ID работы: 4104910

Омертон

Гет
R
Завершён
2251
автор
namestab бета
Размер:
214 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2251 Нравится 210 Отзывы 913 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      — Ох уж мне эта Южная Америка! — хлопнув ладонью себе по шее, Поттер посмотрел на убитое насекомое. — Я надеюсь, мы здесь ничего заразного не подцепим? — взмахнув мачете, он разрубил лиану. — Это точно здесь? Гермиона, ты о чём там задумалась?       Гермиона вздрогнула. Она действительно задумалась и абсолютно не вовремя. Последние дни она постоянно пыталась понять поведение Снейпа. Если что-то внутри её головы не лежало на нужных полочках, это не давало ей покоя. А Снейп на эти самые полочки лезть отказывался. Он, как и обещал, наказал своих подопечных, а потом почему-то посчитал нужным отчитаться перед ней об исполнении наказания. А последние полтора месяца был предельно мил, если такое определение вообще к нему применимо. Пресекал попытки Далтона атаковать её. И снова разглядывал, однако, в последние недели ко взглядам добавились лёгкие случайные прикосновения, которые каждый раз заставляли её вздрагивать, а мозг — искать причину происходящего. Она не собиралась думать, что нравится ему, потому что это было бы воспалённым бредом с её стороны. Если бы нечто подобное выделывал, например, Рон, его поведение Гермиона именно так бы и расценила. Но Снейп к обычным мужчинам не относился, а значит, или ей казалось, или он просто дразнил её. Зачем ему это надо, Гермиона не понимала. Развлечься? Может, ему скучно в школе, а тут как раз бывшая ученица, влюблённая в него. «Когда-то влюблённая», — поправила она себя. В груди что-то неприятно ёкнуло. Гермиона поморщилась. «Когда-то влюблённая!» — ещё раз повторила она себе.       — Гермиона?       — Я почти уверена, — пробормотала Грейнджер, отвлекаясь от неуместных мыслей, и достала старые, потёртые листы, чтобы свериться с ними.       Через плечо заглянул Рон:       — Если я правильно понимаю, мы почти на месте?       — Да, храм где-то здесь, — кивнула Гермиона.       — Руби активней, Поттер! — скомандовал Уизли.       — Помог бы лучше, командир!       Поттер с Уизли прорубили в плотном сплетении лиан дыру, достаточную для того, чтобы пролезть сквозь неё. Заглянув в лаз, они увидели полуразрушенную невысокую каменную пирамиду, опутанную и поросшую зеленью. В некоторых местах стебли проросли сквозь отверстия в разрушенной кладке, уходя внутрь храма.       — Кажется, мы прибыли.       Гермиона пролезла вперёд и остановилась у входа в храм.       — Прибыли, — подтвердила она.       Присев на корточки, она достала из кармана небольшой мешок, нагребла в него песка и, закрепив на поясе, собралась шагнуть внутрь.       — Подожди-подожди, — Рон придержал её за локоть. — Мы все знаем, что пойдём туда. Я знаю, Гарри знает, ты знаешь…       — Конкретнее, Рон!       — Хорошо. В последний раз у нас возникли небольшие затруднения…       — Ещё конкретнее!       — Мы что, пойдём без плана? Без стратегии, просто полагаясь на случай?!       — Так мы и сделаем.       — Я не доверяю случаю!       — У нас редко бывают чёткие планы.       — Я знаю об этом ещё со времён ограбления нами Гринготтса. И в последнее время меня это несколько беспокоит. Я всё ещё помню наш последний поход.       — Рон, идём! Здесь невозможно придумать план, мы не знаем, что внутри.       — То есть плана у нас всё-таки нет? — упёрся Рон.       — Есть. Называется «На месте разберёмся». Всегда работает, — вставил Поттер.       — А эта книга нам очень нужна, да?       — Вам — нет. Нам с Невиллом — да.       — Ну, тогда, конечно, какие вопросы… Пошли! — буркнул Рон.       — Сарказм здесь неуместен, Рон.       Шагнув за Гермионой, парни оказались в тёмном туннеле. Камни оплетали проросшие сверху растения и огромные хлопья паутины. Внутри было сыро и мрачно: атмосфера, мягко говоря, не радовала.       — Продвигаемся осторожно, — предупредила Гермиона.       — Не маленькие, знаем… — Рон запнулся. — Пауки! — завопил он и указал пальцем на пол. Рядом с его ногой на каменном полу копошились огромные твари.       — На стенах вон тоже! — Поттер высветил нескольких фонарём на стене. — Интересно, это тарантулы?       — Это птицееды, — поправила Грейнджер.       — Как будто мне легче от знания их породы! — воскликнул Уизли. — Они же ядовитые!       — У пауков нет пород. И укус птицееда для взрослого человека не смертелен, максимум неприятен.       — Прекрати читать лекции! — Рона аж перекосило.       — Боль, жар, судороги, нарушение сознания…       — Гермиона, заткнись!       — И один, кстати, у тебя на плече, Рон, — философски заметил Поттер.       — Сними! Сними его сейчас же!       — Господи, Рон. Просто стряхни его! — зашипела на него Гермиона.       Он закрутился вокруг своей оси, пытаясь смахнуть с себя членистоногое.       — Почему всегда пауки?! Я уже столько лет жду, что когда-нибудь это будут бабочки! Ненавижу!       Наконец, стряхнув паука, Рон в последний раз передёрнул плечами, и догнал друзей. Он ёжился и озирался по сторонам, боясь, что на него свалится ещё кто-нибудь. Впереди показался свет. Лучи солнца попадали внутрь через квадратное отверстие в потолке и, отражаясь от стен, освещали переход из тёмного туннеля, где они стояли, от прохода в более светлый, отмечая границу между ними.       — Стойте! Не выходим.       Остановившись на тёмном участке, Гермиона протянула руку вперёд и резко убрала её. Из стены выскочило несколько копий. Ударившись о противоположную стену, они упали на пол.       — Весело, — прокомментировал Гарри.       Он обошёл Гермиону и аккуратно двинулся дальше, смотря под ноги. Рядом пристроился Рон, смотря на стены. Гермиона задрала голову к потолку.       — Смотрите внимательней! — скомандовала она.       — Впереди большое отверстие в полу, — подал голос Поттер. — Не перепрыгнуть. Рон, давай верёвку.       — Наверху здоровая ветка, можно через неё попробовать перекинуть.       — Хорошо, что храм наполовину разрушен и сюда прорастают деревья, а то и зацепить было бы не за что.       Уизли забросил конец верёвки на ствол и, поймав, завязал узел.       — Я первый.       Он подёргал верёвку, проверяя ветку на прочность, и, оттолкнувшись ногами, перелетел через дыру, используя её как тарзанку.       — Теперь ты, Гермиона! — он бросил ей конец.       Поймав верёвку, Гермиона перебралась к Рону и отправила её Поттеру. Неловко оттолкнувшись, Гарри повис и приземлился на самом краю отверстия. Покачнулся, взмахнул рукой и вдруг начал заваливаться спиной вниз. Гермиона схватила его за грудки и помогла встать вертикально.       — Спасибо. Почему в таких местах никогда не работает магия?       — Это чтобы веселее было добираться, — хмыкнул Рон.       — Вовсе нет! — нетерпеливо перебила Грейнджер.       — А, ну да, ещё одна маленькая познавательная лекция, — пробурчал Рон.       Гермиона выразительно взглянула на него, но всё-таки не удержалась:       — На это место наложены чары. Магия внутри не действует, чтобы усложнить путь волшебникам, а магглоотталкивающие чары не пускают обычных людей. Кстати, именно поэтому я думаю, что книга здесь. В предыдущем месте магия работала.       — Но мы всё равно полезли туда? — возмутился Рон.       — Нужно было убедиться, что её там нет.       — Весомый довод!       — Хватит трепаться!       Закрепив верёвку за выступающий камень и убедившись, что она с него не соскользнёт, Поттер догнал друзей. Завернув за угол, они увидели небольшой зал, в центре на постаменте лежала книга, которую они искали на протяжении нескольких лет. Гермиона порывисто вздохнула и сжала кулаки, до того зачесались ладони от желания скорее схватить фолиант.       — Как думаете, здесь уже можно не бояться?       — Не думаю…       Гермиона присела, рассматривая плитки под ногами. Ковырнув на одной из них большой кусок грязи, она молниеносно пригнулась. Над самой головой просвистела стрела.       — Ты аккуратнее там! На похороны скидываться неохота.       — Я предельно осторожна.       — Я заметил, — скептически подметил Уизли. — Ты ещё до неё не добралась, а она уже тебе руки жжёт.       Гермиона вздохнула. Рон был прав. Нужно быть аккуратнее и не торопиться.       — Здесь какой-то механизм, — сказала она. — Кажется, если наступить на неправильную плитку, можно остаться без головы.       — Они все одинаково чёрные! — возмутился Поттер. — Как мы узнаем, какая правильная, а какая нет? Нас всего трое, даже если мы пойдём по очереди и будем храбро умирать, третий всё равно не дойдёт до конца.       — Пойдёт Рон. У него есть бонус в виде интуитивной магии.       — Пойду только я один?! — возмутился Уизли. — Я правильно расслышал?       Гермиона кивнула.       — Просто прищурься, как ты это обычно делаешь, и, я уверена, ты увидишь правильные плитки. Только аккуратно. И книгу голыми руками не трогать, надень перчатки.       Гермиона протянула Рону мешок с песком.       — А это зачем?       — Положить вместо книги.       — Окей.       Рон замер на пороге, отделяющем его от поля чёрных плиток, сделал глубокий вдох и выдох, сосредоточился и прищурился. Плитка рядом с той, что так неосторожно ковырнула Гермиона, забелела. Наступив на неё, он замер, ожидая подвоха или копья в затылок, однако ничего не произошло. Продолжая щуриться и пристально смотреть под ноги, Рон перепрыгивал с плитки на плитку.       — Ты как там? — крикнул Поттер.       — Пока живой, — ответил Рон.       — Не трепитесь вы! — осадила их Гермиона. — Не говори ему под руку, Гарри! Хотя в данном случае под ногу.       Рон приблизился к постаменту и смерил взглядом вожделенный Гермионой фолиант. Взвесил в руке мешок с песком и обернулся к друзьям:       — Я так понимаю, песка в мешке должно быть столько же, сколько весит книга?       — Да! — крикнула Грейнджер.       — Знаешь, Гермиона, я много чего держал в руках. Но книги в этом списке в меньшинстве. Как я узнаю, сколько она весит? — возмутился он.       — Ну, прикинь на глаз.       — Ещё один хороший план, — Рон показал ей большой палец. — Так я и сделаю!       Ещё раз взвесив мешок в руке, он раскрыл его и отсыпал две горсти песка. Деликатно подцепив книгу под корешок, Рон взмахнул мешком, резко сдёрнул фолиант и опустил на его место куль с песком.       — Победа! А нет, погодите. Гермиона, подставка тонет в камне.       — Беги!       За спиной Рона начали обваливаться стены. Не разбирая дороги, Уизли кинулся к друзьям, уворачиваясь от валившихся на него с потолка камней. Все трое бросились в коридор. Схватив верёвку, Гермиона перемахнула через яму.       — Рон, книгу под куртку! Смотри, чтоб не касалась кожи!       Засунув фолиант под ремень, Уизли схватил верёвку и перепрыгнул к подруге.       — Гарри, давай!       Поттер оттолкнулся и прыгнул. Ветка треснула и прогнулась. Не долетев до другого конца ямы, Поттер устремился вниз, едва успев схватиться за край выступа. Уизли поймал его за ворот куртки; Гермиона схватила за руку, помогая Рону вытащить друга.       — Давай же, Гарри, пора уносить ноги! — пропыхтела она.       — Что это? — Рон прислушался и замер.       К ним что-то приближалось с жутким грохотом. Посмотрев туда, откуда они только что прыгали, он увидел огромный каменный диск, занимающий собой всё пространство туннеля. Диск неумолимо и довольно резво катился прямо на них.       Уизли выругался:       — Да вытащите уже меня!       Рон что есть силы дёрнул на себя друга. Все трое повалились у края дыры.       — Чего разлеглись? Бежим! — Гермиона вскочила на ноги и кинулась к выходу.       Поттер и Уизли рванули за ней. Огромный диск без труда преодолел дыру и важно покатился следом, почти настигая троицу. Выскочив из коридора, Гермиона метнулась в сторону. Рон и Гарри выпрыгнули одновременно и покатились по траве. Диск, ударившись о каменную кладку, остановился и закрыл собой вход в пирамиду.       — Все целы? — спросила Грейнджер.       — Вроде да, — Поттер поднялся и подал руку Уизли.       — Это было весело, но что-то мне домой захотелось, — выразил общее мнение Рон.       Гермиона подошла к Рону, сняла с него куртку и, аккуратно накрыв тканью фолиант, вытащила его из-под ремня Уизли.       — Что, прямо здесь? — насмешливо спросил он, разглядывая возбуждённую подругу.       — Руки горят! — не обратила внимания на его сарказм Гермиона.       Она села на траву и, обернув руку рукавом, открыла книгу.       — А что будет, если голыми руками? — спросил Поттер.       — Вспомни Квиррелла. Думаю, нечто похожее. В том случае, если ты не тот, кому она предназначена.       — И ты позволила мне сунуть её за ремень?! — возмутился Уизли.       — Ну, я же предупредила!       — Я сунул её к самому дорогому, что у меня там есть!       — Почему страницы пустые? — Поттер озадаченно запустил пятерню в свои вихры. — Это не она? — он присел рядом на корточки.       — Она, — Гермиона расстроенно вздохнула. — Просто ни один из нас душою не алхимик и не зельевар. А жаль! Я надеялась, что смогу увидеть текст.       — Какой тогда от неё прок? — не понял Рон. — Мы столько лет её искали, а теперь ты не сможешь её прочесть. И что ты теперь с ней будешь делать?       — Возьму в Хогвартс, там решу.       — Продадим?       — Нет. Как вариант, я знаю, кому её отдать. Так, чтобы и нам от неё была польза. Там должно быть столько всего уникального! И сведения о травах, не только алхимия и зелья. Невилл не простит нам, если мы её продадим. Да я и сама себе не прощу.       — Дай угадаю. Снейп? — хмыкнул Гарри.       — Да, — не стала отпираться Гермиона.       — Думаешь, он оценит? — скептически заметил Рон.       — Думаю, он впадёт в щенячий восторг.       — Дашь потом посмотреть воспоминания? Хочу видеть щенячий восторг Снейпа. Эмоция на миллион.       — Договорились.

***

      Гермиона почти бежала к школе. У неё даже не хватило времени зайти к себе и привести себя в порядок. За такое опоздание на очередной педсовет Минерва снимет с неё шкуру и расстелет возле своего директорского стола. Ей и так пришлось отпроситься на несколько дней, чтобы отправиться за книгой. Чего Минерва не терпела, так это опозданий и пренебрежения своими летучками. А ведь Гермиона ещё умудрилась предварительно пообещать явиться точно вовремя.       Гермиона прошмыгнула в учительскую, крепко прижимая к груди завёрнутую в куртку драгоценную ношу. Последние несколько летучек Минерва проводила в учительской, надеясь, что смена обстановки поменяет настрой в коллективе с препирательского на более миролюбивый. Она ошиблась.       — Опаздываешь! — попеняла Минерва. — И что за вид?       Гермиона вытащила из волос паутину и пристроилась на подлокотнике кресла, где сидел Снейп. В конце концов, если он решил поиграть с ней в непонятные игры, она не откажет в этом и себе. Действовать на нервы Гермиона умела не хуже Снейпа.       — Я смотрю, вас тянет ко мне словно магнитом. Интересно, что вас больше привлекает: моё место или я сам?       Гермиона проигнорировала его реплику, зная, что Снейп терпеть такого не может. Но для себя твёрдо решила: ответ — кресло. Не он!       — Мисс Грейнджер, вид у вас, как будто за вами черти гнались. Вы к нам прямиком из преисподней? — ядовито прокомментировал её появление Малфой.       — Я не понимаю, разве у нас нет других тем, кроме меня и моего внешнего вида? Нормальный рабочий вид.       Сидящий рядом Снейп хмыкнул.       — Для работы в школе такой вид абсолютно недопустим! — смерила её презрительным взглядом Боу.       Гермиона сделала вид, что рядом с ней пустое место и нет никакой мисс Боу. Это каждый раз страшно бесило последнюю.       — Там, откуда я пришла, нормальный, — Грейнджер чуть откинулась назад, облокачиваясь на спинку кресла и задевая рукой плечо Снейпа. Тот, в свою очередь, проигнорировал её вольность.       — Видимо, мисс Грейнджер надеется, что судить о ней будут по уму, а не по одежде, — оскалился Далтон.       — К счастью для неё. Потому что её манера одеваться ужасна, — добавил Малфой.       — Спасибо за признание моего ума, от вас меньше всего ожидала. Но его я тоже не стремлюсь афишировать.       — С каких пор? — не удержался Северус, вспоминая детство Грейнджер в стенах этой школы и подпрыгивание на стуле на каждом его уроке с поднятой рукой вверх.       — Вы мне семь лет демонстрировали, что в этом заведении не любят всяких грёбаных умников. Вы даже как-то именно так меня и назвали. Это сформировало мой подход к демонстрации ума на людях.       — Вы сказали «грёбаный», с вас сикль! — жеманно вмешалась Боу. — У нас такое правило, за каждое произнесённое неприличное слово — сикль в копилку.       — Вот, возьмите! — Гермиона достала из кармана горсть монет и высыпала их на стол. — До ужина должно хватить, — пообещала она, радуясь выпученным глазам Боу.       — Так, вернёмся в рабочее русло, — Минерва тяжело вздохнула. — Мы обсуждали рождественский бал и показной бой, который я планировала между вами, Гермиона, и профессорами Снейпом, Малфоем и Далтоном.       Гермиона поёжилась. Лучше бы она ещё по джунглям полазила. Рождество Гермиона собиралась провести дома и никак иначе. А что касаемо этого боя…       — Ты согласна? — прервала её размышления Минерва.       — А что, Гарри и Рон уже согласились?       — Да. Более того, я привлекла Аврорат, они дали согласие и пришлют своих людей для демонстрации, и ещё будет несколько министерских.       — Я подумаю. В крайнем случае, и без меня всё получится.

***

      Гермиона скользнула в освободившееся кресло, закинула ноги на пуфик, прикрыла глаза. Педсовет, слава Мерлину, закончился; преподаватели покидали учительскую. Она ждала, пока Снейп наговорится с Малфоем, чтобы напроситься к нему в кабинет и проверить своё предположение относительно него и книги. Она была абсолютно уверена, что зельевар увидит текст. Боу сидела рядом и сверлила Снейпа глазами. Гермиона надеялась, что от неё удастся избавиться, ей не хотелось сообщать о книге никому, кроме Снейпа, а ещё напрашиваться к нему прилюдно.       — Скажите, мисс Грейнджер, что вы любите? — внезапно раздалось со стороны Боу.       — Вам зачем? — удивилась Гермиона.       — Я не вижу, чтобы вы чем-то себя занимали. Обычно вы просто сидите и смотрите в стену. У вас должно быть хобби.       — Как у приличной леди? — ехидно спросила Грейнджер.       — Именно так.       — А какое хобби у вас?       Боу снисходительно посмотрела на неё и подняла повыше пяльцы, что держала в руках:       — Я вышиваю. И ещё меня увлекает поэзия.       — Мило. Отличный способ показать окружающим, насколько вы одиноки.       Боу пропустила эту ремарку мимо ушей.       — Не огорчайтесь, у многих людей нет к этому таланта. Но если вы поймёте, что вы любите, вы сможете подобрать себе хобби.       — Я люблю мультики.       — Для вашего возраста увлечение довольно странное. Обычно мультики смотрят дети.       — И что с того?       — Что такое мультики? — Далтон не стал скрывать, что прислушивается к их разговору.       — Это движущиеся картинки, Томас, нарисованные магглами, — пояснила Боу Далтону. — Позвольте узнать, какие мультики вы смотрите? — снова повернулась она к Грейнджер.       — Я всё ещё не понимаю, зачем вам это знать. Но отвечу, что я люблю «Губку Боба Квадратные штаны».       Гермиона заметила, что Снейп и Малфой также прислушиваются к её разговору с Боу.       — Я знаю некоторые мультики, но такого не припомню, — с сомнением в голосе протянула Боу. — О чём он?       Гермиона вздохнула. Дались ей эти мультики вместе с её хобби! Что за манера цепляться и висеть, словно пиявка? Одно слово — сосушка чмошкоприлипательная.       — Это про морскую губку. Губку Боба квадратные штаны и его друга Патрика. Патрик — морская звезда, живёт на одной улице с Бобом, и он страшно тупой. Ещё там есть осьминог Сквидвард, осьминог ненавидит Губку Боба, — Гермиона мысленно усмехнулась, заметив, как расширяются глаза Боу. — А ещё играет на кларнете. Осьминог и Губка Боб работают на краба. Мистер Крабс — дрянь, но Губке Бобу наплевать, потому что он любит жарить крабсбургеры.       — Мерлин Всемогущий… — брезгливо пробормотал Малфой.       — А квадратные штаны у него потому, что Губка Боб весь квадратный, и у него белые трусы, тоже квадратные. А ещё у него есть улитка Гери…       — Мисс Грейнджер, остановитесь и прекратите совокуплять нам мозги! Жизнь слишком коротка, чтобы выслушивать подобный бред, — проскрежетал Снейп.       — Она сама попросила.       Гермиона широко улыбнулась Снейпу, откинулась на спинку кресла и снова прикрыла глаза.       Боу поджала губы, поднялась и гордой походкой покинула учительскую.       — Что за ересь! — Малфой скривился. — Я всегда считал магглов ненормальными.       — Это потому, что вы не составили себе труда узнать хоть что-то о них.       — И вы, конечно, сейчас встанете на смертный бой за всех угнетённых магглов и расскажете нам, как много они полезного и интересного придумали, — усмехнулся Люциус.       — Не вижу смысла тратить на вас время. Хотя полезного и интересного у нас действительно много, — не удержалась Гермиона.       — Как хорошо, что это не попадает в наш мир, и ваши полезности не работают там, где есть магия!       — Почему не работают? Работают. Надо только приложить мозги и руки.       — Например? — Снейп вопросительно посмотрел на неё. — Всё, что привозят магглорождённые ученики, в Хогвартсе не работает.       — Например, радио, которым пользуются в каждой волшебной семье. Вы же не думали, что это волшебное изобретение? Радио изобрёл обычный маггл, итальянец Маркони, а волшебники взяли, поколдовали и приспособили, — Гермиона мило улыбнулась, видя, что озадачила Малфоя. — Как насчёт паровоза «Хогвартс-экспресс»? Вы же не сами его собирали. Первый паровоз тоже изобрёл маггл, Ричард Тревитик. То же касается и автобуса, который вы позаимствовали и наложили магию. Просто никто специально не озаботился этой проблемой.       — А вы озаботились?       Гермиона кивнула.       — Некоторые вещи очень полезны. Я знакома с одним сквибом, в маггловском мире он приличный физик, так вот мы подумали, поколдовали и кое-что адаптировали. Пока для личного пользования, но подумываем о внедрении и продаже. Когда вы последний раз видели сына, мистер Малфой?       — Вам зачем?       — Да так, к слову пришлось. Хотя дайте подумать… Вам дозволено видеть сына раз в год, в присутствии министерского чиновника, потому что Визенгамот постановил, что вы дурно влияете на него.       Гермиона посмотрела на Малфоя. Судя по всему, его челюсти стиснулись слишком плотно, чтобы он мог ответить, поэтому он просто сверлил её презрительным взглядом.       — Вам запрещено посылать сыну письма, кроме поздравительных, патронусов, а также использовать камины. Я вижу и общаюсь с Драко чаще, чем вы.       Взгляд Малфоя загорелся ненавистью.       — Мы пересекаемся, назовём это, по работе. Он, так сказать, наш торговый представитель, посредник между нами и покупателями наших товаров. Судя по вашему взгляду, вы не знали.       — Нет.       — Ну не секрет, что вы лишились большей части состояния, а ваш сын остался без средств к существованию, но предпринимательская хватка у него что надо. Так что мы нашли друг друга и сработались. Он предпочёл нас жалкой должности в Министерстве.       — Он ни разу не упомянул, что работает на вас, — последние слова Малфой выплюнул с такой злостью, что Гермиона удивилась, как она ещё не вспыхнула от его гнева. Но наблюдать за его эмоциями было интересно.       — Не на нас, а с нами. Разница колоссальная. И, кстати, это я запретила ему рассказывать вам о наших делах. Тем не менее, я удивлена, что он именно так и поступил, — Грейнджер ещё раз мило улыбнулась Малфою. — А теперь демонстрация, мистер Малфой! — Гермиона достала из кармана брюк мобильник, набрала номер и протянула телефон Люциусу.       — Что это? — Малфой брезгливо посмотрел на какую-то коробочку, запакованную в плёнку, под которой была голубая слизь.       — Это телефон. Средство связи, придуманное магглами, которое как бы не работает в Хогвартсе. Если только над ним не покорпеть с умом. Это голубенькое сверху как раз и есть «покорпеть с умом».       — Телефон выглядит не так.       — Это мобильный телефон, — Гермиона проигнорировала его непонимающий взгляд. — Готовы взять в руки мерзкое маггловское изобретение?       — И что мне с ним делать?       — Приложите к уху. Смелее!       Люциус смерил её высокомерным взглядом и приложил аппарат к уху:       — Драко?!       Гермиона усмехнулась.       — Ты слышишь меня?!       — Как поговорите, вернёте, — она поднялась из кресла. — Раз не указано в качестве ограничения, значит, не запрещено. Не портите мне настроение — и сможете звонить сыну. Не за что. Отблагодарите после, — Гермиона повернулась к Снейпу и Далтону. — Наверное, не стоит предупреждать вас не рассказывать об этом никому? Ради бесценных минут общения мистера Малфоя с сыном? — Далтон кивнул, Снейп задумчиво разглядывал её.       — Могу я заглянуть к вам на огонёк? — решилась Гермиона.       — Какова цель визита?       — Я бы хотела ответить на этот вопрос в вашем кабинете за закрытой дверью.       — Сгораю от любопытства, — ответил Снейп с абсолютно скучающим выражением лица.       Гермиона фыркнула. Сгорает он, как же! Посмотрим, что будет, как только перед ним ляжет фолиант.

***

      — Да не летите вы так!       Она еле успевала за Снейпом. На один его шаг ей приходилось делать два, а если учесть, что он не шёл, а стремительно нёсся по коридорам… Гермионе пришлось перейти на галоп. И теперь, после всей беготни в храме, приходилось ещё и скакать по лестницам за Снейпом, а она так устала! Нет чтобы засунуть подальше своё нетерпение и отложить визит к нему до завтра. Сидела бы сейчас, отдыхала, а не прыгала по школе…       — Если отстанете, вы знаете, где мой кабинет, — ответил Снейп. — Я не собираюсь ползти со скоростью улитки.       — Да я бегу за вами! — возмутилась Грейнджер. — У вас там пожар, что ли?       Войдя в кабинет, Северус сел за стол и с любопытством посмотрел на Грейнджер, накладывающую на его кабинет охранные и заглушающие чары.       — И что там у вас?       — Рождественский подарок, — буркнула Гермиона и положила перед ним свёрток.       — До праздника ещё две недели, — ответил он и потянулся к куртке.       — Осторожно! Не дотрагивайтесь до самой книги, сначала убедитесь, что вы видите надпись на обложке.       Северус удивлённо приподнял бровь. Развернув куртку, он потрясённо посмотрел на стоящую перед ним ведьму.       — Мисс Грейнджер?!       — Вы видите?! Что вы видите? — возбуждённо спросила Гермиона.       — Здесь написано «Сад сокровищ». Но эта книга пропала много столетий назад! Наше поколение считает её существование мифом.       Северус встал из-за стола и сделал вокруг него несколько кругов, один раз запнувшись о ножку. Он явно был взбудоражен. Наблюдать за ним было одно удовольствие, это было захватывающе, ведь обычно ничего, кроме скуки, на его лице не отражалась. Ну, или раздражения.       — Я не верю своим глазам.       — Она не была утеряна, она была спрятана.       — Как вы нашли её? — Северус попытался взять себя в руки и сел обратно за стол.       — Нам понадобилось пять лет.       — Это не ответ на мой вопрос.       — Мы случайно нашли медальон Мариенуса. Потом были долгие поиски тайника, который этот медальон мог открыть, опираться пришлось исключительно на легенды. По этим самым легендам он был последним владельцем книги, после чего спрятал её, так и не найдя достойного преемника, которому мог бы её оставить. В тайнике нашли обрывки сильно истлевшей карты. Прежде чем мы нашли храм, мы проверили шесть мест, карта была слишком сильно повреждена.       — Я поражён. Вы понимаете, что будет, если о ней узнают?       — Никто не узнает, мистер Снейп.       Он кивнул. Гермиона вздохнула с облегчением.       — Я не вижу надписи на обложке. Как выяснилось, в душе я не алхимик и не зельевар.       — Я могу до неё дотронуться? — спросил Снейп. Его рука чуть дрогнула.       — Если вы видите текст, то да, конечно, книга примет вас.       — Почему на английском? Я думал, она должна быть написана, как минимум, рунами.       — В записях, что мы нашли, говорилось, что Мариенус навёл специальные чары. Если книгу обнаружат только через века, одарённый потомок сможет прочесть её на том языке, которым владеет.       Северус открыл книгу, с трепетом переворачивая страницы.       — Что вы собираетесь делать с ней? — спросил он.       — Ничего.       — Положите в тайник?       — Нет.       — Мисс Грейнджер, позволю себе один раз быть несдержанным и спрошу то, что меня давно интересовало. Сколько у вас всего в этом вашем тайнике? И что там?       Грейнджер усмехнулась.       — Да, вы действительно крайне несдержанны. И я уже сказала вам: книга ваша.       Вопрос о тайнике она полностью проигнорировала.       Северус был удивлён. Подарок был слишком щедрым, просто нереально щедрым. Тем более от девчонки, с которой у него последние четыре месяца одни конфликты. И это не считая предыдущих — в годы её учёбы. Интересно, что она попросит за книгу? Никто в здравом уме такое добровольно из рук не выпускает и просто так не раздаёт.       — Я озадачен. Не слишком ли щедро?       — Считаете, надо отдать её Министерству?       — Ни в коем случае.       — Тогда книга ваша. В тайнике она пользы не принесёт.       — Чем я заслужил такую честь?       — Тем, что с пользой распорядитесь полученными из неё знаниями. А ещё почитаете мне то, что там написано.       — Не такая уж высокая цена, — ещё больше поразился Снейп.       — Только мы заключим соглашение. Вы не можете никому давать книгу, показывать её и рассказывать о её существовании. Вы завещаете книгу мне или Поттеру, или Лонгботтому. Именно в таком порядке, если к моменту вашей смерти кого-то из нас не станет.       — Согласен, — кивнул Снейп.       Он перелистывал страницы, разглядывая рецепты зелий, которых в их нынешнем магическом мире не существовало, которые были давно утеряны и забыты. Рецепты перемежались информацией о растениях. Некоторые из них он видел впервые; свойства других растений, которые он знал, не были известны магическому миру. А ещё там были алхимические расчёты. За знания из этой книги продал бы душу дьяволу сам Фламель с Дамблдором в придачу.       — Вам любопытно, что здесь?       — Очень! — не стала скрывать Гермиона.       — Дайте руку.       — Зачем?       — Я вас не съем.       Гермиона протянула руку, и Снейп подтянул её себе.       — Видите?       Грейнджер увидела еле различимые буквы на обложке.       — Почему я вижу?       — Потому что у вас со мной тактильный контакт. Идите сюда.       — Куда? — не поняла Гермиона.       — Ко мне, мисс Грейнджер, идите ко мне.       Он притянул её ближе и, обняв за талию, усадил себе на колени, положил руку ей на живот и перевернул страницу.       — Я вижу текст!       — Читать будете сами.       — Вы же понимаете, что я буду сидеть у вас на коленях часами?       — Я потерплю. Это минимум, что я могу сделать для вас в благодарность за столь бесценный дар.       Гермиона смутилась, чем удивила саму себя. Последний раз с ней подобное случалось довольно давно. Представив картину со стороны, как она часами сидит у него на коленях, а он касается её руками, Грейнджер вспыхнула, внутри разлился жар. Взяв себя в руки, она спросила:       — Вы не против, если я прямо сейчас почитаю? — получилось немного хрипло, и Гермиона прочистила горло.       — В любое удобное для вас время.       Северус прижался лбом к её затылку, и Гермиона увидела, как буквы стали ещё чётче.       Она не знала, что важнее: заветная книга или то, что Северус Снейп уткнулся лицом ей в волосы и она чувствует его дыхание на своём затылке.       — Только вам придётся переворачивать мне страницы.       — Я переживу и это, — усмехнулся он.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.