ID работы: 4102824

В каждой любви земной

Слэш
R
Завершён
372
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
372 Нравится 38 Отзывы 55 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Водопад ледяной воды на голову. А, нет. Всего лишь ведро. Джон стонет, возвращаясь в реальность. Сколько уже можно? .. Пусть оставят в покое, пусть уже убьют! — Нет-нет, ещё рано. Джон понимает, что сказал это вслух. Но это неважно. Важно, что невыносимо болят искалеченные руки. Дышать очень сложно. Навскидку сломано рёбер пять. Почему он ещё жив? — Вы не умрёте, пока не ответите, где Холмс. — Он умер, сколько можно повторять… Удар, ещё один. — Хватит, а то убьёшь. Доктор, видите, Том вам не верит. И я тоже не верю. — Он умер. — Джон хрипит. — Я врач. Я держал его за руку. У него не было пульса. — Неубедительно, доктор, увы. Том, разожги-ка огонёк. Может быть, тогда наш гость станет поразговорчивей. *** — Его нашли. — Где? — Заброшенный склад в Ист-Энде. — Состояние? — Очень тяжёлое. Доставили в реанимацию. — Отчёты о его состоянии каждый час. Моему брату — ни слова. — Да, сэр. Майкрофт Холмс подходит к окну и закуривает. Он редко себе это позволяет, но сейчас ему требуется успокоиться и подумать. Шерлок улетел неделю назад, через день после своих «похорон». И тем же вечером Джона похитили. Кто-то не поверил в их спектакль. Кто-то знал, что Шерлок вернётся, если узнает. И теперь задача Майкрофта состоит в том, чтобы Шерлок не узнал. *** — …пришёл в себя. Молчит. Не говорит ни слова, иногда смеётся, иногда плачет. Врачи обеспокоены его психическим состоянием. Майкрофт сдерживает ругательство. Только этого не хватало! — Конкретнее. — Полагают, что его психика не выдержала издевательств. Чёрт! Как же так, он солдат, он не должен был… Хотя кто может знать, где предел прочности человека? Майкрофт предупреждал Шерлока, что это слишком жестоко, но когда брат его слушал? И теперь на потрясение от гибели Шерлока наложился шок от похищения и пыток плюс старый ПТСР… Это необычно для Майкрофта Холмса, но в голове его мелькает: «Господи, помоги ему… Помоги им обоим». *** — Он… Он… — Антея, что с вами? Говорите чётко! — Он пытался покончить с собой! Он отгрыз себе два оставшихся пальца на правой руке, а потом… Потом разорвал зубами вены на запястье… — Возьмите платок. Я не замечал раньше за вами такой симпатии к Джону Ватсону. Он выжил? — Да, его спасли, он снова в реанимации, но угрозы жизни нет. — Когда это станет возможным, направьте его в клинику номер шесть. Уничтожьте все документы. Дайте ему какое-нибудь другое имя. Вы меня поняли? Джона Ватсона не нашли после похищения. Он просто исчез. — Сэр… — Выполнять! — Да, сэр. Майкрофт курит у окна. Рука с сигаретой чуть подрагивает. Шерлок не должен узнать. Глупый мальчишка слишком привязан к своему доктору. Это слабость. Он никогда не узнает. Никогда. *** Шерлок сидит на скамейке в Риджент-парке. Он вспоминает сегодняшний сон. В первый раз со времени его возвращения ему приснился Джон. Шерлок снова стоял на крыше и смотрел вниз. Вокруг не было больше ни одного здания, город превратился в болото, и посреди этого болота стоял Джон, в какой-то жуткой пижаме, измученный, постаревший, и озирался вокруг. Кажется, он что-то говорил, однако звуки не доходили до Шерлока. Шерлок закричал, но не услышал сам себя. И тогда он прыгнул, изо всех сил желая оказаться рядом с Джоном, и проснулся. Можно ли сделать какие-то выводы из сна? Никаких. Кроме и без того известного ему факта — он тоскует. Он не нашёл ничего. Никаких следов, никаких улик. Джон просто исчез, а Майкрофт ему не сказал. Шерлок вспоминает разговор с братом. Он тогда сорвался на крик и едва не ударил Майкрофта, но в этом не было смысла. Конечно, дело важнее всего… Но только Майкрофт не понимает, что на самом деле важнее Джон. Если бы он узнал, то вернулся бы сразу. Он нашёл бы своего Джона. Но прошло два года. Надежды нет. Где же он? — Да не так уж далеко, — произносит кто-то рядом с Шерлоком. Шерлок резко разворачивается, втягивая воздух сквозь зубы. Около него сидит очень странный человек. Ярко-рыжий, в белой рубашке с накрахмаленным воротничком (это в наше-то время!), с бельмом на глазу и торчащим клыком, в очень дорогом костюме и сверкающих чистотой туфлях, в дурацком пёстром галстуке с пятном кетчупа. Шерлок испуганно выдыхает. Несмотря на весьма яркую внешность неизвестного, детектив не может прочитать по нему ничего. Он даже не может понять, откуда пятно на галстуке жуткого типа. И тут до Шерлока доходит, что тот сказал. — Вы о чём? — сжимая кулаки, уточняет он. — Я к вам, видите ли, по делу послан, мистер Холмс, — рыжий усмехается, отчего его лицо приобретает совершенно разбойничье выражение. — Вы от Майкрофта? — Шерлок точно знает, что нет. — Ничего подобного. У меня к вам дело. — Я не беру сейчас дела, — сухо говорит Шерлок. — Это дело вы возьмёте, — вкрадчиво говорит рыжий. — У вас в этом деле есть самый прямой интерес. Шерлок пытается проглотить ком в горле. — Джон? — шепчет он. — Да-да, — со скучающим видом отзывается рыжий. — Сегодня вечером вы приглашены на бал. — Что?! Какой бал, что вы несёте? — На бал к одному очень знатному господину. В голове Шерлока что-то щелкает, и он вспоминает прочитанный много лет назад русский роман. Он ошеломлённо таращится на — как же его звали, этого рыжего демона? Азазель? — Азазелло, — недовольно поправляет рыжий. Шерлок нервно смеётся. — Только не говорите, что собираетесь предложить мне роль хозяйки бала. — Разумеется, нет, — морщится Азазелло. — Хозяйка бала уже приглашена. Но гостям требуются развлечения. Шерлок холодеет. Он помнит собственное удивление от того, насколько невинны были забавы гостей на Великом балу у сатаны. Похоже, писатель кое-чего не знал. Азазелло кивает в ответ на мысли Шерлока. Тот закрывает глаза, борясь со слабостью. — Джон жив? — тихо спрашивает он. — Жив. — Я… смогу вернуть его? — Ну, если мессир будет доволен, то… — Я согласен, — голос срывается, но решение принято. *** Шерлок слышит, как бьёт полночь. К нему, висящему на дыбе, подходит нагая зеленоглазая ведьма, недобро улыбается. — Ты… — выдыхает он. Она смеётся. — Ты мог меня спасти. Тогда меня бы здесь не было. — Она выбирает тяжелый батог. — Но сегодня ты мой! Резкая боль обжигает спину. Натягиваются верёвки, пока ещё не разрывая суставы. Бал начался. *** Шерлок слышит, как бьёт полночь. Он осторожно пытается подняться с пола и вдруг понимает, что у него ничего не болит. Даже фантомной боли не осталось. Он абсолютно цел, на теле никаких следов. Кровь тоже исчезла. Он встаёт и передергивает плечами, зная, что никогда не сможет стереть эту ночь из памяти, как бы ни старался. Пылающие глаза Мориарти и его сумасшедший смех, Ирэн с разнообразнейшими инструментами пыток, многие другие, отправившиеся на тот свет благодаря Шерлоку… Но хуже всего были голоса, всё время шептавшие в уши: «Всё это может прекратиться в любой момент. Ты можешь просто отказаться, и всё это окажется только страшным сном. Просто отрекись, и всё закончится». Он выдержал. Теперь ему должны вернуть Джона. *** …Перед окном вскипает столб лунного света, и в нём появляется тёмная фигура. Шерлок горестно вскрикивает и бросается вперед, в ужасе шепча: — Джон, Джон… На возникшем ниоткуда Джоне смирительная рубашка. С изуродованного лица испуганно смотрит один глаз, на месте второго пустая впадина, заросшая диким мясом. Шерлок, бессвязно что-то восклицающий, быстро развязывает завязки на его спине, стягивает этот кошмарный наряд. Под смирительной рубашкой у Джона та самая омерзительного вида пижама, в которой Шерлок видел его во сне. Нормально стоять Джон не может, его перекашивает на правую сторону. На левой руке нет пальцев. Шерлок падает на колени и начинает покрывать поцелуями беспалую ладонь, бормоча: — Ты… Ты здесь… Джон… — Какая хорошая галлюцинация, — шепчет Джон мечтательно и ласково гладит Шерлока по волосам уцелевшей рукой. — Да, этому человеку сильно досталось, — говорит мессир. — Дайте-ка ему что-нибудь выпить. *** Горит камин. Джон сидит в своём старом кресле. Шерлок умостился на полу, обхватив руками его ноги и уложив голову ему на колени. — Этого просто не может быть, — Джон говорит тихо, сипло, его голос так не похож на тот, что был раньше. — Но я рад, что вижу тебя хотя бы в галлюцинации. — Джон, это всё происходит на самом деле, — уже в который раз повторяет Шерлок. — Я не умер. Прости меня. Я здесь, я жив, и ты тоже жив. Тебя… — он всхлипывает, — тебя вылечили. Джон криво усмехается. Улыбаться иначе у него не получается из-за множества шрамов, но сейчас это именно кривая усмешка. Он смотрит на свою искалеченную руку, потом на стопку исписанных листов на столе. Вчера ему их отдали со словами «Рукописи не горят», когда он сказал, что удалил блог. И никто этому не удивился. — Ничего, ты одумаешься. Зачем тебе сумасшедший калека? Ты уйдёшь, забудешь меня… — Как ты можешь, Джон? Не говори так. Бедный мой… — шепчет Шерлок, содрогаясь от плача. — Это всё из-за меня, прости, прости… Я искалечил твою душу. Не гони меня, прошу, позволь мне остаться. — Извини, — говорит Джон. — Как я могу тебя прогнать? Ты — это всё, что есть у меня. Но если всё это правда, то как мы будем жить? — Как-нибудь, — отвечает Шерлок. — Главное, что вместе. — Как-нибудь, — эхом раздается от дверей. В комнату входит одна из вчерашних джоновых галлюцинаций. — Вам от мессира привет и подарок, а также приглашение на небольшую прогулку. *** Майкрофт выходит из машины, остановившейся около двери в 221Б по Бейкер-стрит. Его снедает беспокойство — Шерлок уже почти сутки не отвечает на звонки. Раскат грома заставляет Майкрофта автоматически поднять голову, чтобы глянуть на небо, но он тут же забывает о погоде. В квартире на втором этаже бушует пламя. — Вызовите пожарных! — кричит он водителю и кидается в дом. По лестнице ещё можно подняться, но горящие обломки преграждают ему путь к телу Шерлока, лежащему у камина. Майкрофт всё же пытается добраться до него, но перед ним падает пылающая балка, и старший (уже единственный) Холмс вынужден отступить. Дом сгорает дотла прежде, чем пожарные успевают добраться до него. Очевидцы удивлены скоростью и силой пожара, а также тем, что погиб только один человек. Майкрофт вынужден увезти рыдающую миссис Хадсон. Ему тоже хочется разрыдаться, но он не может себе этого позволить. Пока не узнает, что Джон Ватсон умер в своей палате от остановки сердца примерно в то же время, когда начался пожар в квартире Шерлока. Майкрофт не знает, почему эта новость так его потрясла. Но он закрывается в своём кабинете, плачет и пьёт коньяк, говоря вслух перед каждым глотком: — Теперь вы вместе. *** − Слушай беззвучие… слушай и наслаждайся тем, чего тебе не давали в жизни, − тишиной. Смотри, вон впереди твой вечный дом, который тебе дали в награду. Я уже вижу венецианское окно и вьющийся виноград, он подымается к самой крыше. Вот твой дом, вот твой вечный дом. Я знаю, что вечером к тебе придут те, кого ты любишь, кем ты интересуешься и кто тебя не встревожит.* Шерлок тихо говорит, с мягкой улыбкой глядя в сияющие глаза Джона. Тот улыбается в ответ, берет Шерлока за руку, переплетая их пальцы. − Они будут тебе играть, они будут петь тебе, ты увидишь, какой свет в комнате, когда горят свечи. Ты будешь засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я.*
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.