ID работы: 4125728

Выбор Магии...

Смешанная
R
Завершён
1121
allarika бета
Serena-z бета
.Stazy. бета
Размер:
187 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1121 Нравится 151 Отзывы 625 В сборник Скачать

От слов к действию...

Настройки текста
      Северус поцеловал в шею своего мужа и хотел совершить очередную попытку улизнуть с супружеского ложа, из которого молодой муж не выпускает его со вчерашнего дня, исключая короткие перерывы на сон и прием пищи, чему свидетельство и эта провальная попытка, остановленная головокружительным поцелуем.       — Гарри, что ты творишь? У меня куча работы, сегодня уже воскресенье. А я даже не садился проверять работы учеников. Ты представляешь, сколько их только за три младших курса четырех факультетов? И так придется ночь сидеть над …       Гарри понимая, что на этот раз все же «проиграл» мужа горе школьной писанины, заткнул его поцелуем, пытаясь урвать ещё хотя бы миг. К тому же, у него самого было полно домашней работы. Так что, хочешь не хочешь, но нужно вылезать из постели. Да и проведать друзей не помешает. Всё-таки он их в последний раз видел вчера днем, а за это время могло многое случится. Да и прятаться вечно в подземелье он не может. Вчера ему повезло: большинство народа было в Хогсмиде и, кроме Гермионы и Рона (призраки и Полная Дама, как и другие «живые» портреты не в счет), он никого не видел. Впереди его ждет новая волна популярности. Мало того, что как всегда отличился красной нитью, так ещё теперь муж самого ненавистного преподавателя в школе, и беременный от него. Гарри подозревал, что эта популярность среди учеников затмит предыдущую: победителя Темного Лорда.       И, в связи с этим, его жизнь в школе станет ещё невыносимее. Слава Мерлину, что до выпуска осталось всего несколько месяцев. А в подземелье его мало кто рискнет беспокоить.       — Ладно. Сдаюсь, уступлю тебя бумажкам…       Гарри за руку поймал хотевшего было улизнуть мужа.       — … Не так быстро. Еще один заход и…       Северус быстро скатился с кровати и, накинув халат, отошел к двери. Он был не против ещё одного раза, но ему было всё же не семнадцать, и требовалась передышка, а по жадному блеску зеленых глаз было ясно, что Гарри её не предоставит.       — Ты в душ? Мы можем вместе…       — Сигнальные чары. И ещё, Гарри, вспомни, что я не молод и… хотя идея с совместным душем мне нравится. Наполнишь ванну, пока я избавлюсь от визитера?       — Может, ну его? Потопчется у двери и уйдет.       — Нет. Ко мне просто так не ходят. Если ты помнишь, то я являюсь деканом…       — Я понял, иди. Разберись там со своими змейками или с тем, кого принесло так не вовремя, и тебя ждет бодрящий массаж, ванна с розовыми лепестками и я.       Герой продемонстрировал себя в полной «боевой», обнаженной красе, развалившись на огромной кровати в форме звезды. Северус вид оценил, но, отогнав от себя мысль проигнорировать пришедшего, душ и массаж, и приступить сразу к «главному блюду», двинулся на встречу к визитеру. Причем вид у него был такой, что Гарри заранее было жаль пришедшего. Неужели на два дня их не могут оставить в покое? Ведь весь магический мир знает, чем они занимаются, пытаясь зачать требуемое дитя.       Те же мысли были и в голове Северуса, когда он распахнул дверь и увидел на пороге ошеломленного крестника. Причем, по мере того, как он на него смотрел, глаза его становились квадратными, а щеки пунцовыми.       Северус, осмотрев себя, грязно выругался в адрес одного небезызвестного блондина. Мысленно, разумеется. Причина такой реакции Драко на него была понятна: в спешке он одел не свой халат, а Гарри, причем тот, который подарил отец таращившегося на него слизеринца.       — Драко, закрой, наконец, рот и объясни: за каким ... тебя сюда принесло?       Драко только и хватило, чтобы выполнить физическую часть просьбы крестного. Он ожидал встретить его в гневе, в апатии, но не как не всего покрытого засосами с припухшими губами и в шелковом халате гриффиндорских цветов. Когда Северус залился легким румянцем, увидев во что он в спешке оделся, Драко вообще потерял дар речи. За все года, что этот мужчина участвует в его судьбе, и надо сказать участвует активно, он не видел на его лице ничего, кроме легкой брезгливости, раздражения и безразличия.       — Э…я … э… вообщем… это…       — Исчерпывающий ответ, достойный твоей фамилии. Я долго ещё буду ждать, когда ты вспомнишь, как надо говорить и наконец-то расскажешь, что тебя привело в мои покои?       Драко честно пытался вспомнить, как применять язык по назначению. Но, кроме междометий и предлогов, не мог ничего предъявить. И только заливался краской стыда. Особенно поняв, от чего, судя по одежде, оторвал крестного.       — Северус, ты там долго ещё? Вода уже остыла…       Малфой отступил на шаг, когда в проеме показалась разукрашенная засосами личность в одежде, состоящей из одних трусов.       - О, Малфой, а ты вовремя. Подожди.       Гарри, чему-то радуясь, скрылся в недрах комнаты. Но, когда он повернулся, и взору слизеринца предстала надпись на трусах, Драко забыл все междометия и предлоги, которые каким-то чудом ещё остались в его голове. Судя по всему, он тут был третий лишний, и никому, кроме него, моральная поддержка не нужна. Эти двое выглядели… Так не выглядят люди, которые ненавидят друг друга, и которых принудили к сексу, чтобы зачать великого по силе ребенка. Они вообще выглядели так, как будто у них был медовый месяц. Драко бы уже давно позорно сбежал, если бы его тело от шока не забыло не только как говорить, но и как ходить. Поттер повернулся через минуту с огромной коробкой свитков, которую и вручил обалдевшему Малфою, проигнорировав ошарашенный взгляд зельевара.       — Гарри, что ты делаешь?       — Помогаю тебе разгрузить ночь для более приятных вещей, чем проверка домашней работы. Тут свитки за младшие курсы. Драко у нас по зельям шарит, вот пусть и поможет своему декану. Может… — Гарри посмотрел на открывшего в возмущении рот Малфоя, — …попросить помочь ему Гермиону? Думаю, она будет не против, все равно ведь торчит за учебниками. Я думаю, что мы разобрались, и можем вернуться к своим обязанностям: мы — к выполнению прерванного супружеского долга, а Драко — к проверке эссе. А когда он научится говорить, завтра, после урока зелий, то скажет, зачем приходил к тебе. Ничего важного и срочного не случилось, иначе он бы не изображал из себя фонтанную статую.       Гарри на глазах у совершено ошеломленного Малфоя втянул его крестного в короткий поцелуй, против которого Северус не возражал и притянул Гарри к себе. Драко стоял, сжимая в руках коробку с эссе на не один час работы, и пялился на дверь еще минут пятнадцать после того, как она захлопнулась перед его носом, скрыв молодоженов от его потрясенного взгляда. Прийти в себя Драко не смог даже ещё десять минут спустя, понадобившиеся на обратную дорогу до его комнаты. Блейз, как только увидел друга, изображавшего из себя сомнамбулу, бредя к себе и сжимая в объятьях коробку свитков, сразу бросился к нему.       — Я же говорил, что не надо было к нему ходить… Чем он тебя проклял? И что у тебя в руках?       Драко поставил тяжелую коробку на пол. И тут его «прорвало». Блейз, глядя на то, как друг истерично ржет, теперь был точно уверен, что злопамятный декан его проклял. Забини взял Малфоя за руку и потянул к выходу.       — Всё хорошо, пойдем, добрая тетя-лекарь тебя вылечит…       Драко резко оборвал смех и вырвал руку.       — Сам пойди и полечись! Я уже говорил, что крестный не станет меня проклинать! Максимум, что он мог сделать — это проехаться на тролле по моему интеллекту и выгнать взашей, или заставить вручную убираться в его личной лаборатории, где и так всегда чисто словно в операционной.       Забини сложил на груди руки и недоверчиво посмотрел на друга. Ему не верилось, что он в порядке.       — Чего вылупился? Бери коробку и за мной, поделюсь горячими новостями.       Драко прошел мимо немного прифигевшего от наглости друга и скрылся за дверью в свою комнату. Забини поставил коробку на стол и недовольно посмотрел на друга.       — Может объяснишь, кого ты ограбил?..       Блейз недвусмысленно указал взглядом на коробку, полную свитков.       — И, что это был за приступ веселья? Я думал, что у тебя поехала крыша! С тобой точно все нормально?       — Успокойся, я в своем уме. Просто видел то, что не ожидал увидеть. В коробке эссе младших курсов четырех факультетов. И если Гермиона откажется мне помогать их проверять, то тебя, друг мой, ждут незабываемые часы в компании бредятины, что обычно пишут младшие курсы.       — Это ещё с какой стати?       — Ты мне должен. Помнишь?       Блейз помнил, как позорно продул Драко в покер, и сейчас молился, чтобы у Грейнджер желание покопаться в школьных работах оказалось сильнее антипатии к Драко.       — Я так понимаю, свитки — это твое наказание?       — Только в том случае, если Гермиона откажет мне в помощи. В противном случае — это месть Поттера. Мерлин! Мне даже завидно. Я, конечно, рад за крестного, но судя по тому, что я видел, ему можно и посочувствовать.       — Ты объяснишь, что ты видел?       — Я видел крестного в шелковом халате гриффиндорской расцветки и Поттера в трусах из этого ансамбля с надписью на заднице «Собственность Северуса Тобиаса Снейпа-Поттера».       Блейз захлопнул рот и довольно быстро справился с удивлением.       — Ещё скажи, что свитки тебе вручил Поттер, и он же посоветовал тебе попросить помощи у своей подруги?       — Точно. Так всё и было. Теперь понимаешь, что смех был защитной реакцией, чтобы…       Блейз схватил друга за запястье и с решительным видом потянул к выходу. Драко, как ни старался, запястье вырвать на этот раз не смог. Все же Забини был немного сильнее его физически.       — Да отпусти ты меня! Куда ты вообще меня тащишь?!       — В Больничное Крыло. Тебя или опоили, или чем-то траванули. Пока идем вспомни, что сегодня пихал в рот и не пил ли чего подозрительного…       Драко, еле успевая идти, чтобы не спотыкаться, с тоской подумал о том, что на запястье будет синяк, и сейчас друг из самых лучших побуждений протащит его, словно непослушного ребенка, через полшколы. О чем подумают встречные и, в следствии этого, напридумывают всё остальные, он старался не думать. Молил Мерлина только о том, чтобы этого позора не видела Гермиона. Он, конечно, может достать палочку и приложить друга чем-то сногсшибательным или попытаться оспорить свое вменяемое состояние, но понимал, что палочку ушлый друг у него вытащил, ещё когда он давился смехом, а если начнет доказывать то, что декан слизеринского факультета в красно-золотом халате не плод его больного, как считает теперь друг, разума, а самая настоящая правда, то тогда Блейз, опять же из наилучших побуждений, к мадам Помфри будет левитировать уже бессознательную тушку, а так у него есть время, чтобы убедить друга в том, что он не сошел с ума.       — Блейз, ты сейчас сам ведешь себя как сумасшедший. Так реагировать на простую шутку?       — Ты думаешь, что я за столько лет дружбы не знаю, когда ты шутишь или врешь, а когда говоришь серьезно и правду? И ты был серьезен и не врал, но то, что ты сказал… это полный бред. И в своем уме ты бы эту чушь не придумал…       — Блейз, прошу тебя…       Драко хотел привести убедительные, как ему казалось, аргументы в защиту своей вменяемости, но Блейз вывернул за угол, и они налетели на человека выходящего из библиотеки. Драко, увидев, кем оказалась сидящая на каменном полу и сверлящая их раздраженным взглядом, девушка, хотел, чтобы его и прям прокляли.       — Вы, что совсем сдурели?       — Прости, Гермиона.       Драко протянул девушке руку, чтобы помочь подняться. Гермиона сделала вид, что протянутой руки не видела и, не сводя возмущенного взгляда с Блейза, которого она винила в аварии, так как он на неё налетел, поднялась сама. Малфой опустил руку и, с нескрываемым раздражением, вырвал другую из захвата друга. Блейз хотел было вновь вернуть себе контроль за передвижением друга, но в этот раз получил по рукам. Гермиона, видя всё это, нахмурилась. Слизеринцы вели себя странно.       — Может, что-то случилось?       — Блейз, не смей!       Драко потянулся ладонью к лицу друга, чтобы закрыть ему рот, понимая, что Блейз увидел в лице девушки союзника и не преминёт поделиться проблемой. Он и так выглядел в глазах Гермионы мудаком, и не хотелось упасть ещё ниже.       — Драко нужно к мадам Помфри, он повредился умом. Говорит безумные вещи и ведет себя странно. То ржет, то принимается в следующую минуту командовать.       — Разве это не обычное его состояние?       Драко залился краской стыда и "так" выразительно посмотрел на друга, что Блейз стал сомневаться, а правильные ли он сделал выводы?       Гермиона приподняла в удивление бровь. Краснеющий Малфой — это было зрелище редкое, ранее невиданное, но почему-то приятное.       — Да всё у меня в порядке! И если кому и нужна помощь колдоведьмы, то это тебе, Блейз! Пошли обратно. Помнишь у нас гора непроверенных свитков.       Драко хотел скрыться с глаз любимой девушки, перед которой то и дело позорился, как можно скорее. Теперь он даже не собирался просить её о помощи. Наоборот, решил заставить Блейза самому сидеть над работами.       — Гора свитков?       — Да, декан свалил на Драко все работы младших курсов всех факультетов, но по словам Драко, это сделал Поттер, чтобы иметь возможность не выпускать мужа из кровати. Именно по этому я и решил, что…       — Блейз, заткнись! Ещё слово, и я тебя прокляну!       — Интересно, чем?       Блейз похлопал себя по карманам и с удивлением понял, что когда друг пытался заткнуть ему рот — успел вернуть себе главный атрибут волшебников.       — Я помогу… — сказала Гермиона. Видя обращенные на неё две пары удивленных глаз, поспешила пояснить, пока слизеринцы не придумали себе бог знает чего. — Чтобы вы там себе не напридумывали, это всего лишь помощь другу. Гарри рассказывал вчера, что у них с… мужем что-то типа медовых выходных. Из уважения к вашему декану, но работать будем втроем. И в библиотеке. Не собираюсь торчать весь вечер в вашей гостиной.       Блейз и Драко молча хлопали глазами.       Первый думал о том, что ему всё-таки не удалось избежать участи проверяющего и о том, что ему придется извиниться перед другом. Похоже, с головой у него все в порядке.       Второй о том, что Поттер был прав, и Гермиона не отказала, хоть и припрягла ещё и Забини. Но то, что вызвалась сама, было огромным плюсом. А Блейза можно будет потом куда-нибудь сплавить, например, превратив в канделябр или свечу. А еще о том, что мужа крестного придется поблагодарить.

***

      Северус пришел в себя только тогда, когда Гарри захлопнул перед носом Драко дверь. Вернее, не пришел в себя, а понял, что только что произошло. И это ему очень не понравилось.       — Поттер, кто тебе дал право распоряжаться вверенной мне работой и, тем более, распоряжаться моим временем?       Гарри виновато опустил голову, понимая, что не прав. Пару минут назад мысль о том, чтобы сплавить половину работы Северуса, за каким-то чертом заявившемуся не вовремя Малфою, казалась хорошей. Теперь он понимал, что Северус имел полное право злиться, и что вечер он сам себе испортил.       — Прости. Я сейчас схожу и принесу свитки обратно. И больше не буду лезть в твою работу.       Гарри с повинной головой направился к двери. Северус про себя выругался. Подумав — выругался ещё раз. И когда он стал таким мягкотелым? В другое время за подобную выходку пустил бы на ингредиенты.       — Поттер…       Гарри чувствовал себя ужасно неловко. Ему хотелось побыстрее скрыться с глаз любимого. Юноша отпустил дверную ручку и, набравшись смелости, посмотрел в сердитые глаза мужа.       — …в таком виде собрался идти?       Гарри посмотрел на себя и залился краской, вспомнив, кто ещё совсем недавно видел его в нижней части подарка старшего Малфоя. Ему захотелось убиться об стенку от волны затопившего его стыда. Подумав о том, что сейчас ему нужно будет заявиться в комнату старосты слизеринцев и потребовать после того, что он наговорил, свитки обратно, захотелось никогда не рождаться вообще. Северус, видя, что муж лицом и плечами стал того же цвета, что и единственная на нем деталь одежды, решил, что наказал его достаточно и можно уже сжалиться. Паршивец выглядел чересчур соблазнительно, и он уже простил ему его оплошность. Тем более, что она была вызвана желанием остаться с ним наедине. А на такое грех обижаться. Но показывать, что сменил гнев на милость он не будет. Гарри стоило немного проучить. К тому же, если они сейчас начнут мириться, придется нести Драко и вторую часть свитков. А ему всё-таки нужно работать. Для примирения у них останется ночь.       — Не надо забирать свитки. Я всё равно уже не успею их проверить, но больше так не делай. Никогда не смей за меня решать, что мне делать. Особенно, если это касается моей работы. Оденься, ради Мерлина. Помни о том, что ты можешь уже носить моего ребенка. Не хватало, чтобы ты простыл. Я сяду за проверку эссе. А тебе неплохо бы вспомнить о своей домашней работе. Помнится, что седьмому курсу я задал эссе о ядах на пять страниц.       Гарри поплелся в их комнату со стоном, понимая, что следующие часы ему придется провести за выполнением домашнего задания, и что помощи в написании работы по зельям от мужа можно не ждать. А ночью придется постараться, чтобы заслужить его прощение.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.