А как ты думаешь, кто я?

PG-13
Завершён
255
автор
Фэндом:
Размер:
62 страницы, 26 359 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
255 Нравится 91 Отзывы 54 В сборник

Глава 13.

Настройки
Два года спустя… — Куросаки-сан, скажите, пожалуйста, как вам удалось за столь короткий срок добиться таких успехов? — Скажите, как ко всему этому относятся в университете, в котором вы учитесь? — Это правда, что вы только на четвертом курсе? Репортеры и вспышки фотоаппаратов со всех сторон порядком начали раздражать, пока рыжий парень проделывал путь от двери здания до машины, ждущей его у дороги. Не говоря ни слова и скрывая глаза за черными солнцезащитными очками, он быстро сел на заднее сидение автомобиля. За рулем уже сидел водитель. Вскоре к Ичиго присоединились еще двое. Один был мелкий, щупленький пацаненок. На вид ему было около четырнадцати, но его реальный возраст составлял восемнадцать лет. Его лицо все время было каким-то растерянным, а черные, как смола, волосы были слегка взъерошены очередным нашествием репортеров. На его лицо спадала мелкая прядка, что делала его еще более детским. Вторая — красивая, смуглая женщина с темными волосами, собранными в высокий хвост и торчащими у висков в разные стороны, словно у кошки. Автомобиль тронулся с места, оставляя галдящую толпу позади. Куросаки снял очки и швырнул их на сиденье. — Ты что-нибудь узнал? — обратился он к пареньку. — Ничего, Куросаки-сан. Вы уверены, что еще следует искать в Англии? — как-то неуверенно спросил он, неловким движением выронив из рук небольшую стопку документов. — Ханатаро, ты точно искал везде, где я просил? — Да. Я даже обзвонил все больницы и морги… на всякий случай, — прошептал тот, вжав голову в туловище, после того, как встретился с грозным взглядом своего работодателя. — А еще, гостиницы и аэропорт. На имя Кучики никто ничего не заказывал. Правда, сотрудники аэропорта попросили меня подождать, чтобы тщательно проверить списки. Все-таки, хорошие связи с «верхушкой» всегда нужны. — Какой раз они просят нас подождать? Это подозрительно. Неужели совсем ничего? — Ты проверяешь списки забронированных билетов каждую неделю, Ичиго. Там нет никого с фамилией «Кучики». Исключим вероятность того, что Бьякуя сменил фамилию, и, возможно, они не в Англии сейчас, — решила вмешаться женщина. — Скорее всего, это Бьякуя постарался, — вздохнул парень. — Ёруичи-сан, что там с билетами? — Я пока не стала их заказывать. Ты слишком торопишься. Ты не сможешь найти ее там в одиночку. — Я буду не один: вы едете со мной, — та прыснула, уж больно нравилась ей эта целеустремленность. Автомобиль заехал в тоннель, и его резко качнуло в сторону на повороте. В салоне раздался треск и хруст. — А-а-а, Куросаки-сан! — пропищал мелкий. — Ханатаро, ты опять сломал мои очки? — обреченно вздохнул Ичиго. — Куросаки-сан, я же просил вас не класть их на сиденье… Большой особняк, окруженный великолепным садом с трех сторон — это в стиле Кучики. И с самого утра уже суета. Тут готовятся к большому вечеру, который Кучики Бьякуя организовал в честь заключения успешной сделки с одной из английских компаний мирового уровня. Самого хозяина не было, так как он находился на встрече с нужными людьми. В доме орудовала миниатюрная девушка, одетая в свободные джинсы и мужскую футболку, на два размера превышающую ее собственный. Волосы собраны в высокий хвост, а вокруг лба обвязана алая, узкая лента. — Поднимите немного выше. Теперь немного правее. Да, так хорошо, — кивнула брюнетка, давая указания людям, вешающим красивую, дорогую картину над камином. — А эту вазу лучше поставить сюда. И не надо лилий, у нескольких наших гостей на них аллергия. — Куда поставить этот столик? — Поставьте у окна. На нем должны быть розы. — Рукиа! — в дом вошел парень с красными волосами. — Добрый день, Ренджи. Ты связался с мистером Джонатансом? — поздоровавшись, поинтересовалась Кучики. — Да. Он приедет, но с небольшим опозданием. Я также связался с Урахарой Киске. Он, возможно, тоже будет. — Отлично. Все почти готово. Осталось дождаться брата и других гостей. Я немного устала, пойду отдохну. Разберешься здесь? — девушка поднялась на второй этаж и, зайдя в комнату, плотно закрыла дверь. Она прилегла на кровать и включила телевизор. «…вертого курса Куросаки Ичиго. Клиника значительно выросла, благодаря оказанной ей поддержке со стороны KR холдинга, главой которого является молодой человек…» — Ты заметно вырос, Ичиго, — усмехнулась брюнетка, наблюдая за тем, как рыжий пробирается через толпу журналистов к машине. — Поздравляю с успешным завершением проекта. Конечно, она следила за его жизнью. Через всемирную сеть или телевидение. Радовалась за его успехи и беспокоилась, когда не все шло гладко. Мысленно она всегда была с ним. И он всегда был в ее мыслях. Только он. Его чистая улыбка, теплые карие глаза и мягкий, красивый голос. Перед ее глазами всегда был его образ, а на губах до сих пор чувствовался вкус последнего, прощального и горького поцелуя. Ичиго со своими помощниками вошел в свой кабинет и уселся в кресле. Ёруичи аккуратно присела на кожаный диван у левой стены. Ханатаро же, в обязательном порядке, сначала споткнулся ногой о стул, затем кое-как на него залез. Все молчали в течение пяти-шести минут, пока Ичиго не заметил, что Шихоуин каждые три посматривает на часы, и не прервал тишину. — Вы кого-то или чего-то ждете? — …Не обращай внимания, — помолчав несколько секунд, ответила женщина. — Просто один мой хороший знакомый сегодня уезжает по делам на неопределенный срок. Он позвонил и сказал, что скоро будет здесь, но пока его не видно. В этот же момент на ее телефон позвонил некто по имени Киске. Она подняла трубку и, извинившись, вышла. Ее не было около десяти минут. — Ханатаро, позвони в аэропорт и забронируй билет в Англию на ближайший рейс, — не выдержав ожиданий, потребовал рыжий. — А-а мне и госпоже Ёруичи тоже лететь с вами? — В этом нет необходимости. Я могу и сам, — с этими словами парень вышел из душного кабинета, оставив мелкого кое-как справляться с телефоном. Кто знает, почему Ичиго решил взять этого растяпу на столь ответственную должность? Наверное, он напоминал ему Рукию. Ему становилось немного теплее, когда он представлял ее рядом. Первое время Куросаки подолгу наблюдал за парнишкой, играя в игру «найди десять отличий», разумеется, только во внешности. От постоянного наблюдения, Ханатаро нервно дергался, побаивался, даже начал подозревать, что у его босса проблемы с ориентацией. Все продолжалось до тех пор, пока Ичиго не раскрыл все карты. Завернув на главный коридор и продвигаясь к лифту, рыжий заметил Ёруичи, увлеченно разговаривающую о чем-то со странным, немного пугающим своей простотой типом. Он был одет во что-то непонятное зеленого цвета. В одной руке он держал трость, которой, по всей видимости, даже и не пользовался; в другой — веер, которым он прикрывал свою хитрую ухмылку, а его глаза скрывала зеленая, в белую полоску панама. Ичиго даже поморщился, смотря на него. — Значит, в Англию, — донеслось до ушей парня, отчего он тут же насторожился и подошел ближе. — Ичиго? Ты когда пришел? Познакомься, это тот, о котором я тебе говорила. Урахара Киске. — Неужели Ёруичи обо мне рассказывала? Значит я важный человек… — И не мечтай! — Куросаки Ичиго, — парень пожал руку мужчины. — Можно спросить, а по какому делу вы летите в Англию? — По важному, — улыбнулся хитрец, но когда наткнулся на серьезный взгляд Ичиго, дополнил: — По работе. — Ясно. Когда вы отбываете? — Совсем скоро. В шесть вечера. Надеюсь успеть к торжеству: Кучики не любит, когда опаздывают. Услышав знакомую фамилию, и Ичиго, и Ёруичи тут же впали в ступор. — Т-то есть как, Кучики? — выдавил из себя парень. — Ну… случилось так, что я с ними в хороших отношениях, и… — Я не о том. Вы едете на встречу с Бьякуей? — Я вижу, и ты его неплохо знаешь. Да, к нему. Он организовывает вечер после недавнего приезда из Италии. Помнится мне, он с сестрой там около года жили. Ну так вот… — Урахара-сан, я лечу с вами, — решительно сказал Ичи, и, влетая в свой кабинет, натолкнулся на Ханатаро. — Куросаки-сан, у них есть билеты, но ближайший рейс через пятьдесят минут. Вы вряд ли успеете, учитывая то, что вам еще нужно собрать вещи. — Плевать. Бери его. Мои вещи пришли следующим, — с этими словами, Куросаки бросился к выходу… День тянулся долго. Рукиа успела и подремать немного, и погрезить о счастливом будущем. Она лежала на большой кровати в своей комнате и время от времени неслышно вздыхала. В дверь негромко постучали, и внутрь вошел Бьякуя. Девушка привстала, а затем и села. — Что-то случилось, брат? — удивилась она: раньше он никогда не приходил к ней, даже если была причина, он вызывал ее к себе. — Как ты себя чувствуешь? Устала сегодня? — непривычным даже для себя тоном спросил мужчина. — Н-немного, — прищурившись, ответила та: «С чего это он задает мне такие вопросы?». — А что случилось? Бьякуя не нашел, что ответить. Немного подумав, он плюнул на свою гордость и спросил: — Тебе все еще тяжело? — девушка недоуменно на него посмотрела. — Прошло уже два года с того момента. Ты его не забыла? Несколько секунд Рукиа просто молчала. — Я его теперь уже никогда не забуду, — вздохнула она. — Почему? — решительно спросил брюнет. Он спросил это не потому, что не знал, а потому, что он хотел услышать это от нее. — Брат… Он моя первая любовь. Первая и, наверное, единственная. Больше я никого не полюблю так, как его, — не поднимая головы на брата, произнесла она. — Ясно, — тот встал и прошел к двери, затем тише добавил: «Теперь все зависит только от него», — и вышел. Самолет благополучно приземлился, и пассажиры наконец ступили на твердую землю. Долгие часы полета дали о себе знать: тело затекло и требовало минутной разминки. Прилетев на место, Ичиго попросил Урахару отвести его в дом Кучики немедленно, но тот лишь покачал головой и сказал, что Бьякуя четвертует и Куросаки, и его самого за столь неожиданный и «не очень приятный» визит. Да и к тому же выглядят они неподобающе. Кое-как уговорив парня, они отправились в гостиницу. Расположившись в комфортабельных номерах и приняв душ, оба немного отдохнули, — а кто-то заметно перенервничал, предвкушая встречу с любимой девушкой, которую не видел около двух лет. Когда пришло время, черному, дорогому смокингу, который лежал и пылился за ненадобностью в течение продолжительного времени, наконец нашлось применение. В нем Ичиго выглядел более представительно и взрослее. Когда он спустился на первый этаж, то тут же попал под обстрел: всякие английские блондиночки метко стреляли в него глазками и дефилировали перед ним, стараясь привлечь внимание столь видного красавца. Наконец спустился и Урахара. Надо сказать, что образ этого мужчины сейчас сильно отличался от того, что был еще часом ранее. Теперь они оба спасались от огня. К дверям гостиницы подъехал черный, блестящий мерседес, отполированный так, что в идеале можно было разглядеть свое деформированное отражение. …Автомобиль тронулся и направился к пригороду Лондона, туда, где располагается особняк Кучики — та самая «золотая клетка», в которой находится единственная в своем роде птичка, способная заполнить пустоту в сердце Куросаки. И имя ей — Кучики Рукиа…
255 Нравится 91 Отзывы 54 В сборник
Отзывы (4)