ID работы: 4132838

Вальс в полёте фантазии

Фемслэш
PG-13
Завершён
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

Если на небе напишу твоё имя, То его оттуда ветер сорвёт. Если на песке напишу твоё имя, То волна его вдаль унесёт. В своём сердце напишу твоё имя – Там его никто не найдёт. (Джессика Блейд в вольном переводе Waldgeist)

«Во сне не найти забытья. И куда ни беги, образ, увиденный в стране Морфея, всегда со мной. Та девушка из сна теперь рядом и в реальности, и нет минуты, когда бы мне пришлось жалеть об этом. Нам не нужно слов, чтобы понимать друг друга, нам не нужно признаний в любви, чтобы знать: чувства взаимны. Чувствуешь ли ты сейчас ветер? Ведь лёгкий ветерок любит порхать над волнами, стремясь слиться с ними в бурном шторме. Ветер умеет быть сильным и слабым, дарящим благодать и разрушение. Он разный. Как и волны. Если я буду снова и снова возвращаться в этот мир, неся свой крест борьбы, я не желаю себе иной судьбы, кроме как встреча с этой девушкой – снова и снова в каждом рождении. Кому, как не ей, я смогу довериться? Кому, как не ей, смогу показать, что на самом деле творится в моей душе? Разве я смогу полюбить кого-то, кроме неё?.. Только она смогла остановить мой бег, бег от своего «я». Помогла принять моё предназначение. Вряд ли без неё мне удалось бы найти смысл жизни, проявить в полной мере свой характер, оценить верность и дружбу. К её мнению стоит прислушиваться, хотя суждения других не стоят и ломаного гроша. Она отличный художник, превосходный скрипач. Она талантлива. Она прекрасна. Она - моя. Есть ли большее вознаграждение для меня, чем наша встреча? Наверное, не столь плохи были мои поступки в прошлой жизни, если судьба преподнесла мне такой подарок. Мы – частицы мозаики, которые складываются воедино только вместе, и если не хватает одной, картины не существует. Разве могло бы быть иначе? Я даже не хочу об этом думать. И рухнувший мир, являвшийся мне за её спиной, уже не страшит мой разум: и в разрушенном мире, оставшимся только вдвоём, нам не будет страшно...» - Ты не хочешь взглянуть на мою новую работу? Я уже закончила. – Голос Мичиру в момент развеял миражи, которые за время размышлений окружили Харуку. - Уже? Ты молодец. Впервые Мичиру заговорила об этой картине около месяца назад. Она говорила о ней просто как о факте, ни разу так и не сказав, что именно хочет на ней изобразить и какой смысл вложить в эту работу. Для Харуки не было свойственно вмешиваться в чужие дела, пусть это даже касалось самого близкого человека: жизнь должна идти своим чередом, и рано или поздно всё то, что должно быть известным, таковым станет. И вот этот момент настал: Мичиру захотела посвятить Харуку в свой секрет. В мастерской Мичиру словно порхали пылинки золота: казалось, каждый предмет мерцает спокойным светом, принося умиротворение и покой. Тяжёлые шторы не закрывали окно, и солнечные лучики рвались в помещение, опережая друг друга, в азартном забеге запрыгивая на мольберт, блестящий от ещё недостаточно просохших красок. - Неожиданно, - только и смогла сказать Харука, увидев картину. В лепестках сакуры кружилась в танце самая гармоничная пара из тех, что когда-либо изображались на полотнах: элегантный джентльмен, мягко держащий ладонь партнёрши в своей, и изящная леди, нежно положившая ему на плечо кисть руки. Но художница предпочла добавить элемент тайны: поворот головы джентльмена не позволял рассмотреть его лицо, также лицо девушки скрывала тень. Рассматривая в очередной раз фигуры танцующей пары, Харука всё сильнее убеждалась в том, что понимает, кто эти люди. - Что скажешь? - Думаю, здесь фигура должна выглядеть немного по-другому, - Харука провела вдоль нарисованного силуэта указательным пальцем, держа руку на некотором расстоянии от поверхности, чтобы не испортить картину, - это было бы больше похоже на правду. И выглядело бы куда более привлекательно, - добавила она. - Ты действительно так думаешь? Тогда, может, изменить и здесь? – Мичиру указала на фигуру джентльмена. – Сделать линии более плавными, играя на грани мужественности и женственности? - Автор – ты, - заключила Харука. - Прости. – Мичиру накрыла мольберт полотном. - Ты ведь не обижаешься? - Нет. – Она бросила взгляд на мольберт. – Не испортится? - Мне всё равно. Кто должен был её увидеть, тот уже увидел. - И раскритиковал, - ухмыльнулась девушка. - Подсказал кое-что новое, - улыбнулась художница. – Следующая картина обязательно будет лучше. - Зачем она тебе? Не лучше ли воплотить наяву то, что ты доверила краскам? - Тогда я жду приглашения на танец, monsieur. – Девушка присела в реверансе. - Я приглашаю Вас, ma chère. – Харука протянула к ней руку, улыбаясь. В их словах была слышна усмешка, но именно за ней скрывалось что-то большее... «Видишь ли ты сейчас в моих глазах море? Ведь в твоих лёгкий ветерок быстро сменяется азартным ураганом. Сейчас тебя охватывают чувства, и ты можешь скрывать их сколько угодно, но я всё равно вижу тебя насквозь. Как в тот первый раз, когда я поняла твою слабость, скрывающуюся за силой. Волна радует глаз, снова и снова омывая пляжи. Она вызывает тоску, когда разбивается о берег. Волна сеет страх, когда превращается в цунами. Волна может быть разной… Как и ветер. Ответь мне, знаешь ли ты, кто эти двое, танцующие, столь занятые друг другом, что мир вокруг умрёт, а они и не заметят даже… Жаль, что мы с тобой никогда не будем такими, и как бы я ни провела черту, правящую силуэт, они не станут нами также, как и мы – ими. Лучше бы тебе не знать, как я устала и как хочу просто быть рядом с тобой, просто вслушиваться в каждое твоё слово и доверять тебе. Это бесполезно – сравнивать, кто из нас сильнее, кто ведёт в танце, а кто следует за ним, ведь мы просто одно целое… И разделять нас нельзя. Но всё же вряд ли без тебя я могла бы научиться уступать, ценить чужие жизни и свою собственную. Не знаю, думаешь ли ты также, как и я… Я могла бы остаться с тобой как эти двое на моей картине, но цена была бы слишком дорога. И тогда я выбираю всю эту суету, весь этот громкий, гремящий мир, где мы можем спрятаться, как сейчас, в моей мастерской. И я благодарна судьбе за эти мгновения, когда суматоха остаётся за порогом, и есть только мы. Наша вселенная делится надвое, на две будто самостоятельные реальности: в одной из них – я и ты, в другой – все остальные. И будь, что будет, но свою реальность разрушить мы не позволим!.. А пока я смотрю в твои глаза и вижу в них покой… И нет больше в них отчаяния, как прежде. И я рада быть для тебя хоть чуточку полезной». И пока звучит безмолвный вальс, изумительная пара кружится в нём, и каждый из них благодарит другого за тот путь, по которому они идут рука об руку не первый год.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.