ID работы: 4133857

Восточный ветер не любит ждать.

Слэш
G
Завершён
30
автор
аннаИлЮ бета
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Солнечный весенний день, потихоньку уступал место холодному и мерзкому вечеру. Природа, будто почувствовав приближение чего-то неизбежного, окутала небо чёрными грозовыми тучами, давая одной из них полностью закрыть убегающее за горизонт солнце. Стали раздаваться удары молнии и грозы. Перестали щебетать птицы, из-за чего в воздухе повисла угрожающая тишина. Весь город замер в ожидании чего-то ужасного…

***

Я старался не потерять остатки самообладания, но ноги предательски подкашивались, а руки, дрожа, не давали доиграть до конца только начавшуюся мелодию. Не люблю незаконченных мелодий… Вместо чистой и плавной музыки, скрипка будто на зло выдавала сплошной фальш. Я знаю, что он придет за мной. Бросать слова на ветер не в его стиле. Он пообещал совершить месть. Сквозь игру скрипки, слух улавливает скрип половицы побитой временем ступеньки. Вдох-выдох. Я чувствую его тяжелый взгляд на своем затылке. Оценивающийся взгляд полный пренебрежения и спокойствия. Несмотря на довольно большое расстояние между нашими телами, я готов поклясться, что всеми фибрами ощущаю на себе его дыхание. Тихое и ровное. В мире закрытых дверей тот, у кого есть ключ, — король. Он уже стоит за мной.

***

— Ты ведь ждал меня, я прав? — произносит Джеймс спокойным, слегка смеющимся голосом, окинув мимолетным заскучавшим взглядом комнату детектива. Взор черных глаз дольше всего задерживается на стоявших на столе бокалах с янтарной жидкостью. Шерлок же в это время молча стоит у окна и, стараясь держать себя в руках, вглядывается в чёрные тучи, в надежде отвлечься от испепеляющего взгляда. Комнату постепенно наполняет мелодия скрипки. — Я знал, что ты придешь, — мелодия становится все напряженней, а побелевшие пальцы судорожно сжимают смычок, в надежде не уронить его. Держать себя в руках становилось тяжелее и от понимания данного факта росло презрение к самому себе. — Угощайся, — Шерлок указывает смычком на бокалы, тем самым прерывая мелодию. — Если желаешь, разумеется. Не переставая усмехаться, Джим молча, своей гордой и неторопливой походкой, подходит к столу и не отводя взгляда от своего соперника, осторожно берет бокал. — Откуда ты знаешь, чего я желаю? — подойдя к Холмсу и прикрыв глаза, он прошептал растянуто эти слова на ухо детективу. Черт. — Я знаю, зачем ты пришел, — детектив старался не реагировать на дыхание безумца у своей шеи, но у него это плохо получалось. Нервы были ужасно натянуты. — И этого достаточно. — Скажи это, — влажное дыхание Мориарти учащалось, обжигая бледную шею Холмса. — Я хочу это слышать. — Месть, — Шерлок закрыл глаза в надежде сконцентрироваться, и на мгновение, забыл как дышать. Пульс участился. — Ты ничего не делаешь просто так, тебе нужна месть. Ты одержим ею. — Хороший мальчик, ничего не забываешь. — Джеймс запустил ледяную руку в кудри детектива и нежно сжав, потянул на себя. Голова плавно поддалась. Второй рукой он плавно покрутил бокал, принюхавшись к аромату, делая вывод: — Крепкий ром, — горло предательски запершило, заставляя  одним глотком осушить половину бокала. — Откуда ты знаешь мои пристрастия, Холмс? — Не страшно пить у своего врага? — переведя дыхание, и тряхнув головой, язвительно спросил детектив-консультант. — Вдруг, в этом бокале окажется вся таблица Менделеева? Мориарти рассмеялся заполнив смехом всю комнату. Казалось, напряжение отступает. — Ох и рассмешил ты меня, Шерлок, — не отводя взгляда, он специально допил содержимое бокала. — Что ты сможешь сделать мне? И он был прав. В этом бокале действительно не было ничего кроме рома. Злодей отстранился, чем вызвал у Холмса бурю эмоций и в первую очередь — облегчение. Важной походкой он прошёлся по комнате, осматривая ее, четко отчеканивая каждый шаг. — А ты был прав, тогда на суде, — Джеймс сел в стоящее напротив кресло и показательно закинул ногу на ногу. Пустой стакан тем временем уже красовался на столе. — Про нашу связь. Нашу особую связь. — карие глаза заблестели, а губы расплылись в полуулыбке. — Я всегда прав, если ты еще не заметил, — детектив выпрямив спину, спрятал руки за спину и нервно стал измерять шагами комнату. — Не преувеличивай свою значимость в этом мире, Шерлок. Мы всё в этом мире лишь пешки, — ох, уж эта привычка растягивать согласные. Сейчас она сводила Холмса с ума. — С чего это вдруг к тебе пришло такое умозаключение? — Всех иногда посещают такие мысли. Скоро наступит такой момент, что и ты задумаешься над этим, — Джим встал и подойдя вплотную к Холмсу, не отводя взгляда, дополнил: — Я обещаю. Он подошел к окну и присев на подоконник, провел длинным пальцем по окну, ощущая прохладу стекла. — Близится восточный ветер, — печально констатировал злодей, выводя всё новые и новые узоры на стекле. — Ты не боишься? — Я давно его жду, — Шерлок вглядывался в безупречное лицо Мориарти, которое не выражало никаких эмоций. Воистину, с него получился бы гениальный актер, а не повелитель преступного мира. — И правильно. Смерть — это ведь так сексуально, — обнажив белоснежные зубы в полуулыбке, Джим перевел взгляд на часы. — Что же, пора переходить от пустых разговоров к действию, — бездонные глаза сверкнули недобрым блеском. — Месть- дело тонкое, сам понимаешь. — Я в предвкушении, — не соврал детектив, складывая пальцы пирамидкой у подбородка. Встав с подоконника, Джеймс провел ледяными пальцами по горячим рукам противника. — Действительно музыкальные пальцы, — отстранившись от Шерлока и достав из кармана пузырёк, он умышленно помахал им перед лицом Холмса. — А вот и виновник вечера, — его театральный голос, вызывал у детектива ощущение, что сейчас он находиться на представлении. Хорошо спланированом представлении. — Ты заставишь выпить меня это? — разочаровано спросил Холмс, хлопая длинными ресницами. — Ну же, такая банальная месть, не находишь? Я был лучшего о тебе мнения, — детектив сел на стоявшее напротив злодея кресло. Он мог ожидать всего от Мориарти, но не того, что произошло в следующие минуты. Джим достал три голубые таблетки и дразня ими детектива, манерно отправил их все в рот. — Надо же, оказывается это не так сложно, — он улыбнулся и посмотрел на наручные часы. — Я долго думал как сильнее тебя задеть. Ведь как можно задеть человека у которого нет сердца? — он округлил безумные глаза. — Убить тебя было бы слишком просто, и не принесло бы мне должного наслаждения. Убить Ватсона еще проще. Поэтому я решил лишить тебя смысла твоей никчемной жизни. Тебе нужен азарт, драйв, головоломки, в конце концов. Ты ведь такой как и я. Ты живешь ради этого. А кто давал тебе всё это? Кто? Не слышу ответа? — он замахал руками, повышая тембр голоса. — Ты… — вдумываясь в смысл слов, не отводя взгляда, произнес Шерлок. Внезапно он вскочил с места и направился к телефону. — Поздно, Холмс, поздно. Пока скорая доедет, моё сердце остановится, — поправив прическу, проговорил злодей-консультант. — У меня уже немеют конечности. Сейчас я живой труп, дорогой. Но детектив не слышал его. Он в отчаянии набирал номер скорой, в надежде спасти своего главного врага и самый сильный наркотик своей жизни — Джеймса Мориарти. — Что? Что там было? — он мертвой хваткой вцепился руками в белоснежный воротник Мориарти, оставляя на нем мятые складки. Расстояние между ними существенно сокращалось, но злодея это лишь забавляло. — Последняя моя загадка, — сказал Джим театральным голосом. — Которую я унесу с собой в могилу, — быстро добавил он, меняя тембр. Даже в такой ситуации, Мориарти не терял самообладания и оставался победителем. — И всё же, Вильям Шерлок Скотт Холмс, я признаю, мне будет тебя не хватать, — он закрыл глаза, готовясь к окончанию игры и медленно провел ледяной, немеющей рукой по шее детектива. — Встретимся в аду. Я буду ждать. С последним вздохом Джима на землю упала первая капля проливного ливня. Злодей-консультант больше не открыл своих бездонных глаз, цвета горячего шоколада. Холмс остался один такой в этом бренном мире. Баланс был нарушен. Бездыханное тело некогда сумасшедшего гения, теперь лежало на коленях у Шерлока. Дав волю эмоциям и мягко коснувшись губами еще теплых губ Джеймса, детектив ощутил легкий ветерок, щекочущий его спину. — Тебя не мог унести восточный ветер, — он аккуратно держал голову Мориарти, перебирая пальцами чёрные пряди волос. — Игра не может вот так закончиться. Он боролся с желанием проронить скупую мужскую слезу. Нет, он не может это сделать. Он человек без эмоций. Человек — машина. Человек без сердца. Но всё же он не смог справится с чувствами, когда он остался в одиночестве. Скорой оставалось лишь констатировать смерть и забрав умиротворенный труп, оставить Холмса наедине со своими мыслями. «И он больше не слышал бога, и не видел таких же как он. Он лежал возле порога, и надеялся, что все это сон» *** Влажная земля прилипала к ботинкам, некогда доставляя неудобства младшему Холмсу. Но не сегодня. Сейчас, ему было всё равно. Он двигался к своей цели. Игра медленно подходила к логическому завершению. — Здравствуй, Джеймс, — Шерлок вглядывался в портрет на могильной плите. — Сегодня, я без цветов. Простишь забывчивого социопата? — мимолетная улыбка украсила мертвенно-бледное лицо детектива. — Я пришёл признать свой проигрыш, — детектив извлек из кармана пальто шприц, и стал наполнять его прозрачной жидкостью. — С твоей смертью я потерял не только интерес к жизни и головоломки, но, и, что-то большее, — он оголил белоснежную руку и нащупал нужную вену. — Я плохо разбираюсь в таких вещах, ты же знаешь, — холодная игла с силой проткнула кожу, доставляя минутный дискомфорт. — Мы должны были быть вместе. И ты это знал. Отправив короткое сообщение Майкрофту с таким содержанием: «Игра окончена. Восточный ветер не любит ждать.», он еще раз вгляделся в надгробие, стараясь запомнить каждую морщинку, каждую родинку на лице своего возлюбленного врага. Подул легкий ветер. Такой, как в тот злополучный вечер. Заметив это, смеявшийся Холмс кинул шприц на землю, чувствуя как немеют руки и отказывает тело. — Вот и за мной пришёл восточный ветер. Я доверяю ему, он приведет меня к тебе. Смех медленно превращался в истерию. Колени подкосились и детектив упал на сырую землю, рядом с надгробием. Сердце не выдержав убийственную дозу морфия, перестало биться. Бездыханное тело младшего брата, Майкрофт найдет через двадцать минут после случившегося. Вытерев белоснежным платком слезу, он прикоснется рукой к следу от инъекции, чувствуя как прохладный ветер забирается под пальто и рубашку, нежно щекоча кожу. Восточный ветер не любит ждать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.