ID работы: 4114499

Неожиданный визит (An Unexpected Visit)

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
4
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 9 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Геллерт Гриндевальд смотрел сквозь решетку своего окна на заснеженные вершины Альп внизу. Он поплотней закутался в своё потрепанное одеяло. Даже летом, здесь, в Нурменгарде, было довольно холодно. Сейчас он был единственным обитателем собственной крепости, как, впрочем, и всегда на протяжении последних пятидесяти двух лет. Он услышал, что дверь позади него скрипнула. Он не мог вспомнить, как давно её в последний раз открывали, так как те домашние эльфы, которые приносили ему еду, аппарировали прямо в камеру. Он обернулся и увидел пожилого мужчину в дверях. На нем была пурпурная мантия, у него были длинные серебристые волосы и борода. Единственным, что показалось знакомым, были блестящие голубые глаза. Естественно, Альбус тоже постарел, хоть он и до сих пор помнит его мальчишкой, которым тот был почти сотню лет назад. - Зачем ты пришел, Альбус? — спросил Геллерт. - Хочешь насладиться собственным триумфом, увидеть своими глазами, что со мной стало? - У меня нет таких намерений, Геллерт — ответил Дамблдор без тени раздражения в голосе, продолжая буравить его пронзительным взглядом. - Я просто хотел рассказать тебе о своём успехе. Я нашел дары. Все три. Потускневшие глаза Гриндевальда ожили. - И какого это? Быть Мастером Смерти? — спросил он бывшего друга. - Увы, я не могу сказать тебе этого, — ответил Альбус. Даже теперь я не более достоин этого, чем мы были в юности. - Как так? — Изменил мировоззрение? Собираешься захватить мир и поработить маглов?,- спросил Гриндевальд с ехидной улыбкой. - Вовсе нет, Геллерт, что ты! — сказал Дамблдор. - Но все же я нетерпеливый и жадный старик. Я был сильно искушен и заплатил за это большую цену. Только в этот момент Геллерт осознал, что рука Альбуса почернела и высохла. - Что случилось с твоей рукой? — спросил он. - Это долгая история, и лучше рассказать её с самого начала - ответил Альбус. - Когда я обезоружил тебя в нашей дуэли пятьдесят два года назад, я сразу же понял, чем эта палочка являлась. Однако я был не более близок к обнаружению других даров, чем мы были в юности. В тоже время талантливый юный волшебник по имени Том Марволо Ридл выпустился из Хогвартса. Несмотря на мои подозрения, я даже и подумать не мог, что он станет самым ужасным темным волшебником на памяти живущих." Лицо Гриндевальда наполнилось страхом. - И что он сделал? Мне было бы жаль узнать, что я вдохновил… - Ничего подобного — ответил Альбус. - Лорд Волдеморт, как он сейчас себя называет, не нуждается в вдохновении. Как бы то ни было, он создал себе армию, и начал открытый мятеж около двадцати пяти лет назад. Поначалу министерство не осознавало серьезность этой угрозы, поэтому я и создал движение сопротивления, Орден Феникса. -И как это относится к дарам? — спросил Геллерт. - Я скоро дойду до этого - ответил Альбус. - В то время, молодой человек по имени Джеймс Поттер вступил в Орден. Ему лучше всех удавалось скрывать себя, и я часто задавался вопросом, в чем же состоит его секрет. В конце концов, я спросил его, и, возможно, ты даже догадаешься, что он рассказал мне. - Мантия! — воскликнул Гриндевальд. - В самом деле. Он не был осведомлен об ее истинном значении, ему казалось, что на нее было наложено необычайно могущественное заклинание, но я сообразил, что к чему. И что бы окончательно удостовериться в этом, я попросил у него мантию на время, и он согласился. К сожалению, спустя две недели, его нашли мертвым. Убитым Лордом Волдемортом. - Ты жалеешь о том, что забрал у него мантию?- спросил Геллерт. - Нет, даже если бы у него была мантия, от этого не было бы никакой пользы. Волдеморт напал на Поттеров внезапно, после того как хранитель тайны предал их. Любопытным является то, что когда Волдеморт попытался убить их маленького сына, мальчик выжил, а Волдеморт был побежден. - Его заклятье обернулось против него? — спросил Геллерт. -Именно. И пока их сын рос, я хранил у себя мантию. Я никогда не считал ее по-настоящему своей, но я хранил ее до того, как мальчику исполнилось одиннадцать. Однако мои поиски Воскрешающего Камня были тщетны, и я даже начал думать, что дар, о котором я больше всего мечтал, является просто мифом. - Но это не так, иначе бы ты не пришел, — ответил Гриндевальд. - Действительно, это не так, — ответил Альбус. - Но тогда я думал о других более насущных проблемах. Как оказалось, Волдеморт не умер той ночью. На первом году обучения в школе Гарри был вынужден снова встретиться с ним, и он снова выжил. Мне было интересно, как Волдеморт смог остаться в живых после собственного убивающего заклятья, и спустя всего год, я нашел объяснение. Гарри Поттер отдал мне дневник Тома Редла. Он объяснил, как дневник смог заставить студентку натравливать василиска на своих однокурсников. - Крестраж, — ответил Геллерт. - Но кто бы захотел создать хоть один?. - И не один крестраж. Если бы у него был только один, уничтожение дневника бы окончательно добило его". - Крестражи? Множество крестажей? Я не знал что это возможно. - И я. Но это было единственным объяснением. Мне потребовались годы, что бы разыскать еще один. В то время, Волдеморт вернул свою былую мощь, и решение этого вопроса стало необходимым. У меня не было времени думать о дарах, но тут я нашел еще один крестраж. Он вынул свою почерневшую руку из кармана и показал кольцо Гриндевальду. Жадный блеск мелькнул в глазах старика, когда он понял, что нашел Дамблдор. - Воскрешающий камень? И этот лорд Волдеморт так никогда и не узнал, что это?. - Нет. Нет таких людей, которых лорд Волдеморт хотел бы вернуть к жизни. Может быть, кого-то из его слуг, но все они заменимы. Однако я сразу же узнал этот предмет, и в порыве жадности, совершенно забыл о наложенном на него заклятье. Тогда я хотел увидеть Ариану снова, спустя почти сотню лет. Но перед тем как я смог использовать его, проклятье охватило мою руку. Оно почти убило меня. И я не решился надеть его вновь. - Это был я.- сказал Геллерт внезапно. - Мне очень жаль, Альбус. Я сожалею обо всем. - Даже если и ты наложил то заклинание, я в равной степени ответственен за это, — сказал Дамблдор. - Тем не менее, мне приятно слышать, что ты раскаиваешься. Это говорит о том, что ты гораздо лучше Волдеморта. В любом случае, теперь ты знаешь историю о том, как я нашел Дары. Я чувствовал, что должен был рассказать тебе это. Прощай, Геллерт. - Прощай, Альбус, — сказал Гриндевальд.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.