***
Он вновь увидел Дориана и Грэма Рэдклифф некоторое время спустя на одном из благотворительных балов. И если Грэм был несколько стеснен на вечере у Сиенны, то сейчас, закружившись в танце, в нем было гораздо больше уверенности и грации. Он все еще выглядел так, словно это было для него в первый раз, но с удивительными упорством и старанием позволял себе быть ведомым идеальными шагами Дориана. Рука доктора лежала почти на пояснице мужчины, другая держала одну из ладоней Грэма, в то время, как вторая изящная кисть его мужа аккуратно придерживала Дориана за плечо. Их шаги были быстрыми и уверенными, мужчины находились в идеальной гармонии друг с другом, словно привыкли работать в команде. Зрелище было воистину захватывающим. И хотя их глаза были зафиксированы друг на друге, и их улыбки принадлежали только партнеру, в какой-то момент Грэм поймал взгляд Квентина через плечо Дориана и наградил его живой, узнающей улыбкой. Квентин не смог удержаться и не улыбнуться в ответ, что поразило его. Обыкновенно, он старался сохранять беспристрастный и равнодушный вид во время первых нескольких встреч — он поступил так даже с Дорианом. Но что-то настолько необычное, но в то же время не отталкивающее было в Грэме Рэдклиффе. Словно он искал одобрения, поддержки, что, как правило, значило для Квентина, что человек был ничем не примечателен. В случае с Грэмом, это вызывало не столько скуку, сколько животный интерес. Когда танец закончился, Грэм распрямил пиджак своего мужа и прошептал пару слов ему на ухо. Момент, и Квентина пригвождает к полу внимательный взгляд Дориана Рэдклиффа. — Какое наслаждение, снова видеть вас, — произнес Квентин, когда они подошли к нему. — И в условиях, куда лучших, чем одна из пародий Сиенны на званый вечер, — он улыбнулся. — Вы должны прийти на один из тех, что устраиваю я. Они вызывают довольно бурную зависть в высших слоях. — Не сомневаюсь, что так оно и есть, — Грэм вмешался раньше, чем его муж может молвить хоть слово, и вот уже Квентин упивается его похвалой и тем, что Грэм внезапно чувствует себя настолько комфортней, говоря с ним. — И ваше присутствие только украсит их, — недолго думая говорит он, только для того, чтобы с жадностью проследить за тем, как Грэм слегка опускает голову в очаровательном смущении.***
Были случаи и после этого. Мероприятия, на которых Грэм прятался в тихих углах, пока его муж общался с определенной важной персоной. Наблюдения за тем, как ладонь Дориана оглаживала его плечо, когда он проходил мимо, или же успокаивающим весом опускалась туда же, когда доктору требовалось отойти для непродолжительной беседы с очередным профессором. Как он отодвигал для него стул или же держал открытой дверь. То, как Дориан и Грэм смотрели друг на друга с тем, что Квентин мог описать только как благоговение перед высшим существом. Украденный момент, когда Квентин проследовал за ними в коридор и исподтишка наблюдал, как Дориан заставлял Грэма отступить к стене, опускал свою голову для того, чтобы прижаться к его шее. Небольшие тихие стоны, что срывались тогда с губ мужчины. Было несложно признать, что Квентин быстро стал одержим парой. И поэтому, когда он совершенно случайно встретился с Грэмом холодным утром по дороге в университет, тот улыбнулся ему из-за воротника черного пальто, эфемерный и какой-то неземной в окружавшем их тумане, и сказал: — Я и мой муж хотели бы видеть вас за нашим столом, — он не стал отказываться. В конце концов, кем был Квентин для того, чтобы отказаться? Он был пойман Грэмом Рэдклиффом. На крючке, выровнял и подсек.***
— Ты охотишься? — однажды, спросила его Эбигейл. — Я рыбачу. — Разве это не одно и то же? Одного выслеживаешь, другого заманиваешь. В тот момент он увидел ее настолько лучше. Его разум, все еще служащий тени Гаррета Джейкоба Хоббса, совсем упустил то, что он мог заглянуть не только в отца Эбигейл. — Ты охотилась или рыбачила? — Отец учил меня охоте. — Это не то, о чем я спрашиваю. Все те девушки, которых убил твой отец, охотилась ли ты на них или же ты рыбачила, Эбигейл? — Я была наживкой. Гаррет Джейкоб Хоббс охотился. Эбигейл Хоббс рыбачила. Это была, во всех смыслах, убийственная комбинация. Уилл не мог понять, как Эбигейл помогала отцу. Чем она была одержима в тот момент, когда заманивала невинных сверстниц в свои сети, упрощая отцу охоту. Все это обрело смысл сейчас, когда он наблюдал за тем, как Ганнибал со смертоносной грацией поднялся со своего места за столом для того, чтобы одним движением перерезать горло невыносимого Квентина Шарп ножом для мяса. Ганнибал Лектер охотился. Уилл Грэм рыбачил. Ганнибал Лектер выслеживал грубиянов, выясняя их грехи, их желания, их распорядки дня. Уилл Грэм, когда возникала нужда, занимался ловлей. И он становился в этом все лучше и лучше. Потерянный человек исчез в океане. Кто-то другой вышел оттуда. Рыбак постепенно находил свое место в мире охотников. Он и Ганнибал лучше всего охотились вместе. Они лучше убивали вдвоем. И он обнаружил, что является крайне успешной наживкой. Уилл вонзил свой собственный нож в одну из глазниц Квентина, чтобы он больше не мог наблюдать за ним с таким голодом. Тут право на голод принадлежало не ему.***
Фрэнсис Долархайд был их первым убийством. Беделия стала их первой охотой. — Я ждала вас, — сказала она, в тот же момент, когда отворила им дверь. — Ганнибал Лектер и Уильям Грэм, пропавшие без вести и предположительно, погибшие, — объяснила она Уиллу, пока Ганнибал был занят на кухне приготовлением ее ноги. — Поглощенные морем, сказали все они, — она горько усмехнулась. — Люди никогда не учатся. Ничто не может поглотить Ганнибала Лектера, — она наблюдала за Уиллом все тем же внимательным, бесчувственным взглядом. — И ничто не может поглотить Уилла Грэма кроме Ганнибала Лектера. — Не в этом случае, — заспорил Уилл, — больше нет. — И почему же? Ты теперь ‘муж’, так же, как и я была ‘невестой’, — похоже, это запах готовящегося мяса придал ее коже такой болезненный оттенок. — И для него, ты самый особенный человек, Уилл Грэм. Почему бы ему не попытаться распробовать его любимый трофей? Уилл не ответил. Только улыбнулся в ответ. Со всеми этими попытками его запугать, ей не понять. Она не охотилась. Она не рыбачила. Она не видела того, что теперь мог видеть Уилл Грэм. Она не видела Ганнибала Лектера, как это делал Уилл Грэм. Она не могла прикоснуться к душе Ганнибала Лектера, как это делал Уилл Грэм. Может, Ганнибал и делил с ней постель, но он никогда не разделял с ней своего сердца. Уилл прошел через это. Она не видела той захватывающей дух, окровавленной красоты Ганнибала на обрыве, и наконец-то, наконец-то понимала. Он насладился ужином. О Беделии нельзя было сказать того же.***
Уилл Грэм восстал из крови Дракона и морской соли. И он был прекрасен. Совершенен. Много раз за все эти года Ганнибал рисовал Уилла Грэма. И много раз он пытался поймать его сущность, но на бумаге оставалась лишь внешность, оболочка, что мешала поймать момент, осознать и вознести его силу. Много раз Ганнибал начинал рисовать Уилла Грэма в карандаше, но ловил себя на том, что тянулся к углю и кроваво-красной темпере, создавая картину того потенциала, что он видел в Уилле. Поначалу, рисунки были были просто привлекательными, но должным образом обработанные, становились чем-то редким и потрясающим умы. В ночь на обрыве с Красным Драконом, его картины ожили. Кровь была черной в лунном свете. Уилл был написан ею. Перерожден. Это было всем, что Ганнибал пытался показать ему. Это было всем, что Ганнибал желал увидеть. Уилл поднял руку, чтобы стереть кровь Квентина Шарп с его щеки, но Ганнибал перехватил ее. — И как я справился? — спросил его Уилл. Ганнибал потянул его на себя, заключая в объятья. Уилл послушно подался вперед, как он всегда и делал теперь, после их падения. — Ты был идеальным. — Идеальной наживкой? — Идеальным рыбаком. — Настоящему рыбаку нужна вода, —, но уголки его рта все-таки заметно приподнялись. — Кровь подойдёт? — спросил Ганнибал, и пальцы пробежались по щеке Уилла, аккуратно оглаживая контуры шрама и лишь больше размазывая багровые капли по мере того, как они отпускались все ниже. Уилл призадумался. — Кровь или вода, требуется все то же терпение. И рыбу ждёт все тот же конец, — он поймал один из пальцев губами и медленно провёл по нему языком, слизывая остатки крови. У него всегда получалось заставить сердце Ганнибала биться быстрее, и как же тот любил его за это. За несколько последних лет столько раз его забота о Уилле приносила лишь неприятности, но теперь это лишь делало их сильнее, и Ганнибал позволил себе с головой окунуться в это чувство, после столь долгого ожидания. — Рыбная ловля требует большого таланта, — согласился Ганнибал, его губы уже на виске. — И ты не можешь отрицать, что насладился, изводя его. — Нет, не могу, — откинул голову так, что его губы теперь едва касались губ Лектера, и приподнял бровь. — Так же, как и ты не можешь отрицать, что охотник любит играть с его добычей. Рэдклифф*, Ганнибал? Серьезно? Немного очевидно, не находишь? Да, это было смело, но Ганнибал вдоволь повеселился. — Похоже, что Квентин тоже осознал свою ошибку, но он узнал нас слишком поздно. Не настолько быстр умом, как он думал, не думаешь? — Конечно, — он глянул в сторону их гостя, который уже никогда бы не смог завести игривый, бессмысленный диалог. Кровь медленно стекала на ковёр. Наконец-то наступила блаженная тишина. И тогда Уилл снова посмотрел в глаза партнеру со слепым обожанием. — Наша охота была успешной. Ганнибалу никогда не надоедало то, как Уилл произносил «наша». И ему никогда не надоест представлять его людям и следить за тем, как одобрение и интерес вспыхивают в их глазах. Или за тем, как кто-то проявляет к нему интерес, зная, что совсем скоро Уилл снова покажет ему всю красоту своей истинной натуры. Каждый раз, когда Уилл помогал ему охотиться, рыбачить, убивать и готовить, был новым опытом, кровавым и от того не менее восхитительным. Ганнибал не мог насытиться. И он больше не был заинтересован во вскрытии бывшего профайлера, не теперь, когда он мог быть с ним, учить его и учиться от него в ответ. Это был необузданный голод, какого Ганнибал не испытывал прежде. И он принял его. В конце концов, он всегда был голоден. — В этом было меньше от нашей охоты, чем от лично твоей ловли, Уилл. Уилл что-то промурлыкал, явно довольный собой, и Ганнибал осознал, что порой он все еще не мог поверить в то, что Уилл был тут, рядом с ним. Осознание того, какую гордость он испытывал, глядя на то, чем он стал, пришло чуть раньше. — Таков мой улов, — согласился Уилл. И потом он поцеловал его, медленно и нежно, с медно-красным привкусом во рту. Его опасное, прекрасное создание. —И таков наш замысел. Ганнибал улыбнулся.