Легенда о Зеркальном Камне

G
Заморожен
7
автор
Размер:
22 страницы, 9 383 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник

Глава 3 "Секреты драгоценного камня"

Настройки
      На следующий день Том заставил себя рано встать, чтобы успеть исследовать сапфир. В доме царила тишина. Умывшись, позавтракав и одевшись, Том хотел уже выйти на улицу, но взгляд его упал на записку, которая висела на двери. Эту записку написал дядя Флидвих. В ней говорилось, что он уезжает на неделю в другой город на выставку антиквариата. Том хотел уже расстроиться, но тут же вспомнив про сапфир, закрыл лавку и пошел в библиотеку.       Как обычно, в библиотеке никого не было. В Питмерке почти никто не увлекался книгами. Воспользовавшись тишиной, Том начал искать информацию об этом сапфире. Но тут тишину прервал скрип двери, и в библиотеку зашел Карл. — Том? Что ты делаешь здесь в такое раннее время? — сонливо спросил Карл, подходя все ближе к Тому. — У меня к тебе тот же вопрос. — Я задолжал книгу библиотеке, а вчера был последний день ее возврата, но вчера я не успел ее вернуть, поэтому и пришел сегодня утром, чтобы меня хоть как-нибудь простили за это. А ты что здесь делаешь? — Ищу информацию об этом сапфире, — сказав это, Том показал банку с рубином Карлу. — Где ты достал этот сапфир? — Это вроде семейной реликвии, мне вчера подарил его дядя Флидвих. Он не мог подарить сапфир, пока мне не исполниться 18 лет. Этот камень как-то связан с моими родителями, и я должен узнать как именно. — А что случилось с твоими родителями? — Я не хочу об этом говорить! — грубо ответил Том. — Хорошо, хорошо, не надо… — Прости, я не хотел тебе грубить, — спокойно сказал Том. — Я понимаю… Может я тебе смогу чем-то помочь? — Это личное дело, я должен справиться с ним сам. — Я не буду лезть в твое дело, я просто буду помогать искать книги по редким камням, хорошо? — Хорошо.- с облегчением сказал Том. Половину дня они искали какую-либо информацию об этом сапфире, но ничего не нашли. Ни в одной книге нет такого странного камня. Вскоре они решили немножко отдохнуть. — Знаешь Карл, мы тут уже долго находимся, предлагаю сходить перекусить. — Хорошая идея! Мы можем пойти ко мне домой… — А давай лучше пойдем в кафе, я угощаю! — перебил Том. Карлу эта идея очень понравилась, так как он еще никогда не был в таких заведениях, вернее, не мог себе такого позволить. Круглосуточное кафе «Фантазия» славилось своими закусками по всему Питмерку. Том узнал о нём недавно, когда прогуливался в свой день рождения. Туда наши юноши и отправились. Заказав себе еду, ребята принялись обсуждать дальнейшие планы. Том не знал, как вообще завести с кем-либо беседу, но оно как-то само получалось. Забыв о том, что говорил в библиотеке, Том рассказал, что случилось с его родителями. — Так какую книгу ты забыл вернуть в библиотеку? — неожиданно спросил Том — Вот эту, — сказал Карл и достал из своей сумки книгу о проклятых реликвиях. — Ты же говорил, что не веришь во всю эту чепуху, — сказал Том с саркастической улыбкой на лице. — Говорил, но тем вечером в библиотеке ты меня заинтриговал. Я взял ее домой и прочитал полностью. Мне кажется, я начинаю верить в их существование. — Это радует. — Может, в этой книге есть информация об этом сапфире? Может, он проклят, и из-за него твои родители рассорились? — Не знаю, — ответил Том и сразу помрачнел, — Но надо проверить! После этих слов, им принесли закуски. Быстро перекусив, ребята пошли обратно в библиотеку. Там они начали читать всю книгу заново. Но ничего похожего найти не смогли. Вдруг они дошли до последней страницы. — «Зеркальный камень», вот оно! — уверенно сказал Том — Ты думаешь, что этот рубин и есть «Зеркальный камень»? — Не знаю точно, но мне кажется, тут определенно есть связь. Никто раньше не видел этот камень, а кто видел, тот по легенде исчезал. — Но ты же смотрел на него и ничего не происходило.- сказал Карл — Может быть, стекло блокирует прямой зрительный контакт с сапфиром. Поэтому он и находится в банке. — Тогда, как твой отец смотрел на него, и не исчез? — Хороший вопрос, — задумчиво ответил Том, —, но по методу исключения, у нас остается только этот вариант. — Значит, это и есть «Зеркальный камень»? — Все на это и указывает! — уверенно сказал Том и начал потихоньку открывать банку. — Стой! Ты же не хочешь исчезнуть? Подумай, если из-за этого камня твои родители поссорились, то, что же будет с тобой? — Слушай, то, что мои родители поссорились, это не твое дело, и не тебе указывать, что мне делать! — Но я, как твой друг, хочу помочь тебе. — Мне не нужна твоя помощь! Я и сам справлюсь! — Но ты не понимаешь что делаешь! — вдруг крикнул Карл. — Кто ты такой, чтобы судить меня?! — с недоумением воскликнул Том. — Я твой друг, и я не хочу, чтобы с тобой произошло что-то плохое! — Если так, то мы больше не друзья! — Что… Что ты сказал? — с грустным видом спросил Карл. — Я сказал, мне не нужны такие друзья как ты! — Тогда… Тогда ладно, мы с тобой не друзья больше! — всхлипнул Карл — Вот и славно! Все равно, ты мне никогда не нравился! Бедняга Карл, нет денег даже на нормальную одежду! После этих слов на глазах у Карла появились слезы и он убежал. Тома начала мучить совесть, но он не обращал на это внимания, как будто этого и не было. Библиотекарь смотрела на него с злобным взглядом. В это время библиотека закрывалась, и Том пошел к себе домой. Зайдя в лавку, он снял с себя верхнюю одежду, закрыл дверь, и пошел в свою комнату. «Может быть, Карл был прав? Может не надо открывать эту банку? Ну уж нет! Я не отступлю!»- с этими слова Том открыл банку и достал из нее сапфир. Посмотрев в него, он увидел свое отражение. После этого камень засветился, и Том услышал знакомый голос, который сказал ему: «Долго же ты думал!». Вспышка белого света — и комната стала пустой. Том исчез вместе с камнем.
7 Нравится 7 Отзывы 1 В сборник