ID работы: 415199

Condonation / Помилование

Слэш
Перевод
G
Завершён
83
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 4 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
“Я не уверен, что понимаю...” Ник нервно сглотнул, услышав слова младшего брата. Это было трудным решением - рассказать обо всем самим. Но они с Джо решили, что пусть лучше Фрэнки узнает о том, что происходит, от них, нежели от неосторожного взгляда на какую-нибудь дешевую газетенку или слухов, распускаемых друзьями. Ник вымученно улыбнулся и продолжил. ”Что тебе непонятно, Фрэнки?” - спросил он тихо, - “Нас лучше объяснить все тебе сейчас, чем...” “Вы все еще братья, парни?” Ник удивленно заморгал и покосился на Джо, не зная, что ответить. Старший брат приободряюще улыбнулся и легонько сжал его колено в знак поддержки. “Разумеется, мы остаемся братьями, Фрэнк.” Фрэнки кивнул, продолжая с не меньшим недоверием коситься на старших Джонас, - “Вы все еще мои братья? И Кевина?” Джо кивнул, все так же нежно улыбаясь, - “Почему ты думаешь, что что-то должно поменяться?” Повисло неловкое молчание, и младший брат скрестил руки на груди, еще больше нахмурившись, - “Ну, это же все-таки поменялось, да?” - продолжил он, сопровождая свои слова жестами - мальчик сильно волновался. Джо уже открыл было рот, чтобы что-то сказать, но Ник первым нашелся, что ответить. “Фрэнки, мы всегда останемся братьями. Все четверо. Мы любим и тебя, и Кевина.” Джо же невнятно пробубнил, лишь выражая свое полное согласие с братом, - “И мы любим друг друга. Как всегда.” Фрэнки не расслабился и не убрал руки с груди, но откинулся на стул, на котором он сидел. Видимо, он понимал куда больше, чем от него ожидали, - “Нет, теперь все по-другому.” Ник закусил губу и отрицательно покачал головой, но Джо быстро нашел, что ответить, - “Да, ты прав, Фрэнк. Теперь все по-другому.” “Вы собираетесь уехать, да, ребят?” - внезапно спросил Фрэнки, немного смутившись, - “Ну, типа съедете отсюда и прочее...” Услышав такое, Ник невольно приоткрыл рот от удивления и, спохватившись, мотнул головой в знак отрицания. “Нет, Фрэнки, мы не собираемся никуда уезжать...” - Ник вздохнул. Понаблюдав за реакцией братика, он, поколебавшись, добавил, - “а ты хочешь этого?” ”Нет, просто спросил”, - Фрэнки опустил руки и, более-менее успокоившись, видимо, спросил, - “Мама и папа знают?” Ник кивнул, Фрэнки ответил ему тем же. “А что по поводу Кевина?” Они снова кивнули друг другу, и Фрэнки вернулся к размышлениям. “То есть вы, парни, действительно... Пара?” - в итоге пришел к умозаключению мальчик, - “Настоящая? Как мама с папой? Или Кевин и эта глупая курица Даниэль?” Ник подавился со смеху, и Джо, более везучему в этом плане, пришлось продолжать разговор. “Если по существу, то да, Фрэнк”, - ответил он за брата, широко улыбаясь. Но Фрэнки все еще казался неудовлетворенным ответами братьев:”Но вы ведь останетесь моими братьями и продолжите проводить время со мной и Кевином?” “Слово скаута!” - ухмыльнулся Джо, подняв руку в клятвенном жесте. В конце концов Фрэнки улыбнулся. Ник улыбнулся в ответ - широко, лучезарно, мальчик вскочил со своего сиденья и подбежал к братьям. Усевшись на колени Джо и закинув ноги на Ника, Фрэнки чувствовал себя абсолютно счастливым - это была настоящая семья Джонас. Джо игриво взъерошил волосы на голове мальчика, затем повторил то же самое с Ником, добавив, правда, мимолетный и легкий поцелуй в щеку. Ник покраснел и оглянулся на Фрэнки. Мальчик счастливо улыбался. “Джо делает тебя счастливым?” - спросил самый младший Джонас. Ник пару секунд колебался с ответом, но счастливая улыбка, еще больше оживляющая лицо, ответила сама за себя: “Да, Фрэнки. Джо сделал меня счастливым.” Фрэнки серьезно кивнул и повернулся к Джо: “Ник делает тебя счастливым?” Джо ухмыльнулся и взял Ника за руку: “Точно, детка. Он действительно делает меня счастливым.” “Тогда я прощаю вас*!” Ник и Джо обменялись сконфуженными взглядами и рассмеялись. “Прощаешь*?” - Джо фыркнул. “Да”, - важно, по-отцовский деловито ответил Фрэнки, - “Это означает что-то типа "сказать, что все в порядке". Я выучил это на прошлой неделе“, - уверенно отрапортовал мальчик. Ник одобрительно улыбнулся младшему братику: “Я думаю, это хорошее времяпрепровождение.” “Ага”, - гордо объявил Фрэнки, - “Я прощаю вас, ребят”, - он обнял Джо за шею, - “Потому что вы счастливы”, – он несильно толкнул Ника ногой, – “вы счастливы, Кевин счастлив, где бы он сейчас ни был, поэтому и я счастлив.” Фрэнки наклонился к Джо и обнял его изо всех сил, да и Ник не избежал крепких объятий. “То есть пока счастливы мы, тебе тоже будет хорошо?” - беззаботно заметил Джо. Фрэнк кивнул. “Ага, парень. Мы братья, вот и все дела!” “Ты невозможен, Фрэнки!” - весело заметил Ник, шутливо подпихивая братика в плечо. “Я знаю”, - мальчик кивнул, - ”А теперь идемте поиграем в видео-игры! Я даже попробую найти что-то, в чем я вас двоих еще не сделал...” - Фрэнки выбежал из комнаты, его шаги, быстрые, нетерпеливые, быстро удалились. Ник хотел было последовать за братом, но Джо схватил его за руку ровно за секунду до того, как он достиг двери. “Давай, иди сюда!” - Джо с игривой улыбкой притянул брата к себе. Ник засмеялся и, не удержав равновесия, упал на кровать, утаскивая Джо за собой. Накувыркавшись всласть, в конце концов братья успокоились и устроились друг против друга. “Все прошло даже лучше, чем я ожидал”, - в итоге заявил Джо, задумчиво теребя кудряшки младшего брата. Ник кивнул где-то в районе его шеи. “Ну что я могу сказать? Просто у меня удивительные братья...” - он тихо засмеялся, отстраняясь, чтобы заглянуть брату в глаза. “Типа того...” - прошептал Джо, вовлекая Ника в поцелуй... Внезапно голос снизу, с первого этажа прервал всю идиллию. “Эй, ну идите уже! Я уже дважды мог пройти эту игру, если бы не ждал вас!” Они, смеясь, привели себя в порядок и спустились вниз, держась за руки. Некоторые вещи не способно изменить ничто. --- Прим. переводчика: Часть диалога, помеченная знаком "*" содержит в себе смысл, во время перевода абсолютно утерянный, а именно слово "to condon". Это слово в разговорной английской лексике употребляется редко, что-то типа русских "агитировать" и "подбивать на какое-то дело" - смысл один и тот же, но уровни лексики разнятся, как небо и земля. Хотя с другой стороны это так же может быть ну очень пошлая шутка, но, так как в таком случае перевод не смогут читать люди до восемнадцати, мы ее опустим :)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.