ID работы: 4124341

Alter Ego

Хор (Лузеры), Флэш (кроссовер)
Гет
Перевод
PG-13
Завершён
222
переводчик
Katka_003 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
127 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 44 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 17 Филантроп

Настройки текста
Барри лежал на диване в его/Джо гостиной, в сотый раз смотря «Отверженных», подпевая каждой песне. Он вспомнил пятничные музыкальные марафоны Соловьёв. В Далтоне они были большим событием, и очень скоро Барри смог уговорить своих друзей из Новых Направлений присоединиться к ним. Он как раз добрался до одной из своих любимых песен «Пустые стулья у пустых столов», когда зазвонил его телефон. Раздосадованный, что его музыкальный марафон прервали, он поставил фильм на паузу и с раздражением ответил на звонок, его альтер-эго гордился бы им. — Что! — Эй, Барри, что с тобой? — спросил Оливер. — Ничего. Что, Олли? — кряхтя, ответил он. — Мне нужна твоя помощь, — он практически слышал, как Оливер закатил глаза на прозвище. — Ты можешь прийти в Старлинг Сити. — Мне стоит спросить? — Не шути со мной, ребенок. Просто поторопись. — Сэр, да сэр! — и с этим, Барри повесил трубку, и помчался в сторону Стар Лабс сообщить команде о своей новой миссии в Старлинг Сити. После того, как Кейтлин и Циско пообещали не попасть в неприятности во время его отсутствия, Барри переоделся в скостюм Флэша и помчался в убежище Стрелы. Через две минуты, Барри прибыл на место с тарелкой суши. — Что между тобой и суши? — спросил Диггл, как только заметил присутствие Барри. — Мне нравятся суши, — сказал Барри, пожимая плечами. — Ты не очень торопился, — сказал Оливер спрыгнул с тренажера-лестницы. — Я говорил с тобой по телефону меньше трёх минут назад, — напомнил Барри. — Да, но я думал ты быстрее. Получается, я был не прав, — дразнит Оливер. Сопротивляясь желания атаковать Оливера или даже отдать его на растерзание Себастьяну, Барри плюхнулся на обычное место Фелисити и продолжил есть суши. Услышав знакомый стук каблуков, Барри поднял голову и увидел приближающуюся к ним Фелисити. — Эй, Барри! Что ты здесь делаешь? — Я сам не знаю, — признался Барри, глядя на Оливера, который начал объяснять причину, по которой он позвал Барри. — Несколько дней назад, один мой старый знакомый из дней до острова, Гейб Такер украл бесценных картины из музея Старлинг Сити. Нам нужно вернуть их. — И как Стрела вернет их? — скептически спросил Барри. — Гейб старый соперник, — раздраженно ответил Оливер. — И музей в значительной степени финансируется Куинами. Это личное. — Хорошо, вор искусства, звучит весело! Но зачем тебе нужен я? — с сомнением спросил Барри. — У Гейба ежегодный благотворительный вечер в его доме. Я уверен, он держит картину в своем кабинете. Проблема в том, что у него слишком много охранны за пределами дома, так что лучший наш шанс — притвориться гостями. Обычно я сам проделываю подобные миссии, но дело в том, что я недостаточно быстрый для того чтобы найти картину и уйти не привлекая внимания охранников. К тому же, у нас с Гейбом не лучшие отношения поэтому я сомневаюсь, что меня пустят на вечеринку. Это должна быть тайная миссия, если Гейб что-то заподозрит он спрячет картину. Мы не можем рисковать. Ты единственный кто может сделать это достаточно быстро, — пояснил Оливер. — Итак, позволь уточнить. Я должен присутствовать на вечеринке как гость, проскользнуть в кабинет, найти картину и уйти до того, как меня поймают, верно? — уточнил Барри. — Точно, — подтвердил Оливер. — Звучит весело. Но как я попаду в список гостей? — Полагаю, этим займусь я, — ответила Фелисити. — Большинство списков гостей в электроном виде, так хозяин может убедиться, что все охранники имеют копии. Всё что мне нужно сделать, это взломать его. — Фелисити права. Но это не самая сложная часть, — сказал Оливер. — Тогда что? — спросил Барри. — Самая трудная часть не выделяться в толпе миллиардеров, — пояснил Оливер. — Поверь мне, это не будет проблемой. — Почему это? — с сомнением спросила Фелисити. — Я не думаю, что ты понимаешь, Барри, эти люди чувствуют разницу между высшим и нижними классами, как акулы кровь. Ты действительно должен играть убедительно, — заявил Оливер. — И как я сказал — это не будет проблемой, — заверил Барри. — Барри, ты слишком хорош для этого, — заявил Диггл. — Эй! Есть ли у здесь люди которые в меня верят? Расслабься, я буду в порядке, — сказал им Барри. — Если ты уверен, — скептически сказал Оливер. — Да. Теперь, когда начинается эта вечеринка? — спросил Барри. — Это не вечеринка, это благотворительный вечер! — Какая разница. Когда начало? — спросил Барри. — В восемь, — ответил Оливер. — Ну, я лучше пойду готовиться. Встретиться с вами здесь через час, — и прежде, чем кто-­либо мог ответить, Барри умчался. — Мы обречены, — заявил Оливер. --- Через час, как и обещал Барри вернулся в убежище Стрелы. На этот раз на нем был дорогой черный костюм от Армани, а также золотые часы, которые стоят больше чем его годовая зарплата в полиции. Волосы были уложены в прическу наподобие той что он носил в школе. — Хорошо выглядишь, Барри! — воскликнула Фелисити. — Спасибо, — с ухмылкой ответил Барри, поправив свой галстук. — Серьёзно Барри, великолепно выглядишь, так сексуально… — бессвязно лепетала Фелисити осматривая Барри. — Он понял, Фелисити, — с рычанием перервал Оливер. — Неплохо парень, — похвалил Диггл. — Благодарю Дигл. — Откуда у тебя этот костюм? — спросила Фелисити. — Как я уже говорил, общение с этими людьми не будет для меня новым опытом, — Оливер вздохнул и подошел к Барри. — Мне не нравиться то что ты должен делать это. Вот твой наушник, ни при каких обстоятельствах не снимай его. Я постараюсь давать тебе советы, — сказал Оливер, передав наушник. — Ничего себе, — сказал Барри одев наушник. — Ты на самом деле не веришь в меня. Впрочем, скоро ты убедишься, что мне не нужна нянька. — Ты добавила его в список гостей? — спросил Оливер у Фелисити. — Я знала, что что-­то забыла! Одну секунду, — поняла Фелисити, прежде, чем схватить ноутбук, и взломать базу данных. — Эй Фелисити, можешь сделать мне одолжение? — спросил Барри. — Конечно, что тебе нужно? — ответила Фелисити. — Запиши меня как Себастьяна Смайта. — Почему? — спросила Фелисити. — Я не хочу, чтобы кто-то искал Барри Аллена если узнает, что я не должен быть на вечеринке. Могут быть плохие последствия, — объяснил он. — Ты же понимаешь, что они проверяют удостоверения личность, не так? — спросил Диггл. — Да, — загадочно сказал Барри. Бормоча что­-то о «правдоподобного отрицании», Фелисити добавила имя Себастьян Смайт в список гостей. — Помни, вся хитрость заключается в том, чтобы быть обаятельным, но вкрадчивым. Приятным, но опасным. Скромным, но надменным, — проинформировал Оливер. — Сегодня ты полон оксюморона, не так ли? — дразнит Барри. — Барри, это серьезно! — раздраженно закричал Оливер. Барри только рассмеялся в ответ. — Ты официально в списке гостей, или я должна сказать, Себастьян Смайт, — сообщила ему Фелисити, отрываясь от экрана. — Спасибо, Фелисити. Но я лучше пойду. Это долгая поездка, — сказал Барри. — Водишь машину? — с сомнением спросил Оливер. — Думаешь прийти пешком хорошая идея? — саркастично спросил Барри. Оливер промолчал, понимая свою ошибку. — Ну, ребята, я пошёл. Старайтесь не слишком меня отвлекать, — и с улыбкой Барри пошел к машине, которую только что купил. Это самая дорогая и впечатляющая машина которую он только смог найти. — Спасибо трастовому фонду, — сказал себе под нос Барри, садясь в машину. — Ты что-то сказал, Барри? — спросила Флисити. — Нет, ничего, — солгал Барри. — Поторопись, Барри, ты имеешь тенденцию опаздывать даже с супер скоростью, — напомнил ему Оливер. — Заткнись, Олли, по крайне мере, я не стреляю своим друзьям в спину. — Ты никогда этого не забудешь? — недоверчиво сказал Оливер. — Как насчёт того, что я дважды выстрелю тебе в спину, и мы забудем об этом? — злорадно предложил Барри. — Барри, просто езжай, — напомнил Диггл. — Зануда, — проворчал Барри. --- Прибыв в особняк Такер, Барри припарковал свой автомобиль и подошёл к входной двери. Подойдя к первому охраннику, Барри ухмыльнулся и сказал свое имя: — Себастьян Смайт. — Документы? — спросил охранник. После того как охранник проверил подлинность французского паспорта, он вернул его Барри и пустил его в дом. — Ну надо же, алый спидстер имеет поддельное удостоверение. Как героически, — услышал он Диггла. Барри ухмыльнулась в ответ. Он любит пользовать своим двойным гражданством, и влиянием семьи. В Америке, для всех юридических целей, его полное имя Бартоломью Себастьян Смайт-Аллен. Но во Франции, он просто Себастьян Смайт, что позволяет ему иметь французское удостоверение. Но, конечно, он не сказал этого команде. — Помни, Барри, избегай Гейб Такера любой ценой. Если он увидит тебя, он узнает, что что-то происходит. Он лично писал список гостей, — напомнил ему Оливер. Когда он вошёл в зал, то заметил, что вечер в самом разгаре. Люди одеты только в самые дорогие одежды и драгоценности, мягко, но снисходительно разговаривали. Многие говорили о том «как важна причина этого благотворительного вечера». И в скорее Барри понял, что никто не знает причину. Эти люди сделают что угодно, лишь бы показать, что у них больше денег, в том числе жертвовать деньги на неизвестные причины. Пытаясь не выглядеть неуместны, Барри схватил бокал вина у официанта, и подошел к случайной группе пожилых людей. — Говорю вам, невозможно решить куда ехать на ежегодный семейный отдых. Никто не может выбрать одно место. Дети хотят на Гавайи, жена на Фиджи, — говорит мужчина в темно-синем костюме своим друзьям. — Откажись от всех этих идей и езжай в Лас-Венас. Вот где настоящее веселье, — ответил мужчина в сером костюме. — Это семейный отдых, Томас, а не мальчишник, — ответил мужчина в темно-синем костюме своему другу в сером костюму, которого как теперь знает Барри, зовут Томас. — Чарли прав. Я, например, думаю, что Афины более практичны, — ответил третий человек в красном пальто. — Я как правило зимую на Бали, с одним их моих самых близких друзей. Это идеальное место для отдыха, — сказал Себастьян. — Это на самом деле не плохая идея, — сказал Чарли, в темно-синем костюме. — Вы зимовали на Бали? — спросил Томас. — Да, мы с мои другом Джесси устали от Нью-Йоркской зимы и присоединились к родителям на Бали, — пояснил Себастьян. — Брехня, — слышит он бормотание Диггла в наушнике. Он делает глоток вина чтобы заглушить свой смех. Если бы он только знал насколько правдивым это было. — Так ты из Нью Йорка? Почему я не видел тебя? — спросил Томас. — Скорее всего это связано с тем что я только учился в колледже Нью ­Йорка. Я на самом деле из Парижа. — Француз. Ты конечно же уверен в себе, — признался Чарли. — Увы, — ухмыльнулся Себастьян. — Я не знаю связно ли это с Парижем или во все виноваты мои родители. — Так ты ребенок с трастовым фондом? — спросил парень в красном пальто. — В некотором смысле. Однако большая часть моего фонда идёт на благотворительность, вроде этой, или вложение в акции, — ответил Себастьян. — Не плохо, парень. Ты говоришь, как богатый, но скромный, — сказал Оливер через наушник. — Отличный план, — дополняет Чарли. — Мне очень жаль, мы до сих пор не знаем твое имя, — сказал Томас. — Себастьян Смайт, — он с ухмылкой ответил на крепкое рукопожатие. — Чарли, — отвечает мужчина в темно-синем костюме. — Томас, — в сером костюме. — Дуглас, — в красном пальто. — Дуглас Дарлин, — прервала их женщина положив свою руку на руку Дугласа. — Кто твой новый друг? — Дорогая, это Себастьян Смайт, филантроп. Себастьян, моя жена — Мэри, — представил их Дуглас. Смайт поцеловал протянутую руку женщины и очаровательно улыбнулся. — Рад познакомиться с вами Мэри. Могу ли я сказать, что вы выглядите потрясающе. Это платье из коллекции Хаммел, верно? — Спасибо, мистер Смайт, вы мне льстите, — Мэри слегка покраснела. — И да, это так, вы следите за модой как я вижу? — Ничего подомного. Я просто узнал платье. — Как такое возможно? — удивленно спросила девушка. — Платье еще не вышло, я убедилась в этом прежде чем заказать его неделю назад. — Не смотря на то, — рассмеялся Себастьян. — что он позволяет миру думать, Курт чрезвычайно самоуверен, особенно в своих работах. Так что, в обязательном, порядке он посылает мне эскизы прежде чем выпускать их, зная, что у меня есть опыт работы с дизайном. — Вы дружите с Куртом Хаммелом? — в шоке спросила Мэри. — Да, мы с Куртом друзья со школы. Нас познакомил его муж, Блейн Андерсон, — ухмыляясь ответил Себастьян. — Французский миллиардер филантроп который дружит с самой знаменитой гей-парой Голливуда? — спросил Чарли. — Они серьезно поверили? — недоверчиво спросил Диггл. Полностью игнорируя Диггла, Себастьян ответил: — Ну, когда ты так говоришь то тешишь мое эго. — О! Ты самый скромный здесь человек! — заверила его Мэри. — Можно только надеяться, — шутит Себастьян. — Не говоря уже о наиболее привлекательном холостяке, здесь. Если бы моя дочь была здесь я непременно познакомила вас. Ты безусловно принёс новый смысл слова «сексуальный», — добавила Мэри. — О, хватит, ты заставляешь меня краснеть, — с дерзкой ухмылкой ответил Себастьян. — И они снова тешат уже раздувшееся эго Барри, — пробормотал Оливер. — Не так уж она и ошибается, — рассеянно сказала Фелисити. — Фелисити! — воскликнул Оливер. — Что? Это правда. И Барри невероятно сексапилен и безусловно заслуживает этого, — указала Фелисити. Себастьян сильнее ухмыльнулся услышав комплимент Фелисити. Он практически мог слышать раздражение и ревность Оливера. Именно тогда он заметил Гейба Такера в зале. Это идеальный момент чтобы завершить миссию. Потянувшись чтобы взять у проходившего мимо официанта бокал вина, он «случайно» опрокинув на себя бокал. — Я такой недотепа. Простите меня, — сказал Себастьян группе. — Конечно, пожалуйста, — Мэри ответила. Еще раз улыбнувшись Себастьян направился к ванной, которая была расположена рядом с лестницей, ведущей у кабинету. Убедившись, что никто не смотрит, Барри помчался вверх по лестнице. Взломав систему безопасности Фелисити сказала ему что у него только тридцать секунд чтобы забрать картину и уйти. Ему потребовалась двадцать четыре секунды чтобы найти картину, которая была скрыта за менее заметной картиной. За три секунды он покинул офис и спуститься по лестнице. Он вышел через заднюю дверь и покинул вечер, но перед этим оставил анонимный чек на благотворительность, которая, как он позже узнал, направлена на детские дома Америки. Бросив свой новый автомобиль в гараже, Барри помчался к пещере Стрелы. — Украденная картина возвращена! — объявил Барри, держа картину в руках. — Хорошо работа, парень, — заявил Диггл. — Да Барри! Ты самый очаровательный из всех этих снобов. И когда я говорю очаровательный я имею ввиду буквально… — бессвязно бормотала Фелисити. — Конечно. Так ты думаешь, что я сексуальный? — с ухмылкой спросил Барри. — Эй, правда есть правда, — сказала Фелисити подняв руки вверх, освобождая себя от всех последствий. — Откуда ты знал, как вести себя с ними? У меня это заняло много лет практики на торжественных приемах, — спросил Оливер. — Ты разве не слышал? Я французский миллиардер со знаменитыми друзьями, — дразнит Барри зная, что Оливер не поверит ему. — Хорошо, как хочешь. Можешь не говорить мне, — закатив глаза ответил Оливер. --- Следующим днём картина была возвращена в музей Старлинга, Гейба Такера арестовали за ограбление благодаря многочисленным доказательствам его виновности, все следы присутствия Себастьяна Смайта на вечере были уничтожены.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.