ID работы: 4103169

Жив. Действительно и бесспорно жив.

Джен
G
Завершён
16
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      ... Красно-золотое сияние внезапно разлилось по зачарованному потолку над их головами: это ослепительный краешек восходящего солнца проник в Большой зал через восточное окно. Свет ударил им в глаза одновременно, так что лицо Волан-де-Морта вдруг превратилось в пылающее пятно. Гарри услышал крик высокого голоса и тоже выкрикнул в небо всю свою надежду, взмахнув палочкой Драко. — Авада Кедавра! — Экспеллиармус!        Хлопок был подобен пушечному выстрелу. Золотое пламя взвилось в самом центре круга, по которому они двигались, — это столкнулись их заклятия. Гарри видел, как зеленая вспышка Волан-де-Морта слилась с его собственной и как Бузинная палочка взмыла ввысь, чернея на фоне рассвета, закружилась под зачарованным потолком, точно голова Нагайны, и пронеслась по воздуху к хозяину, которого не пожелала убивать, чтобы полностью подчиниться его власти. Гарри, тренированный ловец, поймал ее свободной рукой — и в ту же минуту Волан-де-Морт упал навзничь, раскинув руки, и узкие зрачки его красных глаз закатились. На полу лежали смертные останки Тома Реддла — слабое, сморщенное тело, безоружные белые руки, пустое, отсутствующее выражение на змеином лице. Волан-де-Морт погиб, убитый собственным обратившимся вспять заклятием, а Гарри стоял с двумя волшебными палочками в руке и глядел на опустевшую оболочку своего врага. Какое-то мгновение вокруг еще стояла тишина. Потом зал очнулся и взорвался шумом, криками, восклицаниями и стонами. Ослепительное солнце залило окна, все рванулись к Гарри, и первыми к нему подбежали Рон и Гермиона; это их руки обвивали его, их громкие голоса наполняли звоном уши. Потом рядом возникли Джинни, Невилл и Полумна, а потом все семейство Уизли, Хагрид, Кингсли, Макгонагалл, Флитвик, Стебль — Гарри не мог разобрать ни слова из того, что все разом кричали ему, не мог понять, чьи руки обнимают, тянут, толкают его; сотни людей теснились к нему, желая прикоснуться к Мальчику, Который Выжил, благодаря которому все наконец кончилось.        Солнце стояло прямо над Хогвартсом, и Большой зал был полон жизни и света. Без Гарри не могли обойтись ни восторги, ни горе, ни празднование, ни траур. Все хотели, чтобы их лидер и знамя спаситель и вождь был сейчас с ними; похоже, никому не приходило в голову, что он страшно устал и что ему страстно хотелось сейчас побыть лишь с несколькими близкими. Он должен был говорить с родственниками погибших, пожимать их руки, глядеть на их слезы, принимать их благодарности, он должен был выслушивать поступавшие целое утро новости о том, что по всей стране люди, пораженные заклятием Империус, пришли в себя, что Пожиратели смерти бежали или были арестованы, что невинно осужденных сию минуту отпустили из Азкабана и что Кингсли Бруствер назначен временно исполняющим обязанности министра магии.        Тело Волан-де-Морта вынесли из Большого зала и положили в другом помещении, подальше от останков Фреда, Тонкс, Люпина, Колина Криви и еще пятидесяти человек, погибших в борьбе с ним. Макгонагалл вернула на место столы факультетов, но сейчас все сидели как попало, за столами смешались преподаватели и ученики, призраки и родители, кентавры и эльфы-домовики. Выздоравливающий Флоренц лежал в углу, а Грохх просовывал огромную физиономию в разбитое окно, и ему бросали еду в смеющийся рот.        Вдруг у входа в Большой зал раздались взволнованные голоса и два человека внесли еще одно тело, которое невозможно было не узнать: черные спутанные волосы, длинный крючковатый нос. У Гарри болезненно сжалось сердце. Он почувствовал острую необходимость еще раз увидеть всё своими глазами, просто подойти туда. Гарри медленно побрел по Большому залу, с недоумением взирая на возникшую суету вокруг только что внесенного тела. Пробираясь через толпу, он не понимал причину нарастающего шума. Подавшись вперед, Гарри вдруг замер на месте, наблюдая, как мадам Помфри наносит зеленоватого цвета мазь на шею профессора. Она как хищная птица кружила над ним, залечивая раны и отдавая быстрые четкие указания своим помощникам. Абсурдность происходящего заставила Гарри поежиться. Зачем они это делают? Снегг мертв. Он умер у него на глазах, этой ночью в Визжащей хижине. Гарри знал, что яд Нагайны был смертельным оружием: сначала парализует жертву, а после – медленно и мучительно убивает. «Парализует» пронеслось в голове, и Гарри вдруг вспомнил пустой и остекленевший взгляд, который, он был уверен, будет преследовать его до конца жизни. В толпе раздавались встревоженные и недоверчивые перешептывания.        - Как это вообще возможно? Разве его не убила Нагайна? – раздался тихий голос у Гарри над ухом. Он обернулся и увидел стоящую позади себя Полумну. Она зачарованно наблюдала за действиями мадам Помфри. И тут для Гарри происходящее, наконец, стало обретать смысл. В голове зародилась невероятная мысль, которая показалась ему совершенно невозможной, но такой обнадеживающей: Северус Снегг был жив. Он находился в критическом состоянии, без сознания и потерял огромное количество крови, но был действительно и бесспорно жив. Гарри был так измотан, что у него не осталось сил раздумывать над этой удивительной загадкой и в полной мере обрадоваться случившемуся. Он лишь недоуменно пожал плечами в ответ на вопросительный взгляд Полумны. Однако через пару мгновений в Большой зал с громким криком влетел Фоукс и стал бесцеремонно кружить над лежащим профессором и гудящей толпой. В эту самую секунду, когда Гарри увидел ярко-золотистое оперение, всё встало на свои места. Он вспомнил, как на втором курсе сам испытал целительную силу слез Феникса, и теперь, ни минуты не сомневался, что именно они спасли Северуса Снегга от неминуемой смерти в Визжащей хижине.       Наконец совершенно измученный, выжатый как лимон, Гарри оказался на скамье рядом с Полумной. — На твоем месте я бы мечтала сейчас о тишине и покое, — заметила она. — Я и мечтаю, — ответил Гарри. — Я их отвлеку, — сказала Полумна. — А ты надевай свою мантию. — И не успел он и слова сказать, она уже кричала, показывая в окно: — Ой, смотрите, морщерогий кизляк! Все сидевшие поблизости оглянулись, а Гарри набросил мантию-невидимку и поднялся со скамьи...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.