ID работы: 4107196

The Train

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1556
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1556 Нравится 18 Отзывы 339 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гарри действительно не мог объяснить, как Малфою удавалось смириться с голосом Паркинсон. Возможно, это была врожденная черта чистокровных — проблемы со слухом. Что-то вроде генетической глухоты. Ему самому сил хватало только на три предложения из ее рта, после этого Гарри был готов задушить ее. Он облегченно вздохнул, когда поезд остановился и слизеринцы стройным рядком, который замыкала Паркинсон, покинули свой вагон. Гарри пообещал себе больше не думать, что у Гермионы пронзительный голос. Гарри увидел, как Малфой опустил шторы, и немного свесился с багажной полки, чтобы увидеть, что он делает. Со стороны дверей послышался женский голос, и Гарри съежился, ожидая Паркинсон, но затем, узнав резкий тон Гермионы, лишь быстро-быстро заморгал. — Получила твое сообщение. Чего ты хочешь? Малфой, улыбаясь, встал. — Неужели это маленький прекрасный префект Грейнджер? — он плюхнулся обратно, вытягивая ноги и устраивая их на противоположной скамье. — Как ты думаешь, чего я хочу? С этого угла Гарри видел только то, как Гермиона вскинула голову. — То же, что и всегда, хорек. Я не думаю об этом весь день. Мне нужно найти Гарри и Рона прежде, чем они начнут меня искать. Малфой сверкнул глазами в сторону багажной полки, где прятался Гарри, и Поттер был готов поклясться, что Малфой выглядел довольным до того, как он отвернулся и поманил Гермиону пальцем. — Не думаю, что это проблема. Иди сюда. — Честно говоря, меня не удивляет, что Паркинсон тебе не дает, ты же только и делаешь, что болтаешь. — Я не заинтересован в разговорах. Поторопись. Гарри смотрел на все это с растущим ужасом, широко распахнув глаза. Гермиона закрыла двери вагона, запечатав их быстрыми заклинаниями, сбросила мантию, подняла юбку, а затем избавилась от белья. Гарри закусил уголок мантии, чтобы не выдать себя, когда Гермиона села Малфою на ноги. "Какого черта, Гермиона?!" — подумал Гарри, когда Малфой провел руками по ее бедрам и забрался пальцами под пояс юбки, делая там что-то такое, отчего Грейнджер запрокинула голову и вцепилась рукой в плечо Малфоя. Гермиона низко простонала и расстегнула блузку, которая тут же распахнулась, стоило ей чуть наклониться вперед. Малфой скользнул рукой из-за пояса ее юбки и облизнул пальцы, прежде чем приподняться и толкнуться вперед. Его колени разводили ноги Гермионы в стороны. Гарри напряженно наблюдал за происходящим, стараясь потихоньку сменить позицию и найти лучший угол обзора. Малфой был… — о, Господи — Малфой приблизился ртом к груди Гермионы, оттягивая пальцами край ее бюстгальтера, чтобы скользнуть туда языком и обвести ее сосок. Гермиона двигала бедрами вперед и назад, и Гарри с ужасом понимал, что она трется о руку Малфоя. Ее громкое дыхание раздавалось вокруг, единственный звук во всем вагоне... Черт, нет! Не единственный звук. Гарри мог слышать еще один тихий, хлюпающий звук, и ему пришлось приложить немало усилий, чтобы подавить рвотные позывы, когда он понял, что Малфой трахает Гермиону пальцами. Его лучшую подругу. О, господи. О, Господи. Ему определенно будут сниться кошмары обо всем этом: о Гермионе с Малфоем, о тихих звуках в пустом вагоне и о том, как волосы Гермионы тряслись, когда она говорила. — Еще, — простонала Грейнджер, сводя ноги. — Два, хорек. Малфой ухмыльнулся и изогнул руку. Гермиона застонала, и Гарри пришлось сильнее закусить мантию, потому что он увидел изгиб ее коленей. Она резко опускалась на ноги Малфоя, наклоняясь назад, опираясь на руку, которой он придерживал ее за плечи. Ее руки шарили под его мантией, распахивая ее, чтобы касаться его пресса, и Гарри мысленно молил Гермиону остановиться и не расстегивать пряжку ремня. Стоп, стоп, Гермиона, только не боксеры, Господи, нет, что вы делаете? Малфой вздрогнул, когда Гермиона вытащила его член наружу и медленно провела по нему. Драко застонал и схватил ее за волосы, оттягивая назад. — У нас нет времени на прелюдии. Сделаем это быстро и жестко. Гарри запихал в рот еще больший кусок мантии, чтобы заглушить острое отвращение от вида того, как Гермиона скользит руками в хорошо известном ему направлении. Она дрочила Малфою, проводя рукой по всей длине его члена, делая это быстро и жестко. Гарри отчаянно надеялся, что он сможет применить Обливиэйт по отношению к себе, особенно когда Драко застонал и запрокинул голову. Его лицо было красным, а лоб покрылся потом. Свободной рукой Гермиона подняла юбку еще выше, извиваясь на его коленях, толкаясь навстречу его руке. — Я готова, — запинаясь, произнесла она, и Малфой отпустил край ее юбки, опуская руку, и притянул ее к себе за талию. Он приподнял бедра и, ухмыляясь, достал из заднего кармана брюк блестящий серебристый пакетик. Гермиона забрала его, раскрыла и одним мягким движением раскатала презерватив по члену Малфоя. У Гарри было достаточно времени, чтобы удивиться, откуда Гермиона знает, что и куда, прежде чем она приподнялась и сменила позицию. Гарри крепко зажмурился, но он все еще мог слышать одновременные стоны Малфоя и Гермионы. Какое-то время Гарри мог слышать только учащенное дыхание со стороны обоих людей, находящихся под ним, а потом он услышал, как кто-то из них пробормотал проклятие. Открыв один глаз, он увидел, как Гермиона двигается вверх и вниз, ее бедра были напряжены. Господи, может быть, Рон применит к нему Обливиэйт, ведь это именно то, что делают друзья. Гермиона мягко стонала каждый раз, насаживаясь на член Малфоя. Ее голова была запрокинута, так что Гарри мог видеть ее лицо, такое же розовое, как у Малфоя. Она закусила губу, зажмурила глаза и крепко сжала в своих руках мантию Драко. — Я не собираюсь быть единственной, кто здесь что-то делает, хорек. Работай руками. Малфой в ответ только резко толкнулся бедрами вверх, выбив из Гермионы крик. Он задрал ее блузку до плеч и сжал ее грудь рукой, подняв бюстгальтер. Он зажал сосок пальцами и скользнул другой рукой под юбку. Что бы он там ни делал, Гермиона реагировала очень ярко, так что Гарри вздрогнул. Она наклонилась, уткнувшись лицом в плечо Малфоя. Ее бедра задвигались быстрее, и Гарри мог слышать ее стоны, переходящие во вздохи, когда Малфой активнее двигал рукой. Малфой усмехнулся в потолок, когда Гермиона резко выдохнула и вскрикнула, ее тело забила мелкая дрожь, а потом она расслабилась у него на руках. Малфой схватил ее за бедра, поднимая ее и толкаясь вверх, буквально выбивая из нее громкие звуки, прежде чем перешел на быстрый, рваный ритм. Ее волосы тряслись в такт его движениями, и Гарри в ужасе скривился. Он только что увидел, как его лучшая подруга кончила, и, кажется, сейчас станет свидетелем того, как это сделает Малфой. Нет, Обливиэйт будет не достаточно хорош. Почему Волан —де —Морт не убил его до того, как он это увидел? Лицо Малфоя исказилось, и он откинул голову назад, его сухожилия напряглись, а рот приоткрылся. Он сжал пальцы на ее бедрах, сминая юбку в руках. Гарри подавился мантией, когда Малфой низко простонал и убрал руки с тела Гермионы. Она подняла голову, закинув волосы назад. Ее дыхание все еще было сбитым. Она быстро встала с коленей Малфоя, придерживая презерватив за низ. Найдя на полу свое белье, она быстро оделась, приводя себя в положенный префекту вид. Малфой стянул презерватив и скинул его на пол, потом натянул боксеры и встал. — Неплохо, Грейнджер. Я бы поставил тебе "Выше ожидаемого". — Ты такой ублюдок, Малфой, — прошипела Гермиона. — Что бы сказали твои друзья, если бы узнали, что ты иногда трахаешь грязнокровку? Гарри замер. Взгляд Малфоя скользнул в сторону багажной полки и обратно. — Не знаю, Грейнджер. Что бы сказал Поттер, узнав, что ты только что переспала с Малфоем? — Он посмотрел на часы. — Поезд отправится обратно через несколько минут. Вали отсюда, пока никто не пришел меня искать. Ненавижу, когда они видят тебя. Гермиона фыркнула, сняла все заклинания с дверей и вышла, со всей силы хлопнув ими. Гарри содрогнулся, глядя, как Малфой поправляет форму и кутается в теплую мантию. Господи, Господи, Господи, Гарри никогда не сможет выкинуть это из головы, он не будет спать неделями, он... — Петрификус Тоталус! Гарри упал с полки, не в силах двигаться. Малфой, улыбаясь, стоял над ним. — Я надеюсь, ты ничего не слышал. Или никого. Малфой улыбнулся шире и наступил Гарри на лицо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.