ID работы: 4105229

Лиловый Демон: Вкус Дружбы.

Джен
PG-13
Завершён
2303
автор
Anna Heart бета
Размер:
747 страниц, 78 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2303 Нравится 865 Отзывы 1003 В сборник Скачать

Глава 51. Удивительный город.

Настройки текста
— Так вы кто такие, детишки? — спросила бабуля, делая глоток с бутылки рома. — Вы часом не грабители поездов? — Так это все-таки поезд! — поняла я. — Но как он держится на воде? — Это морепоезд, — смеялась девочка. — Он специально построен так, чтобы перемещаться по водяным рельсам. Вот, смотри! Девочка указала нам на рельсы, что аккуратно плавали на волнах. Похоже, они соединяют острова. Очень удобно. — Я Луффи! — представился наш капитан. — Я стану Королем Пиратов. — Вот как? — смеялась бабуля. — Хе-хе-хе, интересно, интересно… — А это Зозо, — представил он меня, когда я подошла к нему. — Моя сестра. Больше он ничего не сказал. — А НАС ПРЕДСТАВИТЬ ЗАБЫЛ??!! — крикнули Зоро, Санджи и Усопп, ударив одновременно Луффи по голове. — Я Чимни, — представилась девочка и указала на зверя, что вечно носился около нее. — А это мой кот Гомбе и Кокоро — моя бабушка. — А это точно кот? — спросила я смотря на зверька. — Выглядит как самый настоящий заяц. — Не, он кот, — смеялась Чимни. Ладно. Спорить не буду. Кот, значит кот. — Куда путь держите, детишки? — спросила бабуля. — Тут у нас целая сеть различных островов. Есть «Город Весенних Королев», есть «Город Гурманов», есть «Город Карнавалов». Каждый найдет для себя что-то интересное! — О! Город Гурманов! — воскликнул Луффи. — Дурак! — злилась Нами и ударила его по голове. — У нас уже выбран путь! И мы отправляемся туда, куда указывает лог пос. — Думаю, может поискать какой-нибудь город, где починят наш корабль, — предложила я. — И не смотреть на лог пос. — Что? — воскликнула Нами, явно не довольная этим предложением. — А куда указывает лог пос? — спросила бабуля. — На восток, — ответила Нами, демонстрируя браслет. — Тогда вам повезло, — смеялась Кокоро. — Этот путь указывает на Ватер 7. Этот город известен тем, что там самые лучшие плотники в мире. — Отлично! — воскликнул Луффи. — Значит, там мы и отыщем себе нового накама и починим Гоинг Мерри! Усопп от этого плана был в восторге. Бабуля Кокоро по своей простоте душевной передала нам карту города и рекомендательное письмо, чтобы наш корабль починили без проблем. Также она предупредила, что на новом месте лог пос будет настраиваться неделю. А это значит, спешить нам некуда. Раз там имеются самые лучшие плотники в мире, то возможно и я для своей творческой души найду что-то интересное.

***

Я ожидала увидеть многое. Высокие дома, несколько парков и может быть пару портов, где чинят корабли. Но я никогда не думала, что смогу увидеть «это». Перед нами предстал город, что своей красотой можно сравнить со Скайпией. Огромный мегаполис. Высокие водопады, здания, что своей опорой уходят глубоко под воду, и фонтаны. Так много фонтанов я еще никогда и нигде не видела. А архитектура… да это действительно город мастеров. — ОГО-ГО! — воскликнули все. — Как красиво! Как ни странно, местные горожане не испугались нашего пиратского флага. Даже вежливо проводили нас в нужную сторону, где можно было бросить якорь. — Странные они, — заметила я, и Усопп согласно закивал. — Ну, в принципе мы же не грабить их пришли, — сказал Санджи. — Мы просто хотим починить корабль. Нам нечего бояться. — В-верно… — неуверенно согласился Усопп. — Ладно! — воскликнул Луффи, спрыгивая с борта на берег. — Мы гулять! — А ну стоять! — воскликнула Нами. — Для начала нам необходимо найти некоего Айсберга и вручить ему рекомендательное письмо. А так же разменять золото со Скайпии на деньги. И ты пойдешь со мной! — Ну, я вам не нужна, — улыбнулась я. — Поэтому я гулять! — Ну, во-о-от… — с грустью протянул Луффи, наблюдая за тем, как я собрала свою походную сумку, меч и прыгнула на берег. С первой же улицы я поняла, что этот город не разочарует меня. Везде имелись каналы, по которым люди путешествовали на каких-то странных морских конях. Все смеялись и улыбались друг другу. Счастливый город. Дальше я поняла, что тут проходит какой-то маскарад. Каждый третий встреченный мной человек носил расписную маску, пряча свое лицо. Это было так таинственно и красиво, что я тоже захотела себе такую. — Эй, дядя! — обратилась я к одному прохожему мужику. — А где здесь можно приобрести карнавальные маски? Мужчина был средних лет, со странной длинной прической, разделенной на три части, одну из которых прикрывала черная шляпа цилиндр. — О! Это вам нужно подняться на верхние ярусы, — ответил незнакомец, указывая на самый верх водопада. — Просто так вы туда не подыметесь. Вам нужен буль. — А? — не поняла я. — Что еще за «буль»? — Так вы не местная? — засмеялся мужчина, покручивая длинные черные усы. — Буль — это местное животное, которое мы используем вместо транспорта. В подтверждение его слов буль, к которому была прикреплена небольшая двухместная лодка, сделал кружок по улице и счастливый вернулся ко мне. — Ого! — удивилась я. — А они довольно сообразительны. — О да, — согласился незнакомец. — Вы можете арендовать одного для передвижения по городу. — Да я и так справлюсь, — улыбнулась я. — Но все равно спасибо. Значит, наверх? И, не дожидаясь ответа незнакомца, я растворилась в воздухе и полетела на самый верхний ярус. Мужик только и успел сказать, что-то вроде «надо меньше пить…» и поплыл дальше по своим делам. Как оказалось, сверху город выглядел совершенно иначе. Словно слоёный торт. И каждый слой удивлял все больше и больше. Я материализовалась на пешеходном тротуаре. — Бобы! Жареные бобы! –кричала рядом продавщица. — Выпечка! Самая свежая и самая сладкая! — кричал продавец с прилавка напротив. Понятно. Я попала на рынок. Отлично! Осмотрюсь, может что и куплю. Ах… аромат ванильных булочек буквально свел меня с ума. — Девица красавица, выбирай булочки! Какая на тебя смотрит, та твоя! Все вкусное, свежее, сам готовил! — нахваливал свой товар кондитер. А я смотрела на все это, и глаза разбегались. Как же все это вкусно выглядит. — А сколько стоит? — сначала спросила я. — Да ты выбирай, пробуй, не стесняйся! О цене договоримся! — смеялся полноватый мужичок. Эх, знаю, что все так продавцы начинают, но удержаться нет сил, и я взяла первую же попавшуюся булочку и надкусила. — ВКУСНЯТИНА!!! — заорала я в голос, да так, что все прохожие тут же посмотрели в мою сторону. — Как вкусно! Что это? Это какой-то крем? Или специи? Что? Такие мягкие! Очень вкусно! Кондитер довольно хихикал. На мой восторженный крик стали подходить и другие покупатели. Ну вот. Я ходячая реклама. Видно кондитер тоже это заметил, поэтому бросил мне пару булочек в пакетик, поблагодарил и пожелал удачи в моем туризме. Что ж, мне повезло, правда я, не пройдя и сотни метров, заметила, как булочки в моем пакете кончились. Эх, было вкусно, но мало. Может вернуться? И только я повернула голову в обратную сторону, как увидела то, что искала с самого начала — «Мастерская карнавальных масок». — Ура! — воскликнула я и прямиком направилась туда. Постучалась в дверь и открыла ее. — Эй, есть тут кто? На удивление мастерская была небольшой и темной. Пахло сыростью, пылью, а также красками и лаком для дерева. Кругом валялись облезлые кисти различных размеров, баночки из-под краски, коробки с поломанными и целыми масками, а так же разноцветные куски бумаги. Сразу видно — мастерская. — Эй! — повторила я. — Тут дверь была открыта. Есть кто? — А? Что? Я не ждал гостей! — услышала я старческий голос, и из кучи бумаг на меня взглянуло «нечто». — Йаааа!!! — воскликнула я сначала от неожиданности, но потом поняла, что эта живая куча разноцветных бумаг ни что иное как человек. Выбравшись из клеящихся кусочков бумаги, передо мной появился невысокого роста старичок с длинными лохматыми седыми волосами, такими же лохматыми усами и бородой, а так же со слегка чокнутым взглядом. Он вечно бегал из стороны в сторону и что-то искал. — Эм… вам помочь? — спросила я, чувствуя неловкость. — О! Мальчик, ты пришел помочь мне, да? Ты не видел мои очки? Глаза уже совсем не те. Я аккуратно сняла очки с его головы и протянула ему. — Вы про эти? И я не мальчик. — О! Так вот где они были! — обрадовался старик, надевая очки. — Хе-хе-хе! Спасибо, мой дорогой мальчик! Так чем я могу тебе помочь? — Ну, я хотела купить пару масок. Себе и друзьям, — сказала я и тут же сердито добавила. — И я не мальчик! Я девушка! И меня зовут Зозо! — Вот как? Хе-хе-хе. Зуф-Зуф, значит. Странное имя для мальчика, — да он издевается?! — Но я не продаю маски. Я их изготавливаю. Сам магазин находится на другой стороне улицы. — Вот как? Жаль, — вздохнула я. — И я не мальчик! В таком случае я пойду к тому магазину. — Постой! — воскликнул старичок, взяв меня за руку. — У меня есть предложение. Как насчет того, чтобы ты помогла мне разобраться в моей мастерской, а я сделаю для тебя нужные маски по твоему же вкусу? Сколько тебе нужно? Я призадумалась. — Восемь. — Отлично, — тут же услышал старичок. — Я сделаю восемь масок, но в замен… Старичок осмотрелся, словно показывая, что без меня ему из этого не выбраться. Что ж, в сущности, мне же надо всего лишь немного прибраться. Как творческая личность, я его прекрасно понимаю. Иногда в момент вдохновения совершенно не обращаешь внимания на то, что тебя окружает, пока это «окружение» не завалит тебя с головой. — Ладно, договорились, — вздохнула я. — Я знал, что могу рассчитывать на тебя, Зуф-Зуф! — Старик, я знаю, что ты меня хорошо расслышал и в первый раз. Меня зовут — Зозо! — Хе-хе-хе! Мда… забавный старичок.

***

Признаюсь, я сначала пыталась разделять мусор. Это одно, это другое, это третье. Так как что-то перерабатывают, что-то сдают, что-то еще можно использовать. Но через десять минут меня все это достало, и я просто запихнула все в один мешок и вышвырнула на помойку. Когда избавилась от хлама, оказалось, что тут довольно просторно. Периодически ко мне подбегал старичок, проверяя как у меня дела и задавая вопросы по поводу того, какие маски я хочу. Так как заготовки под маски у него уже имелись, ему достаточно было хорошо расписать их, вырезать дырки под глаза и оставить сушиться на какое-то время. Для Усоппа я попросила сделать дополнительную дырку под нос. А для Зоро попросила сделать глаза злыми. Старик на меня покосился как на ненормальную. Кто, я? В итоге все было готово. И моя часть сделки, и его. — Вы мне только все их упакуйте, — попросила я. — Так обсохнуть еще должны, — сказал старик, пожав плечами. — Я бы и сейчас дал, но из-за сырости им минимум двое суток нужно. — Это не проблема, — отмахнулась я. — Показывай, где работы лежат. Старик отвел меня в комнату, где маски обсыхали, спокойно лежа на полочках. Как только я зашла в комнату, запах лака сильно ударил в нос. Так, загореться и высушить тут все огнем — не вариант. Спалю тут и маски и мастерскую в целом. Я подошла к полочкам. Направила в их сторону одну руку и нагрела ее. Нет, она не стала огнем, однако была на грани того, чтобы загореться. Вторую руку я развеяла по воздуху и пропустила сквозь горячие пальцы. Горячий ветер тут же заставил маски сохнуть быстрее. Нет, они еще не были готовы, но теперь их хотя бы можно было взять в руки и упаковать в подарочные коробочки. — Ух! — удивленно воскликнул старик. — Зозо, а не хочешь на меня поработать? Я с зарплатой тебя не обижу. — Значит уже Зозо, да? — усмехнулась я, возвращая руки в нормальное состояние. Чоппер запрещал мне применять силу двух стихий одновременно. Но это же совсем немного, так? — Извини старик. Я нужна своим накама. Может в следующий раз? — Понятно, — улыбнулся мастер. — Ладно, сейчас упакую я твои маски. Спасибо за помощь. — Нет проблем.

***

Идя вдоль улиц с упакованными масками, я довольно напевала себе песенку и думала, куда бы пойти еще. — Эй! Смотрите! Это из Галей-Ла! — услышала я восторженный голос парня, что стоял недалеко от меня. Он смотрел на небо. — Да! Точно! Это Горный Ветер! Каку! — отозвалась его спутница и тоже заулыбалась. — Горный Ветер? — не понимала я и посмотрела туда, куда указывала эта парочка. Прямо над моей головой буквально пролетел парень с длинным носом. Усопп? Нет, у этого нос квадратный. О! Он помахал мне рукой. Ну, тоже помашу, чего уж там? Куда это он? И люди сказали, что он из какой-то «Галей-Ла». Что это? Там еще такие же люди есть? Интересно. Направлюсь в ту сторону, откуда прилетел этот парень. Город Ватер 7 не перестает удивлять меня. Мне нравится это место! Пробежав по улице, буквально через минуту я наткнулась на Луффи, Нами и Усоппа. Так это все же был не он. Ну и отлично. — Эй! Ребята! — окрикнула я их. — О! Зозо! — позвал Луффи, помахав рукой. — Ребята, вы видали? Видали? Парень только что пролетел по небу! — восторженно воскликнула я. — Да, — спокойно ответила Нами. — Это он полетел наш корабль осматривать. — О, как! — улыбнулась я. — Так нам его починят. А вы нашли некого Айсберга? — Это я, нма, — услышала я голос стоявшего рядом высокого мужчины. Он был в полосатой рубашке с темно синими волосами. За его спиной стояла невысокая светловолосая девушка. Все это время она недобро косилась на нас и делала какие-то пометки в свой блокнот, что держала в руках. — Так вы почините наш корабль? — обрадовалась я. — Да, нма, — кивнул он головой, а потом указал в сторону огромных ворот с цифрой «1» за его спиной. — Ну, так мне показать вам тут все? Мне все равно нечего делать. Пока мы шли, Луффи и Нами, перебивая друг друга, рассказали мне, что у них чуть не украли 200 миллионов белли. Сначала члены какой-то банды «Фрэнки», а потом еще и один из плотников. Кошмар! Что в мире творится? Одни воры и грабители! Ой, стоп! Я же тоже пират. Ну и ну… В итоге чемоданы с деньгами взял Усопп, так как Луффи их доверять нельзя, а у меня и так руки были заняты. — Луффи, охраняй меня! — настаивал Усопп. — Да, да… — говорил Луффи, следуя за Айсбергом. Врата под номером «1» открылись, и мы словно попали в другой мир. Перед нашими глазами строился огромный корабль. Галеон. Запах свежеспиленной древесины буквально окружил нас. Люди кругом работали, но при виде Айсберга тут же прерывали свое дело и со счастливым лицом здоровались с ним. — Они его явно уважают, — прошептала я Нами на ухо. — Он тут главный, — ответила мне Нами. — А еще он мэр города и самый лучший плотник. — Да? — удивилась я, продолжая шептать. — Так может его к нам в команду позвать? — Это уже не ко мне, а к нашему капитану, — устало шептала Нами. — Я хочу его позвать, — зашептала, откуда не возьмись, голова Луффи. Мы посмотрели на него. Этот парень вытянул шею и внимательно следил за нами. Вот идиот! — Ну, так пригласи! — сказали мы с Нами одновременно. — Должен буду отказаться, нма, — сказал спокойно Айсберг, который все это слышал. Ну вот, блин… — Почему? — удивился Луффи. — Я мэр, нма, — просто ответил он. — Но у нас много плотников. Если кто-то захочет с вами отправиться, я не буду против, нма. Это «нма» мне уже немного стало надоедать, но видно стиль у него такой. Ничего не поделаешь. — Эй, смотрите! Каку вернулся! — закричали плотники. Повернувшись, я увидела того самого парня, что летел над городом. Отлично. Сейчас он нам скажет, во сколько нам обойдется починка Гоинг Мерри. Я и Луффи тут же побежали к парню. — Ну что? — спросил он. — Сколько будет стоить ремонт? — Я осмотрел ваш корабль и скажу, что у вас были вполне сумасшедшие приключения, — сказал Каку. — Это точно, — смеялся Луффи. — Странно, Усоппа нигде нет, — неожиданно сказала Нами. — Неверное, опять убежал смотреть на бортовое оружие. — Так сколько будет стоить? — спросила я. — Это займет время, да? — Нет, — ответил Каку. — То есть вы его быстро почините? — обрадовался Луффи. — Нет. Этот корабль невозможно починить. — Ч…что? — ахнули мы. — Вероятность того, что этот корабль доплывет до следующего острова, равна 0%, — сказал парень, но эти слова никак не хотели доходить до нас. — Стойте, — вздохнула я, потирая виски. — Мы же до этого спокойно плавали и ничего. Мы пережили и падение с гор, и спуск с неба. Почему сейчас? — Если вопрос в цене, то вот все деньги! 300 миллионов белли! Разве этого мало? — кричал Луффи. — Не в деньгах дело, — вздохнул Каку. — Киль сломан! Я удивлен, что вы вообще доплыли сюда. Киль? Я чинила корабль с Усоппом достаточно, чтобы точно знать, что такое киль. Простыми словами это душа корабля. Если сломан он, то ни одна починка не поможет. А сменить киль, это равносильно постройке нового корабля. И это знание одновременно злило и обессиливало меня. Я понимала, что рано или поздно корабль по любому придется менять, но только не сейчас. Как же на все это отреагируют ребята? — НЕТ! Гоинг Мерри наш дом! — кричал Луффи. Он все понимал, но не принимал. Как и мы все. — Вот, — сказала светловолосая девушка, протягивая нам какой-то журнал. — Это каталог различных кораблей. С ним вы сможете подобрать себе что угодно. — Идем, Калифа, — сказал Айсберг, поворачиваясь к нам спиной. — Наш разговор окончен. Решайте сами. — Думаю, нужно вернуться на корабль и все рассказать ребятам, — сказала я, потирая шею. Неожиданно все тело заболело. Это от сознания того, что нам предстоит им рассказать? — Идемте, — согласилась Нами и взяла чемоданы с деньгами. — Странно… легкие. — В смысле? — не понял Луффи, однако тут же напрягся. — Только не говори, что… Нами, не дожидаясь слов Луффи, резко раскрыла два чемодана. — ЙАААА!!! ОНИ ПУСТЫ!!! — кричали Луффи и Нами. — ЧТО??!!? — заорала я. — Куда могли деться 200 миллионов белли??!! И где вообще Усопп?! Что тут происходит вообще? Сколько я не кричала, легче от этого не становилось. Вот так всегда, только мне начинает нравиться город, как начинается полная череда неприятностей. Нас ограбили!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.