ID работы: 4140159

Speicher

Гет
PG-13
Завершён
50
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 5 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Переворачивая бумаги и всякие канцелярские принадлежности в своем шкафу, Фурута уже около получаса искал какую-то бумажку с материалами следствия, которая в очень срочном порядке для чего-то внезапно потребовалась Сасаки. Он уже несколько раз перевернул первые ящики, остался последний, самый верхний, тот, в который Фурута почти не заглядывал. Однако, не долго думая, он быстро открыл ту самую дверцу, оттуда сразу же выпала небольшая книга в черном, украшенном золотистыми вставками переплете, заметно потрепанная временем, с пожелтевшими листами и старой серой лентой, когда-то используемой в качестве закладки. "Ты тоже любишь читать?" - отозвался в голове парня спокойный детский голос. Он как сейчас помнил его звучание и высоту, интонацию и спокойствие, а так же рассудительность, с которой она говорила в столь юном возрасте, и которая так не свойственна обычным детям. Нимура взглянул на книгу. Картины из прошлого начали всплывать в памяти сами собой при виде этого, казалось бы, незначительного старья. - Хэй, неудачник, почему моя постель все еще не заправлена? - довольно высокий для своего возраста мальчик с наглым выражением лица и вызывающей интонацией повысил голос, обращаясь к более хилому и низкому брюнету, сидевшему на своей кровати с небольшой книжкой в черном с золотым переплетом. Однако мальчик проигнорировал дерзость в свою сторону и продолжил читать. - Ты меня не слышал что ли, гаденыш?! - более громко и еще более вызывающе спросил первый, подходя ближе. - Я не гаденыш и не неудачник, - спокойно ответил мальчик, взглянув в глаза нежелательному собеседнику. - И уж тем более я тебе не раб, сам заправь свою постель. - Я смотрю, у кого-то зубки прорезались? - в темных глазах блеснуло безумие, он подошел еще ближе и схватил читающего ребенка за воротник. - Думаешь, если умеешь читать, значит лучше нас?! Хэй, парни, смотрите, наш нытик внезапно осмелел. Мальчишки, стоявшие позади "главаря", как по команде расхохотались, подняли шум и одобрительное поддакивание своему старшему, более сильному, товарищу. Подзадоренный вниманием толпы хулиган одним движением отобрал у мальчика книгу и поднял вверх, чтобы тот не мог ее достать, а другой рукой поднял и его самого за край воротника. Беспомощный мальчишка сейчас мог только молчать, чтобы не было хуже: ведь закричи он или попытайся оказать сопротивление - ему досталось бы еще больше, а терпеть побои он не любил. Он ужасно ненавидел этих детей и это место, ненавидел свою слабость, жалел, что не может поставить всех их на место. И на душе становилось так противно, когда ущемленная гордость давала о себе знать. Но одной гордостью он бы ничего не сделал, и от этого становилось еще противнее. - Отпусти его, - тонкий и нежный, но убедительный, голос остановил процессию. Девочка примерно их возраста с фиолетовыми волосами угрожающе смотрела на "главаря" этой банды. - Что? Тебе еще чего? - пытаясь казаться таким же убедительным, спросил хулиган в ответ. Однако ни от кого не укрылось то, как внезапно его голос стал немного выше и в нем проскользнула тонкая ниточка дрожи. - Это не твое собачье дело, так что катись. - Повторяю, отпусти его, - тем же уверенным тоном произнесла девочка и сделала шаг вперед. - Он тебе ничего не должен. - Тебе же сказали, катись! Что непонятного? - один из шайки вышел вперед навстречу девочке. Фурута лишь молча наблюдал за всем этим. Эта девочка была известна в "саду", как одна из самых сильных экземпляров для экспериментов. Девочка молча смотрела на смельчака, бросившего ей вызов, она не собиралась ничего говорить, просто внимательно смотрела ему в глаза. Когда она медленно закрыла их, все насторожились. Ужас пробежал по спинам детей, когда прекрасные глаза открылись вновь: алые, с черным белком, глаза монстра смотрели будто в самое нутро, пробирая холодом все тело, заставляя сердце сжаться от страха. Невольно главарь отпустил мальчика, а книгу швырнул на кровать и, скомандовав своей свите, ушел прочь. - С-спасибо, - немного оклимавшись, тихо сказал Фурута, глядя в прекрасные алые глаза, которые через мгновение снова стали человеческими. - Могу я тебя как-то отблагодарить? Девочка ничего не ответила, бросив взгляд на книгу, лежащую на постели, а затем, снова посмотрев на мальчика таким же холодным голосом, но с еле ощутимой ноткой интереса, спросила: - Ты тоже любишь читать? - Н-немного, - удивленный такому вопросу ответил мальчик. - Тогда, в качестве платы ты подаришь мне свою книгу, - спокойно, но будто отдавая приказ, сказала девочка. - Хорошо, - улыбнулся Нимура и протянул девочке руку. - Ризе, давай дружить? Ее имя в "саду" было известно каждому, вот только произносить его отваживались не все. Сейчас мальчик совсем не считал ее страшной и злобной, какой ее описывали остальные, на его взгляд она была вполне милой и красивой девочкой, и он действительно захотел с ней подружиться. Однако Ризе промолчала и, лишь снисходительно улыбнувшись уголками рта, прошла мимо протянутой руки и, взяв книгу, ушла в свой уголок, где обычно любила сидеть и читать в одиночестве, оставляя завороженного мальца наблюдать за ней, провожая ее взглядом. Фурута опустился и, внимательно приглядевшись к книге, взял ее в руки. Он медленно провел пальцем по переплету, будто боясь, что от слишком грубого прикосновения она рассыпется в прах, не оставив после себя ничего. - Наглая сучка, - Нимура усмехнулся, пряча за этой усмешкой душевную ностальгическую улыбку, не желая показывать даже самому себе свою сентиментальность, а затем, еще раз пройдясь взглядом по потрепанной вещице из прошлого, аккуратно убрал ее подальше, чтобы никому, кроме него, эта книга больше не попадалась на глаза, и продолжил поиск бумаг для Сасаки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.