ID работы: 4110025

Остров, не занесенный на карты

Слэш
NC-17
Завершён
455
Narial соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
455 Нравится 17 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
Очередная волна накренила корабль настолько сильно, что два мужчины на борту вцепились в штурвал, лишь бы не вылететь за борт. — Я тебе говорил, старая дурья башка! — рыкнул Стэнфорд, хватая брата за край его куртки и стискивая ткань мертвой хваткой. — Я говорил, давай переждем в порту, но нет, тебе же нужны приключения на твою жопу! Стэнли только захотел рявкнуть что-то в ответ, но волна, хлестнувшая за борт, накрыла его с головой, сбивая с ног и валя на пол вместе с братом. — К чертовой матери все это! — отплевавшись от соленой воды, заявил он, поднимаясь и едва находя в себе силы говорить. — Я внутрь, греться. Форд впился пальцами в штурвал, дрожа от холода, и направил корабль за небольшую песчаную косу, которую давненько заприметил на горизонте. Шторм затихал постепенно, и то, что на дуге оказался каменистый берег с крупными камнями, защищавшими от ветра, стало спасением маленького “Стэн’о’вара”. По сути он был крупным катером с рубкой, но оба брата упорно звали его кораблем. Ближе к ночи океан успокоился, но Пайнсы не решились на повторный вывод корабля в открытые воды, да и одежда была насквозь промокшей. Поэтому в крошечной каюте были развешены их вещи, а сами братья грелись у бензинового генератора, к которому подключили небольшой обогреватель. — Хрень какая, — тихо пробурчал Форд, уткнувшись носом в карты. — Этого островка, к которому мы пристали, нет ни на одной из карт! Даже навигатор показывает, что мы в море! Стэн оглушительно чихнул и шумно высморкался в платок с вышитой на нем звездой — очередной подарок Мейбл. — А тебе ли не похеру? — поинтересовался он. — Мы в безопасности, тут сухо, есть вода и еда, мы живы, чего ты ноешь-то? Форд поднял голову, смотря на развалившегося на полу братца, а потом фыркнул и махнул рукой. — Твоя правда. — Жрать будешь? — Стэнли подтянул к себе сумку-холодильник и выудил из нее банку тушенки с овощами. — Черт, надоела эта дрянь уже. Может на следующей остановке купим нормальной еды, а? — Где? Ли, мы в лучшем случае до порта дойдем через три дня, — Форд пошарил в картах и выудил одну. — Вот, видишь, порт “Северная звезда” примерно в двух сотнях миль от нас. Так что довольствуйся тем, что есть. Стэнли смерил банку мрачным взглядом. — На корабле же есть сеть, да? — вдруг поинтересовался он у брата. Форд удивленно взглянул на близнеца и кивнул. — Отличненько, значит на ужин будем жрать то, что я поймаю, — вдохновленно заявил Ли, поднимаясь и одергивая майку. — Я возьму твои вещи из запаски? Одетый в потрепанный свитер красного цвета и бежевый плащ, Стэнли вышел на палубу и потянулся. Пока они еще не дошли до тех самых северных вод, куда указывал навигатор Форда, поэтому ночи тут были довольно теплыми, и мерзнуть не приходилось. Форд вышел следом за ним, в водолазке черного цвета и укутанный по уши в теплый темно-синий плащ из шерсти. — Зачем ты взял старые вещи с собой? — Стэн передвинул рычаг их лодки, и якорь, удерживавший корабль, начал медленно подниматься. — Мне они нравятся. — Этот штопаный плащ и старый растянутый свитер? Форд зло шикнул на братца. — Ты же забрал с собой свой костюм. — И пару свитеров Мейбл, да-да. Я взял просто... Просто так! — Ли поежился и зарылся носом в ворот свитера. Он насквозь пропах гарью, химическими реагентами и довольно приторным дешевым одеколоном Форда. Стэнли сдавленно выдохнул, закрыв глаза. Тридцать лет прошло, тридцать гребаных лет, и он все еще не мог привыкнуть к мысли о том, что Форд для него был больше, чем братом. В детстве он всегда защищал брата от хулиганов, сидя на пляже, обрабатывал раны от падений, чинил его очки, таскал книжки из библиотек. Став старше, он помогал ему советами, учил общаться с девушками, учил драться и выбирал ему классную одежду. Строил с ним мелкие научные проекты. И за все это время так сильно привязался к Стэнфорду, что не мог даже подумать о том, что им однажды придется идти разными дорогами. Это были уже не братские отношения. Это было нечто большее, пугавшее Стэна, заставившее его отстраниться от близнеца, заставившее его отступить. Поверить в то, что это все вина Форда. Найти совершенно дурацкий повод для многолетней ссоры. И сбежать, объявив себя достаточно самостоятельным. Столько лет прошло, но его вещи пахли так же, как и раньше. Словно им было не по шестьдесят три, а по пятнадцать, и они снова были подростками. Ли отогнал от себя непрошеные воспоминания и мотнул головой: — Выводи нашу посудину отсюда. Тут вроде песчаное дно, неплохое такое. Что-нибудь, да вытащу. — Мусор ты вытащишь, — саркастично отозвался братец, но в его голосе не было ни намека на ехидство. Темное небо над океаном умиротворяло. Форд пустил корабль на тихом ходу, дав Стэну возможность поразвлечься с сетью, и оперся на борт, смотря вверх. — Если так предположить, Билл откуда-то оттуда, — пробормотал он. — Даже не могу поверить, что мы с ним справились. Ты был круче всех, Стэн... Близнец фыркнул и поправил шапку. — Поверь мне, он вернется. Таких, как он, не прикончить так просто. Он соберется с силами и еще вернется, чтобы поквитаться с тобой. — Думаю, с этим будет уже Диппер справляться, — Форд махнул рукой. — Я оставил ему много рекомендаций. И обещал, что напишу для него дневник с описанием по изгнанию этого демона в иной мир. Стэн хмыкнул, распутывая сеть. — Детишки молодцы. Надеюсь, летом они снова приедут к нам. Диппер звонил по скайпу, сказал, что Мейбл помогла ему восстановить твой дневник, — Стэн закрепил сеть на борту и спустил конец в воду. — Ну, давай на вторую скорость. Будет нам сегодня уха. Форд переключил рычаг, и корабль начал набирать обороты, скользя вдоль берега небольшого островка. Впрочем, видимо на нахождении этого островка их везение закончилось. Рыб не было даже после трех забросов сети. На четвертом оная порвалась, зацепившись за подводную скалу, и Стэнли, кроя все матом, забил на это. Форд снисходительно улыбнулся в ответ на это. — Ну что, поворачиваем к берегу? — спросил он, смотря, как Ли пытается починить сеть. — Крути, умник, у меня есть еще одна идея. Помнишь, у побережья была большая скала, выступающая из воды? — Стэнли уселся в углу и вытянул ноги. — Ты мидий любишь? Форд поморщился. — Ты что, нырять собрался? — Ну, у нас есть костюмы для подводного плавания, и в конце-концов, мы же в кои-то веки выбрались на нашем корабле, вместе, так давай развлечемся хоть немного?.. Форд лишь вздохнул и махнул рукой, мол, черт с тобой. Стэн просиял. Вода оказалась внезапно очень даже холодной. Стэнли трижды мысленно проклял ту секунду, когда он решил нырнуть. Но не показывать же себя слабаком в глазах брата?.. Зато мидии, которых он нашел на скале, хоть и ободрали его руки, оставив пару глубоких царапин, которые щипало от соленой воды, но оказались крупными, почти с ладонь размером. Стэнли трижды выныривал, чтобы хватить воздуха, и снова опускался на глубину двух-трех метров, сдирая раковины со скалы и кидая в привязанный на поясе тканевый мешок. Когда он вынырнул в третий раз, он поймал на себе взгляд Форда. Тот стоял на палубе, опершись на высокий борт, подперев голову ладонью и смотрел вниз. Стэнли отчего-то резко смутился и закашлялся, щурясь в темноте. Очки ему пришлось снять, так как под маской от них проку не было, и поэтому в синеватом лунном свете Стэнфорд немного расплывался и его силуэт казался не совсем правдоподобным. — Что смотришь, умник? — хрипло пробормотал он, неловко усмехаясь. — Ты хорошо держишься под водой, довольно долго. Постой, у тебя рука кровоточит? — Форд прищурился. — Черт, вылезай уже, хватит того, что ты набрал. А твою руку не помешает обработать. — Посмотрите на него, — буркнул Ли, подгребая к лестнице, висящей на одном из бортов. — Лучше поставил бы нагреваться плитку. — Уже поставил, не беспокойся. Вылезай и иди греться. Стэнли вцепился в первую ступеньку одной рукой и подтянулся, перехватывая второй другую ступеньку. Ему показалось, что сверху он услышал какой-то шум, но подняв голову, он не увидел даже Форда — тот, как всегда, ушел в каюту. В каюте как обычно было тепло, но для Стэнли, который только вылез из холоднющей воды, было нереально жарко. Мокрый костюм прилегал к телу, и Ли ощущал себя неловко, словно он стоял перед Фордом совсем голым. Близнец поднял на него взгляд, оторвавшись от установки небольшой плитки на стол. Она так же была электрической и работала от генератора, как и все на корабле. — Что встал, раздевайся, — протянул он, забирая протянутый мешок с мидиями. — Тут? Стэнфорд поперхнулся, чуть не выронив улов брата из рук. — Мне все равно, можешь и в кладовку залезть, — наконец отозвался он, вываливая мидий на стол рядом с плиткой. Кладовкой они звали крошечный закуток в каюте, в котором хранились из вещи и какие-то научные приборы Стэнфорда. Стэн помялся немного, а затем перехватив с веревки под потолком красный свитер брата, молча ушел в кладовую. Едва протиснувшись в нее, он воровато повертел головой по сторонам, а затем ткнулся носом в ворот. Вдоль позвоночника острым лезвием скользнуло нечто горячее и приятное, обвиваясь тесно поперек его живота, и Стэнли едва ли не застонал. Он бы не назвал это похотью или желанием, но ощущение было очень близкое к тому. Дрожь прошлась от кончиков пальцев до колен, и Ли немного осел вниз, облизнув враз пересохшие губы. Неправильно было испытывать подобные чувства к собственному брату, тем более что оба уже в возрасте, и Форд наверняка полон предрассудков по этому поводу, но... Впрочем, долгое отсутствие могло вызвать подозрения, и Стэн отложил в сторону его свитер и присев кое-как, достал из рюкзака первое, что нащупал. Этим “чем-то” оказалась рубашка от его костюма Человека-загадки. — Ай черт с ним, — фыркнул тихо Ли и выудив остатки костюма, принялся одеваться. Форд этой перемене довольно сильно удивился. — Решил вспомнить, как классно было в этом костюме? — ухмыльнулся он, выкладывая мидий прямо на плитку. Стэн стушевался. — Просто немного соскучился по этому образу. Знаешь, тяжело отвыкнуть от того, чем ты прожил много лет. — Присмотри за раковинами, я сейчас, — вдруг резко подскочил Форд. Поднявшись, он перехватил висящий на веревке плащ, который только высох после ловли сетью, и закрылся в той же кладовке, что и Стэн минутами ранее. — Странный ты сегодня, братец, — крикнул ему вслед Ли и уселся по-турецки около плитки. Раковины моллюсков чуть раскрылись, выпуская воду, которая тут же зашипела и испарилась на раскаленной керамике. В комнатушке повис запах мокрых водорослей. Дверь в кладовку скрипнула, за ней что-то упало с глухим звоном, послышался приглушенный мат Форда, и наконец наружу вывалился он сам, в привычном плаще, свитере и более взъерошенный, нежели обычно. — Все же решил тоже переодеться? — съехидничал Ли, вытягивая ноги. Форд пробурчал что-то про “старых сентиментальных идиотов” и пригладил ладонью поседевшие пряди. С того дня, как они расправились с Биллом, Форд начал замечать, что он приобрел несколько седых прядей, и пытался неловко их скрыть. Стэн не заметил этого жеста — задумавшись, он уставился в окно, около которого покачивалась тускло светящая лампочка. Он помнил их последнюю ночь в доме родителей. Которую они провели в небольшом форте, построенном из одеял. Форд смеялся и говорил, что это глупо, и они выросли из этого, но Ли втащил его в мягкую крепость и сунул в руки чашку с горячим шоколадом. Всю ночь они смотрели дурацкие не особо смешные комедии, и Стэнфорд уснул на его плече, разморенный, раскрасневшийся от тепла и улыбающийся как последний дурак. Стэнли обнимал его, уткнувшись носом в макушку, и невесомо гладил по плечу, напрягаясь каждый раз, как Форд ерзал в попытках найти более удобное положение. Это была последняя ночь их, как братьев. Утром Стэн решил пробраться на выставку, чтобы увидеть его изобретение, и... И все покатилось по наклонной. Десять лет скитаний по стране, сотни городов, откуда выгоняли, десятки штатов, где ему были не рады. И тридцать лет, проведенные в попытках открыть портал, вернуть его. — ...Стэн? Ли вскинулся, выходя из воспоминаний о прошлом. Форд сидел рядом, поджав под себя ноги. — Ты слишком задумчивый в последнее время, — обронил он, протягивая руку и подтаскивая брата поближе к себе. — Все еще не можешь привыкнуть к тому, что мы тут, вдвоем, как ты мечтал?.. — Я? — Как мы мечтали, — исправился Форд. — В какой-то мере, это было и моей мечтой. Хватит с меня науки и исследований. Двенадцать докторских степеней, тридцать лет в иных измерениях. Хватит уже всего этого. Стэнли печально усмехнулся. — Видишь, ты наконец стал собой, а не этим дураком, зацикленным на науке. Вот теперь я узнаю своего братца! Он вытянул руку и потрепал его по голове, довольно улыбаясь. Стэнфорд рассмеялся, доставая из нагрудного кармана его очки, которые спрятал на время охоты за мидиями, и кривовато водрузил их на нос близнеца. — У нас с тобой даже со зрением одни и те же проблемы, — тихо фыркнул он. — То-то тебе подошли мои очки. Стэн сгреб мидий на тарелку и положил на плитку новых. — Мы близнецы же, ну, — достав вилки из сумки, Стэн протянул одну брату. — Держи, умник. Не знаю, как они на вкус, наверное мерзкие, но надеюсь, съедобные. Форд подцепил вилкой одну раковину, просунул зубцы между створок и резко повернул вилку, раскрывая ракушку. Стэн попытался повторить тот же маневр, но то ли раковина попалась крепкая, то ли не хватило сноровки, но ракушка вылетела с общей тарелки, описала живописную дугу по каюте, стукнулась о стенку и отрикошетила в окно, разбив его. — Хорошая попытка, — без тени сарказма фыркнул Форд, жуя мясо. — Я серьезно. У нас теперь будет свежий воздух в каюте. Стэнли стиснул зубы, но в итоге не выдержал и заржал. Форд тоже прыснул, чуть не подавившись мидией. Вдруг их внимание привлек странный шум снаружи. Шум волн прерывался короткими всплесками и едва слышным смехом. Форд замер, прислушиваясь, и потянулся за бластером, который по-прежнему носил на поясе. — Что это? — хрипло прошептал Стэн, поднимаясь. — Пока не знаю, — тихо отозвался Форд, сглотнув. — Но нужно проверить. Стэнли кивнул, неслышно дойдя до угла каюты и взяв оттуда гарпунное ружье. Стэнфорд мягко открыл дверь на палубу и поднялся по паре ступенек наверх, Ли же проследовал за ним, натянув шапку . Их корабль стоял на якоре метрах в ста от берега, чтобы не наткнуться на подводную скалу, которых тут было множество. Вода вокруг казалась зеркалом — ни единая волна не тревожила ее гладь. Это казалось весьма и весьма странным и настораживающим. Стэн осторожно заглянул за борт. Вода словно остекленела — даже корабль, который по всем законам физики должен был создавать хоть какие-то колебания воды, стоял в ней как вмерзший в лед. — Ты тоже это видишь? — прошептал Стэнфорд, перегнувшись через борт. — Ага... Но тут вдруг из зеркальной глади наружу вынырнула...сирена. Не такая, какими их представляли в детских сказках. Худая, с костями, проступающими через кожу, с болотной тиной, слизью, покрывающей ее плечи и руки. В волосах ее запутались ветви и ил, а кожа местами слезла и висела обрывками и лохмотьями. — Твою мать, — прохрипел Ли, отпрыгивая от борта. — Кинь гарпун, Форд!.. Но Форд его, казалось, не услышал. Он, словно зачарованный, уставился в воду перед собой. Стэн резко дёрнул его за плащ, но эффекта это не возымело. — Боги, что теперь делать... — Стэн нашарил гарпун рядом с собой и отпихнув Форда, прицелился в темную гладь воды. Пустота. Вдруг Стэн прислушался. Вокруг было подозрительно тихо. Он не слышал ни звука ни когда сирена выпрыгнула из воды, ни когда он схватил гарпун. Ничего. И тут он вспомнил про свою шапку, которую натянул на уши. Она приглушала все внешние звуки, и без этого слабо слышащий Стэнли оказался из-за нее в полной тишине. Чуть сдвинув шапку, Стэн охнул и осел на пол. Его голова буквально за долю секунды наполнилась громким пением, хоровым, и ему казалось, что это поют ангелы. Стэн, словно под гипнозом, поднялся на ватных ногах и двинулся в сторону борта, где стоял его брат. “Эй, старикан!” Голос в голове заставил замереть на месте. “Да, я тебе, Пайнс. ” Голос казался до одури знакомым, с потусторонними нотками, и Стэн замер в недоумении. Пение усилилось. “Я думал, ты будешь поумнее шестерошника, и не станешь поддаваться на эти дурацкие песенки, ” — смеялся голос. — “но ты только посмотри, как он очарован, а? У него такой мечтательный взгляд, не так ли?” — Сайфер?.. Стэнли пошатнулся и дрожащими руками натянул обратно шапку. Пение мигом стихло, но голос в голове не замолк. “Да, я все еще жив, представь себе. Временно я заперт в твоей седой башке, но как я наберусь сил, то ты избавишься от моего общества, обещаю. ” — Ты спас меня! — прошептал Стэн, не веря сам себе. — Ты... “Да-да, у меня случился приступ альтруизма и я решил спасти твою старую задницу, представь себе. А теперь вали и спасай своего братца, Пайнс!” Стэнли охнул и кинулся к Форду, хватая его за плечи. — Отпусти меня! — рыкнул зло близнец, отбиваясь от его рук, но безрезультатно — Стэн вцепился в него мертвой хваткой. “Плывите к чертям собачьим от этого острова, и чем быстрее, тем лучше!” Стэн толкнул одной рукой рычаг, поднимающий якорь, и поволок упирающегося Форда в каюту, где пение должно было стать тише. Затолкав брата в каюту, он запер дверь снаружи и под аккомпанемент его воплей начал выводить корабль в море. Это давалось с трудом. Голова раскалывалась, а тело странно ломило и оно словно бы горело. На мгновение то чудище, что вынырнуло у их корабля тогда, показалось красивым, нереально, божественно красивым созданием. Стэн мотнул головой и упрямо впился пальцами в штурвал. Выведя корабль на курс, он поставил его на вторую скорость, и дополз до двери в каюту. Форд все еще бесновался внутри, а значит, сирены плыли следом за путниками. Но стоило Стэну попытаться открыть дверь, как Стэнфорд тут же рванулся наружу, сбивая шапку с головы брата. Пение снова ударило в уши, громкое, яркое, сводящее с ума. И тут же этому пению вторил гневный голос Сайфера, требующий слушать лишь его. Ли втолкнул братца внутрь каюты и ввалился сам, захлопывая дверь, едва дыша от громких воплей Билла внутри черепа. Одно было хорошо — демон не позволял русалкам дорваться до его разума. Эта территория контролировалась им полностью. Внутри пение действительно стало тише, но не намного. Стэн с глухим стоном поволок брата в сторону кладовки, понимая, что лучше будет запереть его внутри, пока они не покинут это злосчастное место. “Э, Пайнс, тебе придется посидеть с ним, ” — вдруг протянул Билл. — ”Я не смогу все время тут развлекать тебя, отвлекая от них, мои силы теперь также ограничены, так что будь добр, запрись с ним?” Стэн сглотнул. Места в кладовке едва хватало на одного, а при их комплекции им пришлось бы стоять максимально близко друг к другу. Но, казалось, это был единственный вариант. Стэн вздохнул и втолкнув братца внутрь, шагнул следом и захлопнул за собой дверь, благо открывалась она внутрь каюты. Щелкнув защелкой, он привалился к двери и хрипло выдохнул. Форд тут же развернулся к нему, слепо щурясь. Под потолком горела одинокая маленькая слабая лампочка, почти не дававшая света, но позволявшая видеть друг друга. — Пусти, — жалобно выдохнул Форд, наваливаясь на брата. — Слышишь, Ли, пусти меня наружу. — Нет, — тихо отозвался он, стиснув зубы. — Потерпи. Скоро это пройдет. — Стэн, я тридцать лет провел среди чудовищ, и теперь меня хочет к себе прекрасная девушка, — начал злиться Стэнфорд. — Почему ты, черт дери, меня ненавидишь? Я, может, хочу тоже завести отношения с девушкой, ну!.. Стэнли зарычал, хватая братца за полы плаща и встряхивая: — Ты понимаешь или нет, что она сирена?! Тебя околдовали, Форд, очнись!.. Он осекся на полуслове, смотря в глаза близнеца. Они горели шальным огнем, щеки его пошли алыми пятнами от смущения, сам же Форд тяжело дышал и странно жался к брату. Стэнли вдруг ощутил, что его колено находится между чуть разведенных ног Форда, и... — Форд, черт дери, нет! — сипло вскрикнул он, отпихивая его от себя. — Форд, я твой брат, слышишь?.. Мы братья, и ты не должен так вести себя... Форд поднял на него взгляд, нагловатый, хитрый, и фыркнул: — Мы в маленьком, тесном помещении, Ли. И ты сам хочешь этого же не меньше. — Неправда, — попытался отпереться Стэн, но замер, ощущая, как ладонь Форда легла на его плечо. — Стэнли, — тихо выдохнул он, опуская взгляд. — Ты возбужден. Ли стиснул зубы, поднимая одну руку и кладя ее на затылок Форда. — Ты играешь в опасную игру, братец, — выдохнул он. Форд вскинул голову, встречаясь с ним взглядом, и его лицо стало как никогда серьезным. — Я в курсе. Опаснее и быть не может. Стэн усмехнулся, прищуриваясь, и потянул на себя близнеца. Тот уперся рукой в стену, нависая сверху, с глухим, низким стоном вжимаясь пахом в чуть выставленную вперед ногу Стэна. Оказавшись лицом к лицу с ним, Ли жадно застонал, сгребая короткие седые пряди брата на затылке пальцами и прижался к его губам голодным поцелуем. То, о чем он мечтал подростком, происходило много лет спустя, и черт, Ли был счастлив как никогда. Форд чуть выгнулся, потерся бедрами о чужую ногу и только теперь Стэн осознал, что собственный стояк уже довольно давно давит на ширинку костюмных брюк. Он толкнулся вперед, глухо рыкнув, почти вынуждая Форда вжать свое колено в его пах, и довольно застонал, ощущая обжигающе-горячее дыхание брата на своей шее. Форд усмехнулся, облизывая губы, и снова вжался в его губы, кусая их, проскользнув языком в чужой рот и почти захватывая контроль над ситуацией, если бы не рука Стэнли на поясе его штанов. — Иди-ка сюда, братишка. Тебе должно быть стыдно за то, что ты хочешь своего близнеца... — О боги, заткнись, — шумно выдохнул Стэнфорд, запрокинув голову. — Это ты сейчас лезешь в мои штаны... — В штаны самого невинного и раскрасневшегося мужика на свете, да-да, — Ли расстегнул его ширинку, сглатывая и облизываясь. — Не думал, что буду дрочить тебе, Форди. Но один вид того, как ты сейчас тут ерзаешь и толкаешься ко мне... Громкий, жадный стон прервал его. Форд вцепился в запястье брата, чуть сползая вниз, и вымученно выдохнул: — Стэн, просто заткнись и сделай это молча, без дебильных комментариев, которые ты очень любишь, саркастичный ты ублюдок. Стэн замер, смотря на него сверху вниз и затем кивнул. Форд усмехнулся в ответ на кивок и выпустил его руку. — И я не намерен тебе уступать, — прошептал он, опуская руки на ремень на штанах брата. Корабль немного качнуло, что означало, что они вышли из зоны мертвой воды. Стэн откинулся назад, вжимаясь всем телом в дверь, позволяя Форду рухнуть сверху, и высвободив из-под него одну руку, вернул ее на затылок близнеца, резко дергая его за отросшие за месяц пряди волос. Форд выгнулся, открывая шею, за что сразу же поплатился — Ли прижался к бледной коже губами, безжалостно прикусывая ее и оттягивая. Глухой стон, сопутствовавший этому, возбудил его еще сильнее. Форд уперся ладонью в запертую дверь, едва высвободив из-под собственного тела руки, и низким голосом почти взмолился: — Ли, только не шею... Стэн плотоядно усмехнулся, стиснув его волосы в пальцах, и прижался к теплой коже под самым ухом влажным поцелуем. Форд задержал дыхание, дрожа, ожидая дальнейших действий. Ли мягко прошелся горячим языком вверх, прихватил губами мочку уха и легонько прикусил ее. Стэнфорд тихо, жалобно захныкал, царапая дверь за спиной близнеца, и вжался в его колено до боли. Балансируя на грани между болью и острым, отчаянным наслаждением, он вскидывал бедра навстречу брату, глухо вскрикивая и глуша собственные стоны в плече Стэна, в которое периодически утыкался. — Ох бог, Ли... — задохнулся он очередным стоном, ерзая и прогибаясь в пояснице. Отчего-то осознание того, что сейчас Стэнли так же возбужден, и с низкими, хриплыми от возбуждения и приятной, тянущей боли стонами так же толкается к нему, заставляло почти умолять о большем. Казалось, прикажи сейчас Ли — и его близнец рухнет на колени перед ним, прижимаясь щекой к тяжелому, напряженному члену, скрытому лишь тканью серого белья и немного — брюками. От мысли о властном брате, который будет смотреть на него сверху вниз, на растрепанного, со сбившимися очками, раскрасневшегося и дрожащего от желания, у Стэнфорда все поплыло перед глазами. — Ли, я не могу больше, — сдавленно просипел он, цепляясь уже обеими руками за его плечи. — Боги, просто дай мне кончить... Стэн уставился на него пустым, расфокусированным взглядом. Он почти ничего не соображал, значение имело лишь то, как Форд терся о него, как ополоумевшая мартовская кошка. Остро захотелось просунуть руку между их телами, задрать растянутый свитер, обнажая разгоряченную кожу, скользнуть пальцами по животу, по тонкой дорожке темных волос, уходящих под резинку белых плавок, — и почему это кажется таким ужасно-невинным? — и сжать его стояк прямо через ткань, заставить его закричать, захлебнуться своим же стоном, хватать воздух ртом. Стэн облизнулся, сжал шерстяную ткань в пальцах и потянул наверх, заставив Форда напряженно замереть. И было почему. Бока и живот близнеца были покрыты шрамами, которые он пытался спрятать, скрыть, чтобы не пугать тех, кто мог их увидеть. Ли хмыкнул и подался немного вперед, обжигая дыханием ухо брата: — О, если хочешь, я мог бы закрыть глаза, но тогда я не смогу увидеть твое лицо, когда ты кончаешь. Уверен, это будет лучшим, что я когда-либо видел, умник... Сразу же он ощутил, как тряхнуло Форда, как он беспомощно толкнулся к чужой руке, всем своим видом почти умоляя. — Посмотри на меня, — низким от возбуждения голосом потребовал Стэнли. — В мои глаза. Форд сглотнул и поднял на него взгляд. Шальной, горячий взгляд, в котором читалось самое безудержное желание. — Молодец, — Стэнли едва узнал свой же голос. — Непривычно видеть тебя послушным. Ты заслужил награду, братец... С этими словами он спустил руку ниже, убрал колено, отчего Стэнфорд пошатнулся, теряя мало-мальски необходимую опору, и скользнул пальцами под плавки, ставшие слегка влажными из-за выступившего предэякулята. Форд протяжно застонал, срываясь, поскуливая, ощущая чуть грубоватые пальцы на головке. Он был готов поверить в любого из существующих и несуществующих богов, признать, что лишь он один был виноват в их со Стэнли ссоре, да признать все, что угодно — лишь бы Ли обхватил его член пальцами и позволил, в конце-концов, кончить!.. Вдруг такие приятные, дарящие острейшее наслаждение пальцы исчезли, и Форд хотел было возмутиться, но не смог даже связно сказать хоть что-либо, лишь сдавленно всхлипнул. — Сейчас, — пропыхтел Ли, недовольно рыкнув и вскинув бедра. — Сейчас, братец... Одной рукой он оттянул резинку своих боксеров, высвобождая ноющий, болезненный член, и обхватил его пальцами, несколько раз грубо двинул ладонью и выдохнул: — Ближе. Форд покорно прижался к нему так, что свободного места между ними не осталось абсолютно. Стэн усмехнулся — Форд вжался бедрами ровно в его пальцы, и это было то, чего он и добивался. Он убрал руку, и услышал удивленный выдох близнеца над ухом. — Охрененное чувство, — констатировал Ли, прикрыв глаза. Он мягко обхватил оба члена пальцами и чуть теснее прижал их друг к другу, а затем медленно провел ладонью по всей их длине. Форд ахнул, запрокинув голову, задрожав мелкой дрожью. Брат вынуждал его находиться на тончайшей грани, когда все тело горит и ноет, когда прикасаться к собственному члену становится уже больно, но не позволяя кончить. И если его самоконтроль позволял ему держаться достаточно долго, то Форд был уже на последнем рубеже. И когда Стэн вернул ладонь к плотно прижимающимся головкам, Форд не выдержал и с горьким стоном вскинулся вверх, прижимаясь до дрожи, почти хныча от желания, и услышав такой же стон, но ниже и вкрадчивее прямо над ухом, ощутив, как пульсирует в предоргазменном состоянии чужая горячая плоть, позволил себе отчаянно вскрикнуть, кончая на влажные пальцы брата, пачкая его, черт дери, слишком шикарный костюм. И словно в тумане услышав низкий рык, полный удовлетворения, он довольно улыбнулся, тяжело дыша. — Эй, умник... — отдышавшись, подал голос Стэн. — Все нормально? Форд прислушался. Пения слышно не было, лишь легкий рокот мотора, который вгонял его в сон. Он зевнул. — Вроде как все хорошо, — ответил он, упираясь дрожащими руками в стенку и приподнимаясь. Тело словно стало куском цельного камня, ноги же наоборот, тряслись словно желе, и отказывались держать Стэнфорда в вертикальном положении. — Нам надо отмыться, и может даже постирать наши любимые шмотки... — Стэн придержал брата, сам с трудом отлепляясь от двери. Форд кивнул и шагнул назад, и тут же запнулся за что-то, лежащее на полу. — Твою ж... — тихо отозвался он, оглянувшись. — Мы свернули все оборудование. И действительно, несколько приборов, которые и так едва держались на полках до этого, теперь лежали на полу в разной степени разрушенности. — Починить сможешь? Форд неуверенно пожал плечами. — Точно не сейчас, — он смутился и резко запахнул плащ вспомнив, что до сих пор стоит с расстегнутой ширинкой. — У нас есть теплая вода? Стэнли фыркнул и поправил брюки, застегивая ширинку. — В термосе снаружи. Форд отрешенно кивнул и терпеливо дождался, пока брат откроет дверь. Защелку они, конечно, нехило погнули, и поэтому Стэн, плюнув на все, попросту поднажал и снес дверь вместе с защелкой. Пройдя в каюту, Форд опустился на пол в углу, привел себя в порядок и затих, смотря в пол. — Что такое? — Стэну не нравилось это молчание, особенно после всего что произошло. Форд молча качнул головой, давая понять, что ему нужно подумать. Ли зло рыкнул, но нахлобучил сверху на костюм теплую куртку — на всякий пожарный, — и вылез на палубу. Корабль медленно плыл на северо-восток. Стэн достал из кармана куртки помятую пачку сигарет и зажигалку и закурил. В каюте внизу послышался грохот, затем — приглушенный мат Форда. — Все в порядке! — донесся следом его голос. — Я просто не заметил, что плитка еще на столе!.. Дверь скрипнула, выпуская Стэнфорда наружу. Стэн чуть повернул голову, следя за тем, как братец подходит к борту, сунув руки в карманы брюк. — Жалеешь? Форд вздрогнул, а затем покачал головой: — Ни секунды. Над океаном повисло неловкое молчание. Как периодически в шутку называл такие моменты Ли — “минутка недосказанности”. — Я... — Я... Оба начали и осеклись на полуслове. — Ты первый, — буркнул Форд. — Я давно этого хотел. В плане, хотел с тобой. Думаю, после того, что мы уже... ну, вроде как переспали, нет смысла это скрывать, — Стэн сделал глубокую затяжку и отвел взгляд. Даже теперь это все равно было слишком неловким. — Твоя очередь. Форд прыснул и уставился в бурлящую под винтом воду. А затем не глядя нашел руку брата и накрыл ее своей. — Я хочу повторить, — тихо выдохнул он. — Но пожалуйста, давай в этот раз мы не будем заперты в этой чертовой кладовке. Ли заржал и повернулся к близнецу. — У нас в распоряжении три дня и личный корабль. И заметь, никаких внуков!.. Форд удивленно поднял бровь, желая спросить, при чем тут Диппер и Мейбл, но не успел — Стэнли лучше него знал момент, когда нужно затыкать кого-либо поцелуем. — Но остров этот чертов на карту занести ты мне дашь, — строго заявил Форд, возвращаясь в каюту. — И даже не думай меня отвлекать, Ли. Ли, я же сказал..! Стэн отдернул руку от задницы брата, скрытой плащом и удивленно уставился на него. — Я ничего не делал даже. Не понимаю, о чем ты. Форд вздохнул и махнул рукой. Путешествие только начиналось...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.