ID работы: 4144160

Спокойной ночи, Северус

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
625
переводчик
Автор оригинала:
sdk
Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
625 Нравится 6 Отзывы 137 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Постельное белье жесткое и раздражает Северусу кожу. Смешно, но это та же самая простыня, на которой он спит уже полмесяца, да и до того кровать была заправлена точно таким же комплектом. И это никогда его не беспокоило. Комната погружена в полумрак, подушка взбита до идеального состояния, вокруг ни звука — все так, как должно быть. Северус закрывает глаза. Стрекочет сверчок.

* * *

— Ты не против, если я останусь? — Не имею возражений. — Отлично — зверски устал. Боюсь расщепиться при аппарации. — Можешь воспользоваться камином, если хочешь. — Собираешься его открыть? Ты действительно хочешь, чтобы я ушел? Я бы мог... — Я этого не говорил. — Хорошо... — ...ты остаешься, верно? — Да... Да, если ты не против. — Ты невыносим, Поттер. — Одно из лучших моих достоинств.

* * *

Северус лежит, уставившись в потолок. Сверчок стрекочет уже час. В его стрекоте нет никакой последовательности: он то замолкает на долгие минуты, то выводит трели одну за одной без малейшего перерыва. Несколько наугад брошенных Силенцио не помогают. В одну секунду звук будто бы раздается из-под подушки, в следующую — из противоположного конца комнаты. Но Северус крепче сжимает палочку и выжидает. В конце концов сверчок себя обнаружит, и Северус будет готов.

* * *

— У тебя ноги холодные. — Я не просил тебя обжиматься с ними. — Я вовсе не обжимаюсь. Как вообще можно обжиматься с ногой? — Если кто и сумел бы перевернуть все вверх ногами, так это ты. — Ты сказал "вверх ногами". Ты это специально? — Спи, Поттер. — Как только согрею тебя.

* * *

Потеряв терпение, Северус скидывает покрывало и подушку, сдергивает простыню, но все равно не может отыскать гнусного сверчка. Он мог поклясться, что последний особенно противный скрежет раздался прямо у него под ухом. Несмотря на гнев Северуса, сверчок подает голос из своего убежища. Продолжает издеваться. Из-под кровати торчит уголок светлой ткани: забытая майка Гарри. Северус сбрасывает свою серую ночную рубашку и натягивает майку. Она прикрывает ему бедра и свободно болтается на теле. Северус переступает с ноги на ногу. Он чувствует себя немного глупо. Майка пропиталась запахом Гарри, и он постепенно успокаивается, вдыхая этот терпкий аромат.

* * *

— Поттер? Поттер... Гарри? — М-м? — Тебе... нехорошо? — Что? — Все в порядке? Ты меня чуть с кровати не скинул. — Прости... Мне, должно быть, что-то снилось... — Кошмар? — Не помню. — ... — ... — Мне они тоже снятся порой. — О чем твои? — О смерти. — Мои тоже. Но ты хотя бы не пытаешься покусать меня во сне. — Я чуть не погиб от укуса змеи, для меня было бы очень нелогично кусаться. — То есть это я должен кусаться, так? — Нет... я вовсе не имел в виду... ох... — Где именно я должен тебя укусить? — Это больше напоминает... ах... посасывание... — Ты против? — Ох... определенно, нет.

* * *

Достаточно одного взмаха палочки, чтобы разблокировать камин. Щепотка порошка унесет Северуса прочь. Или, возможно, выбросит обратно в кухню, если камин в пункте назначения закрыт. Что более вероятно, так как Гарри может не оказаться дома, и Северус понимает, что вряд ли будет желанным гостем, даже если Гарри и на месте. Так что этот "план побега" лишь пустая трата времени. Но несмотря на все свои рассуждения, Северус взмахивает палочкой, и огонь оживает. Он швыряет в камин порошок, и пламя становится зеленым. Закрыв глаза, он ступает внутрь, шепчет "площадь Гриммо, двенадцать" и растворяется в пламени.

* * *

— Почему ты лежишь на диване? — Пытаюсь уснуть. — Разве не для этого тебе кровать? — Обычно да. — Что-то не так? Мне лучше уйти? — Я этого не говорил. — Но ты не говорил и обратного. Ты боишься, что мне снова приснится кошмар, и я столкну тебя? — Нет. — Тогда, может, ты опасаешься, что я разбужу тебя таким же впечатляющим минетом, как и прошлой ночью? Кажется, именно так ты и сказал: впечатляющий. И я вовсе не хвастаюсь, всего лишь повторяю твои слова. — Поттер... — Почему ты вечно зовешь меня по фамилии? Мое имя — Гарри. — Мне это известно. — Было бы здорово, если бы ты ответил прямо. Ты больше не шпион, тебе вовсе не нужно юлить и недоговаривать. — Не вижу, как это вообще связано. — Ну конечно же, кто бы сомневался. — Уходишь? — Мне надоело раз за разом говорить об одном и том же, и у меня нет привычки вышвыривать своих партнеров из их собственных кроватей. — И как много партнеров у тебя в данный момент? — Один, зато полный засранец. — Поттер... — Гарри. Увидимся.

* * *

Северус замирает, когда оказывается в библиотеке. Это личный камин Гарри — большая часть гостей попадает в дом через кухню. Северуса охватывает радость, когда он осознает, что камин перенаправил его именно сюда. И он тут же вздрагивает, заметив Гарри на диване в дальнем углу комнаты. — Что ты тут делаешь? — вырывается у Северуса. — Кажется, это я должен спросить тебя об этом? — глаза Гарри кажутся немного опухшими, но Северус не может толком рассмотреть — комната освещена лишь еле мерцающим телевизором в углу. — Я думал, что ты все еще работаешь. — И поэтому ты и заглянул? Ладно, неважно. Уже слишком поздно, так что я дома. И ты тоже тут. Гарри лениво взмахивает рукой, и две лампы у камина ярко вспыхивают, но почти сразу тускнеют, добавляя комнате лишь немного света. Гарри словно высечен из тени, и Северус нервничает, оказавшись в центре внимания. Он одергивает майку и заставляет себя расслабиться. — Там был сверчок. — Сверчок? — Да, — подтверждает Северус и прокашливается, — адски шумел. Я не мог уснуть. — Сверчок? — в голосе Гарри сквозит недоверие, и Северус хмурится. — Ты оглох, Поттер? — Нет. Я всего лишь хочу прояснить ситуацию. — Гарри встает и делает шаг навстречу, замирая на границе света. Он выглядит одновременно изумленным и раздраженным, и Северус не уверен, что это хороший знак. — Ты переместился сюда по каминной сети посреди ночи, потому что у тебя в доме сверчок? — Да. В спальне. — Если ты хотел меня видеть, тебе вовсе не стоило придумывать такую очевидную отговорку. Мог бы и просто сказать. — Это вовсе не отговорка, — сердится Северус, — пойдем со мной. Он протягивает руку, зовя Гарри за собой, но Гарри только смотрит на него, не двигаясь с места. — Что? — Я докажу тебе. Идем. Удивление и раздражение пропадают из взгляда Гарри. Его лицо ничего не выражает, и Северуса это пугает. — Значит, ты не хотел меня видеть? — Поттер... — Поттер? — приподнимает брови Гарри. — Гарри... — Да? Северус опускает руку. — Я не мог уснуть. — Из-за сверчка. — Нет, — Северус сглатывает и переводит дыхание. — Потому что тебя не было рядом. — Это было твоей идеей, — взгляд Гарри смягчается, но его губы все еще плотно сжаты. Северус нерешительно переступает с ноги на ногу. — Я помню. Возможно, я допустил ошибку. — Возможно? — Такое иногда случается. — Я поражен, — губы Гарри подрагивают, и с души Северуса словно падает камень. — Поттер. — Поттер? — Гарри, — тихо произносит Северус. — Да? — Ты пойдешь со мной? — он снова протягивает руку. Гарри делает шаг вперед. Тусклый свет очерчивает его скулы, пока он идет к Северусу. Пальцы Гарри шершавые и покрыты мозолями, но одно их мягкое касание приводит в порядок издерганные нервы Северуса. — Да. — Да? — Ты оглох? — в глазах Гарри пляшут смешинки, — Это случайно не моя майка? — всматривается он. — Я... она была на полу. — Ясно, — Гарри расплывается в улыбке, и Северус тотчас забывает о неловкости ситуации. — Мы уже можем идти? — Да. — Они держатся за руки и вместе идут к камину. Северус останавливает Гарри, прежде чем тот успевает взять щепотку порошка. — Гарри, мне... — Я знаю, Северус. Тебе не обязательно произносить это вслух. — Мне жаль. — Мне тоже.

* * *

— Я ни разу его не услышал. — Не услышал кого? — Сверчка. Ни разу за последние два часа. — Ты слишком громко стонал, чтобы что-то услышать. — М-м-м... Наверное. — Я уверяю тебя, тут был сверчок. Возможно, он просто решил уйти, когда ему стало некого изводить. — Ага. — Хочешь просмотреть мои воспоминания? Сейчас принесу думосбор... — Северус, я тебе верю. Возвращайся в постель. — Можем посмотреть утром. — Спи. — Гарри? — Ага? — Тебе не обязательно спать на самом краю кровати. — Ох... Я всего лишь хотел... — Иди сюда. — Так? Так тебе больше нравится? — Да. — Правда? — Да. — Спать у тебя на груди удобно. — Замечательно. — Разве что ты немного костлявый... — Гарри... — Да, да. Я знаю. Сплю. — Спокойной ночи, Гарри. — Спокойной ночи, Северус.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.