Некропоттер 1. Пророчество.

R
Завершён
451
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 22 438 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
451 Нравится 58 Отзывы 273 В сборник

Бедный Добби.

Настройки
Кузен Дадли как обычно вечером пришёл общаться с Поттером. Гарри читал главу книги по боевой некромантии, которую они с Томом договорились разыграть на следующем спарринге, но время ещё было и он с удовольствием поболтал с двоюродным братом о боксе и девушках. Когда часы пробили полночь, Дурсль хитро усмехнулся и полез в карман костюма. - Поздравляю с наступившим двенадцатилетием и дарю билеты на оперу "Фауст", которая будет в Лондоне на следующей неделе! Подумал, что тебе будет интересно. Или, хотя бы, свою Лавгуд туда сводишь. Ты же вечно говорил, что редко выдаётся повод встретиться. Так пусть будет ещё один. На следующий день Луна связалась с Гарри и сказала, что вся первая половина дня у неё к сожалению занята и она никак не сможет вырваться, но вечером обязательно придёт. Скорее всего, не позже десяти часов, но чтобы Поттер в любом случае её дождался. Вечером к Дурслям пришли партнёры по бизнесу. Гарри не вмешивался в чужой разговор, сидя в своей комнате и скучая в ожидании прихода Лавгуд. К счастью, развлечение не заставило себя ждать - какой-то домовой эльф попытался внезапно телепортироваться к Поттеру в дом. На самом деле, ничего подобного ему, конечно, удасться не могло. Угроза была определена, нейтрализована и жить вторгнувшемуся на территорию высшего лича существу оставалось совсем не долго. Когда Добби заявил, что Гарри не должен ехать в Хогвартс, потому что там ему грозит ужасная опасность, Поттер настолько удивился, что даже отменил уже практически подействовавшее смертельное заклинание и заменил его лишающим магии. Конечно, домовой эльф без магии существо ещё более бессмысленное, чем его труп, но зато это позволит удержать инстинкты лича хотя бы на то время, которое потребуется, чтобы его дослушать. Когда эльф, вместо того, чтобы продолжить говорить, попытался колдовать, Гарри потребовал, чтобы он заканчивал своё предупреждение об опасности, а потом с удовольствием применил к чужаку пыточное заклинание. Злость на бесцеремонное вторжение постепенно утихла минут через сорок, одновременно с воплями эльфа, в которых можно было услышать даже какое-то... удовлетворение? - Итак, Добби? - Добби хорошо наказали, правильно, но Добби всё равно не может сказать, о чём он хотел предупредить Гарри. - А что ты мне можешь сказать? - Добби украл все письма Гарри, чтобы юноша думал, что он никому не нужен, и не вернулся в Хогвартс. - Ты украл что?.. Гарри парализовал эльфа и вытащил пачку бумаги из его рук. Пролистав пришедший от школьных знакомых бессмысленный мусор, Поттер не нашёл среди него писем от своей возлюбленной. - Повезло тебе пока. Но запомни, если хоть одно письмо от Луны Лавгуд до меня не дойдёт, ты вечность будешь умолять о прощении, и вряд ли его получишь. А впрочем, я ещё не решил, оставлять ли тебя в живых. Продолжай, в общем. Что-то ещё ты мне хотел сказать? Некромант снял парализующее заклинание. - Гарри будет хорошим, сильным хозяином. Добби уважает Гарри. Добби не знает, кто такая Луна Лавгуд, но обещает, что никогда не тронет письма от неё. - Ты готов отдать мне своё тело и душу? - Эльфа могут освободить только старые хозяева, для этого они должны подарить ему одежду. Если Добби освободят, он с радостью будет служить новому хозяину Гарри. - Ну что за глупые предрассудки. Достаточно было сказать, что сам ты не можешь уйти. Я тебе помогу. И запомни, освобождение от оков - есть одна из важнейших граней некромантии. Некроманты обычно специализируются на оковах смерти, но грамотный маг должен уметь справляться и с другими их типами. Гарри разорвал связь Добби с Малфоями (хотя Поттер этого, конечно, не знал, а заклинанию, которое он применил, это было неважно). В уплату Гарри отдал память эльфа, а также не совсем правильно пойманную и поэтому постоянно пытающую вырваться душу одного из забрёдших на его территорию книззлов. От бывшего домового эльфа Добби почти ничего не осталось - ни хозяев, ни друзей, ни врагов, ни даже имени. Только манера разговора и осталась прежней. - Теперь тебя зовут Фобби. Ты будешь мне верно служить? - Фобби служит, сэр. Фобби виноват, Фобби не знает как зовут хозяина. Как Фобби должен наказать себя? - Ты уже наказал себя, став моим слугой. Зови меня, как и все, Гарри Поттером. - Хорошо, Гарри Поттер, сэр. - А теперь исчезни и не появляйся в этом доме в течении 9 дней. Я буду думать, зачем ты мне нужен. Фобби попытался возразить, но почувствовал, как какая-то непреодолимая сила скрутила его и грубо вышвырнула из дома, заставив следовать приказу нового хозяина. Эльф очнулся в хижине Хагрида, и два слуги Гарри Поттера (один - по своему желанию, другой - по вине Дамблдора, и пока не знающий о своём статусе) быстро нашли общий язык. Фобби немного удивился, что хижина лесника считается вторым домом Гарри, но благоразумно промолчал, почувствовав раскручивающуюся внутри тугую пружину смертельного заклинания при одной лишь мысли о том, чтобы это удивление озвучить. А ровно в половину девятого в окно Гарри постучала Луна и передала ему подарок - одежду, сшитую известным модельером по снятым заклинаниями Лавгуд меркам Поттера. Юноша примерил костюм и, посмотревшись в зеркало, убедился, что он в нём прекрасно смотрится. Девушка тем временем уже звонила в калитку. Когда Вернон и Петунья вышли встречать неожиданную гостью, и Луна сказала, что пришла праздновать день рождения Гарри, Вернон открыл было рот и начал раздражённо говорить. - Так ты тоже одна из этих... Но был прерван звонким подзатыльником от Петуньи. - Поттер, к тебе девушка! - закричала она. - Подождите, пожалуйста, он сейчас подойдёт - с вежливым поклоном обратилась к гостье женщина. А потом злобно зашипела на ухо мужу, не зная, конечно, что Луна всё прекрасно услышит. - Ты только посмотри, с каким вкусом она одета. А какие манеры! Даже шляпа от самого Филиппа Трейси. В общем, если ты, Вернон, хочешь произвести хорошее впечатление на наших гостей, то ты просто обязан представить им девушку Гарри! Тем более, у него сегодня как раз день рождения, так что есть законный повод познакомить их с Мейсонами. На званом ужине Гарри тихо и незаметно сидел рядом с Лавгуд, которая вела себя безупречно и приковала к себе всеобщее внимание, не забыв, однако, и обеспечить возможность Дурслю обсудить с Мейсонами последние детали контракта. - Да, Дурсль по характеру не подарок, но это пусть будет проблема его рабочих. А наличие действительно богатых родственников позволяет ему доверять. Не удивлюсь, если первая партия дрелей обойдётся нам дешевле, чем стоил костюм его племянника. Думаю, мы правильно сделали, обратившись в эту фирму - сказал жене мистер Мейсон, возвращаясь с званого ужина. - А шляпа, ты видел какая у неё шляпа? - Мы ведь не будем сорить деньгами просто из зависти? Но, если не передумаешь, можно будет купить тебе такую же, а может и ещё лучше, когда наша фирма закроет очередной контракт.
451 Нравится 58 Отзывы 273 В сборник