — Но, думается мне, я близок к разгадке… А сейчас, джентльмены, с вашего позволения я пройдусь, — и, захватив шляпу и трость, он вышел из номера. Я понял, что Холмс надеется напасть на след, но мистер Вонка, еще не привыкший к его методу и, как я заметил, отнюдь не отличавшийся особым терпением, жалобно произнес:
— Можно я его придушу? Почему он никогда ничего не рассказывает?!
***
— Все-таки это были врата в другой мир, — заключил Чарли, шлепая по колено в снегу. — Мне лишь хотелось бы, чтобы они выбрали более подходящее время года.
— Мне не хочется тебя огорчать, — заметила Луна. — Но, боюсь, это нам не сильно поможет. Что толку найти дорогу в иной мир, когда мы, по сути, по-прежнему остаемся в шкафу?
— Но, может быть, здесь… Тс-с, — Чарли неожиданно осекся и прислушался. — Слышишь? Кто-то идет сюда!
— Мне кажется, это уже где-то было, — задумчиво произнесла Луна, глядя на приближающуюся к ним фигуру.
— Ух ты, настоящий фавн! — восхитился Чарли.
— Королева Люси! — демонстрируя все чудеса плохого зрения, воскликнул фавн, по привычке роняя на землю все свои покупки. Из одного из пакетов выкатилась и подкатилась к ногам Луны симпатичная тыковка.
— Меня зовут Луна, — вежливо поправила девочка, поднимая ее с земли, в то время как Чарли помогал фавну собрать остальные его покупки.
— Простите, ради Аслана, — осознав свою ошибку, покаянно произнес фавн. — Я не ожидал увидеть здесь других детей Адама и Евы. Я принял вас за короля и королеву.
— Ничего страшного, — великодушно сказала Луна. — Можете называть нас так, если вам так больше нравится.
Но фавн не проявил большого энтузиазма в отношении этой идеи.
— Откуда вы? — спросил он.
— Ну, понимаете, мы залезли в шкаф…
— А, Пуста-Якомната! — вдохновенно перебил фавн, радуясь возможности блеснуть знанием географии. — Как же, знаю, знаю. Вы голодны? Может быть, вы устали? Хотите что-нибудь?
— Нам не помешал бы хороший взломщик, — пробормотал Чарли, но, к счастью, фавн его не расслышал. Или не понял.
— Прошу вас, будьте моими гостями в этот чудесный вечер, — сказал он. — Меня зовут мистер Тумнус. Я живу здесь неподалеку.
— А мы можем вам доверять? — уточнил Чарли. — А вдруг вы тайный приспешник злых сил, только и ждете, как бы заманить нас к себе, а там подпоить чаем с сонным зельем и сдать злой колдунье?
— Э…
— Думаю, нет, — заключила Луна. — Видите ли, — объяснила она их собеседнику, — на моего друга периодически снисходит озарение… Но не всегда по теме.
— Понимаю, — мистер Тумнус вздохнул с облегчением. — Откровенно говоря, зайди вы парой лет раньше, все именно так и было бы, — доверительно признался он. — Но, к счастью, господству злой колдуньи положен конец, и нашей страной правят мудрые и великодушные правители.
— То есть, дети вроде нас, — закончила за него Луна. — Рада за вас, — девочка по-прежнему держала в руках тыкву, и в ее больших затуманенных глазах появился странный блеск, который Чарли научился распознавать как рождение ИДЕИ.
— Вас нам ниспослало само Провидение, — певуче произнесла Луна, указывая почему-то на Чарли.
— Да? — несколько неуверенно отозвался фавн, загипнотизированный ее голосом.
— Нам очень, ОЧЕНЬ нужна ваша помощь, — проникновенно продолжала девочка, нежно обнимая тыкву.
— Помогать детям Адама и Евы — святой долг каждого жителя Нарнии, — заверил мистер Тумнус.
— Вообще-то мою маму звали Пандора, — задумчиво поправила Луна. — Но я все равно рада, что вы так думаете. Понимаете, там, в нашем мире, нас похитили…
— О, это так ужасно!
— На самом деле, это не очень ужасно, — поправил справедливый Чарли. — Может, совсем чуть-чуть. Но было бы все равно здорово, если бы вы помогли нам с побегом.
— Отправиться с вами? — растеряно уточнил фавн и после двух энергичных кивков слегка стушевался. — Но я не знаю, как… Я хочу сказать, я никогда не был в Платенашкаф…
— Но вы ведь не будете так жестоки и не бросите нас на произвол судьбы? — Луна и Чарли, не сговариваясь, уставились на мистера Тумнуса большими печальными глазами. Чувствительная натура фавна не выдержала этого давления, и он сломался практически сразу же.
— Я буду рад сделать для вас все, что в моих силах, — он даже перестал протестовать, чем дети тут же коварно воспользовались.
— Вы только посмотрите, — они мягко, но настойчиво подталкивали фавна к тому месту, где лесные заросли сменялись пыльным интерьером шкафа. — Вы даже не представляете, как мы нуждаемся в вашей помощи!
Наконец, разлапистые еловые ветки сменились наследием хиппи семидесятых годов, и дети с мистером Тумнусом оказались в шкафу.
— Какая маленькая и темная Платенашкаф! — вскричал фавн. — Бедные дети, как вы тут живете?!
— Мы здесь не живем, — рассеянно отозвалась Луна, прислушиваясь к чему-то за дверцами шкафа. — Кажется, там кто-то есть, — сказала она.
Теперь и Чарли различил грубый хриплый голос, тонко и неуверенно взывавший:
— Детки? Детки, где же вы?
— Это, наверное, кто-то из охранников! — в панике зашептал Чарли. — Они наверняка хватились нас! Что будем делать?
— Мы же дети, — беспечно отозвалась Луна. — Будем импровизировать, — с этими словами она приоткрыла дверцу шкафа и выглянула наружу.
— Мы тут! — позвала она.
— Слава Богу! — с явным облегчением воскликнул охранник — бородатый человек с устрашающих размеров шарманкой. — Пингвин меня прислал сопровождать вас, чтобы вы не… ээ… не заблудились.
Луна и Чарли переглянулись.
— Мы хотели поиграть в прятки, — сказал мальчик, пытаясь ненавязчиво затолкать мистера Тумнуса поглубже в шкаф, дабы тот не выдал своего присутствия раньше времени. — А вы давно нас ищете?
— Да минут пять, наверное, — пожал плечами шарманщик.
— О Мерлин, как быстро летит время, когда приятно его проводишь, — Луна закатила глаза.
— Э… — неуверенно произнес шарманщик. — Если хотите, можем поиграть…
— Если вы не возражаете, мы бы хотели еще немного попрятаться в этом шкафу, — с непробиваемо серьезным видом произнесла девочка.
— Гм, — сказал охранник, почесывая в затылке. Видно было, что роль няньки дается ему с трудом. — Гм, я думаю… я думаю, в таком случае я поищу вас где-нибудь… где-нибудь еще…
— Вы очень любезны, — вежливо поблагодарила Луна.
Как только за охранником закрылась дверь, дети вновь направили свое внимание в недра шкафа. Теперь оттуда явственно доносились чьи-то всхлипывания.
— Что-то не так? — позвал Чарли, вглядываясь в темноту за одеждой.
— О-о-о, я несчастный! — подал голос мистер Тумнус, судя по звукам — сморкаясь в подол первой попавшейся под руку хламиды. — Как коварен этот Платенашкаф!
— Что случилось?!
— Я больше не могу вернуться домой! — простонал мистер Тумнус. — Мой мир, о мой мир, он исчез!
— Что?! Не может быть! — дети проворно перебрались к нему, но лишь нашли подтверждение словам несчастного фавна — руки их уперлись во враждебно твердую заднюю стенку шкафа.
— Ну что ж, пути назад больше нет, — спокойно констатировала Луна, поправляя палочку за ухом.