Мой лорд

NC-17
Завершён
275
автор
Размер:
231 страница, 99 314 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
275 Нравится 74 Отзывы 163 В сборник

12. Семейные планы.

Настройки
Люциус был настроен дождаться, пока хозяева наконец не оторвутся друг от друга и не покинут супружескую спальню, и после обеда они с Гермионой решили зайти в библиотеку особняка. Библиотека была весьма богата. Сириус, по-видимому, так туда и не заходил после того, как ушел из дому в 16 лет. Поэтому Кричер так ее и не открывал, чем, вероятно, уберег книжные сокровища Блэков от загребущих ручек Мандангуса. А Гарри, поселившись на Гриммо в начале мая, по просьбе Гермионы сразу поинтересовался библиотекой, и довольный домовик беспрепятственно его (и, так уж и быть, Гермиону) туда пустил. Там, как и в Малфой-меноре, были книги отнюдь не только по темным искусствам. Гермиона была уже хорошо знакома с библиотекой, поэтому уверенно направилась к полкам с книгами по истории магических родов и выбрала том, в котором рассчитывала найти сведения о роде Салазара Слизерина. Раз уж оказалось, что ее друг – лорд Слизерин… Какую книгу взял себе Люциус, Гермиона не приглядывалась. Прихватив свою добычу, они спустились на кухню. Гостиная в доме на Гриммо, 12, была слишком уж мрачной, а обосновываться в одной из спален без спросу не хотелось. К тому же торчать на кухне старого дома Блэков для Гермионы было привычнее. Люциус там смотрелся немного странно, но он и в нынешних "хозяйских" комнатах менора смотрелся немного странно… К ужину новоиспеченные магические супруги наконец пришли на кухню, но Кричер снова настойчиво пригласил всех в столовую. Сервировка на этот раз была еще более роскошной и изобретательной. Гермиона прикидывала, получится ли изобразить что-то подобное дома, и понимала, что нет, в ближайшее время и только своими силами – не получится. В середине стола на украшенном завитушками из овощей блюде красовался небольшой румяный гусь, вокруг стояли блюда с разноцветными салатами, в высокой чаше были разложены шпажки с нанизанными на них кусочками фруктов, в графинах переливалось алое вино… Оглядев все это великолепие, Снейп кивнул домовику, и куски мгновенно разделанного гуся разлетелись по тарелкам. Место главного блюда заняли миски с различными гарнирами – запеченный румяный картофель, золотистый рис, овощное рагу, тертая тушеная свекла с какими-то травами… Их гостям предлагалось брать самостоятельно. Положив себе риса и свеклы, Гермиона наконец решилась поднять глаза на хозяев. Оба выглядели измученными, но довольными. Гарри, очевидно, смущался, зато Снейп заметно расслабился и ел с удовольствием. Лорд Малфой тоже был в хорошем настроении. - Когда начнете отдавать визиты? А, ну да, послесвадебные визиты "молодых"… Не то чтобы у Гарри и Снейпа было много вариантов, кого навещать… - Через пару дней, Малфой. Дай вздохнуть. - Вот как раз через пару дней вы точно из дому не выйдете – сил не хватит. Приходите лучше завтра. Гермиона? - Да, конечно, мой лорд. Гарри, профессор Снейп? Гарри покраснел еще больше. Снейп невозмутимо ответил: - Спасибо, мисс Грейнджер. Прошу вас, называйте меня Северусом. - Конечно, э-э-э… Северус. Тогда и вы называйте меня Гермионой. - Благодарю вас. Это приемлемо. Обращаться к Снейпу по имени было непривычно, и Гермиона долгое время избегала обращения вовсе. Когда дело дошло до десерта – снова недосягаемо-изысканного, - Снейп, как бы между прочим, заметил: - Я рассказал ему, Люциус. - Правильно. Мистер Поттер! Ваш супруг – мой лучший друг, а вы – лучший друг Гермионы. Нам волей-неволей придется дружить домами… Гарри нашел в себе силы улыбнуться. Гермиона догадывалась, что рассказал ему супруг. Они с Люциусом когда-то были вместе, иначе Люциус не привел бы его своими поцелуями в состояние "боевой готовности" так быстро… И обращались они друг к другу, как старые любовники… По идее, она должна была ревновать. Но почему-то никакой ревности не чувствовала. Люциус был женат на Нарциссе. Теперь оказалось, что они со Снейпом были любовниками. И что? С Нарциссой у них сохранились прекрасные отношения, со Снейпом они – лучшие друзья… И только несколько часов назад он "снимал напряжение" с ней, Гермионой. Да и сегодня вечером… Гермиона почувствовала, что тоже краснеет. Люциус бросил на нее быстрый взгляд. - Нам пора, господа. Ждем вас завтра. - Гарри, можно?.. – Гермиона кивнула на отложенные в сторону книги. - Конечно! Это было единственным словом, сказанным ее другом за вечер. Гермиона понимала смущение Гарри – естественно, что они знают, чем он занимался почти целые сутки, с перерывом на ссору… При их столь тесной "дружбе домами" было трудно избежать подобных ситуаций. Ведь они со Снейпом тоже догадываются, что Люциус и Гермиона не только книги читают в соседних креслах. Смазку, которой пользовался Люциус, наверняка готовил Снейп… Гермиона покраснела еще больше. Люциус встал со своего места и со старомодной учтивостью помог ей подняться. Девушка забрала книги, они вышли из особняка и аппарировали домой. Насчет ужина можно было не беспокоиться, и Люциус сразу пошел в душ, а потом отправил туда Гермиону. Он явно не собирался сразу лечь спать. Когда она зашла в комнату, он сидел в кресле с бокалом виски. - Дорогая, посмотри в шкафу, там должно быть еще одно покрывало. В шкафу действительно обнаружилось мягкое покрывало из шотландки. - Сложи и положи на пол. Раз уж ты любишь проводить время у моих ног… Было лето, и пол не был таким уж холодным. Но сидеть на покрывале действительно было удобнее. Запустив пальцы в густые волосы невесты, Люциус задумчиво проговорил: - Ты, наверное, хочешь знать про меня и Северуса… - Мой лорд… - Я знаю, что ты не ревнуешь. Но все-таки… Мне кажется, что, раз уж мы с ними собираемся "дружить домами"… Да и мистеру Поттеру Северус уже рассказал… Немного помолчав, Люциус продолжил: - Мы с Северусом... спали. Давно, еще в Хогвартсе. Мерлин, Гермиона, я уже тогда был ему обязан… Понимаешь, среди глупых мальчишек тот, кто снизу… считается бабой. То есть слабаком. А я был старостой, и не мог себе этого позволить. И Снейп… Он, можно сказать, покрывал меня. В прямом смысле тоже… Мы были только "друзьями с привилегиями", не больше, и благодаря известным талантам Северуса я мог не опасаться, что об этом узнает кто-то еще. После того, как я закончил Хогвартс, между нами ничего не было. Я женился на Нарциссе, и какое-то время пытался… обойтись без мужчин. Это было… нелегко. Ты не поверишь, но к Темному Лорду я решил присоединиться главным образом для того, чтобы отвлечься от своих желаний. Там были другие возможности - сила, власть… А когда я понял, что ни силы, ни власти он мне не даст… Я просто стал раз в несколько месяцев уезжать куда-нибудь подальше и ходить в маггловские кабаки, - ну, ты понимаешь… Люциус наконец улыбнулся, что-то вспомнив, и у него даже заблестели глаза. - И знаешь, это было совсем неплохо! Как-нибудь выберемся вместе. - Мой лорд??? - Ты будешь только смотреть! Ты же хотела бы… посмотреть? Гермиона не знала, что сказать. Пожалуй… Люциус с чужим мужчиной… Девушка почувствовала напряжение внизу живота. - Да, мой лорд… - Умница. Разденься… Гермиона скинула халат, и Люциус сделал ей знак встать на четвереньки на кровати. - Заклинания, Гермиона… Девушка поняла, о чем речь, и произнесла "те самые" заклинания. Люциус встал на колени у нее за спиной. Готовя ее пальцами, он заметил: - Правда, ты все равно не можешь почувствовать то, что чувствую я… Под мужиком с большим членом… Но хотя бы какое-то представление… получишь! Он резко вогнал член в ее анус. Благодаря релаксирующему заклинанию и подготовке больно не было, но Гермиона все равно тихо ахнула от еще не совсем непривычных ощущений. - Какая ты узкая… Пожалуй, я не буду трахать тебя в попку слишком часто, - я хочу, чтобы ты оставалась здесь узкой… Когда я лишу тебя девственности… Мягкое влагалище и тугая попка – что может быть лучше? Правда? - Наверное, мой лорд. - "Наверное, мой лорд"! Ты бесподобна! "Наверное"! Чувствую, мне долго не продержаться… Я его выну, сразу поворачивайся и соси. Сейчас! Люциус вынул из ануса член, Гермиона, оставаясь на четвереньках, развернулась головой к нему и взяла глубоко в рот. Кончая, мужчина застонал. - О-о-о, как это хорошо, твой рот после попки… Прямо грязная фантазия из маггловских журнальчиков… Хотя у нас-то есть очищающее… Любопытно, какие там еще фантазии, в этих маггловских журнальчиках. Гермиона как-то никогда раньше ими не интересовалась, - наверное, следовало при случае восполнить этот пробел в образовании. И где он их видел? Наверное, в тех кабаках… Люциус остался в постели и накрылся покрывалом, а Гермиона успела встать и накинуть халат, когда в дверь раздался стук. Это мог быть только Тоби. - Войдите! Тоби вошел и с поклоном протянул Гермионе конверт. - Сегодня прибыла сова с посланием для мисс Гермионы. Тоби проверил, на конверте нет никаких заклятий. - Спасибо, Тоби. Домовик с достоинством вышел. Гермиона обернулась к Люциусу. Он кивнул. Девушка открыла конверт. - Это от миссис Уизли! Она просит о встрече, послезавтра, в "Дырявом котле", и пишет, что это очень важно. Хотите посмотреть, мой лорд? - Да, пожалуй. Люциус быстро проглядел короткое послание. - Я думаю, Гермиона, что мы должны посоветоваться с нашими друзьями. И, возможно, с мистером Шаклботом. Я знаю, что семья Уизли – твои давние друзья, но… Да, но. Джордж. Про которого они так и не спросили у Гарри и Северуса сегодня… Но ведь очевидно, что сегодня им было не до того. Кстати, надо почитать про эти "магические свадьбы" – что это вообще такое? И как работает?
275 Нравится 74 Отзывы 163 В сборник