ID работы: 4160430

Spring Bride

Гет
Перевод
R
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Под хмурым грозовым небом земля просыпалась от утреннего ливня. В местах, где из-за туч проглядывало солнце, дождевые капли блестели на едва проклюнувшихся почках. Почва расползлась в скользкую грязь, затруднявшую движение. Это был уже третий ливень на неделе и он прогнал даже то немногое тепло, что успело накапиться в воздухе в течение последних трех лун. В Близнецах женщины в спешке готовились к прибытию короля и предстоящей свадьбе: свечи должны быть расставлены по местам, украшения вывешены, уборка закончена, а платья починены. Чтобы произвести впечатление на короля все старались из последних сил, ведь в последний раз король Робб посещал Близнецы чтобы взять в жены леди Рослин. Хостелла Фрей бежала через большой зал, лв левой руке сжимая потрёпанную куклу. Ее темные волосы, ранее уложенные в аккуратный узел, растрепались от беготни между многочисленными родственниками, и отдельные пряди свисали ей на спину. Кто-то схватил её за рукав. – Хостелла, хватит себя так вести, – непреклонно сказал ее старший брат Алин, девятилетний мальчик, пожалуй, слишком серьезный для своего возраста. – Но я ничего не сделала! – Девочка нахмурилась и стрясла хватку старшего брата. – Ты тут бегала, как одичалая, – негодовал Алин. – Нельзя вести себя так, когда к нам вот-вот приедут король и принцесса. Ты опозоришь всю нашу семью, и Элмар никогда не простит тебя за то, что ты выставила его дураком на глазах у его невесты. Девочка приготовилась плакать – лицо её скривилось от страха, губы сморщились и слезы потекли по щекам и подбородку. Хостелла громко заревела и на них с братом стали недовольно оборачиваться некоторые леди и прислуга. Их мать, леди Рейла, тяжело дыша, неуклюже проталкивалась к ним через толпу. Её прическа растрепалась и волосы выбивались из под сетки. – Ну что еще? – содрогнулась она, – Мы очень заняты. Хостелла сердито указала на Алина. – Он сказал, что я опозорю семью! – крикнула она. – Алин, оставь сестру в покое, – фыркнула Рейла. – Хостелла, перестань плакать. Если ты не собираешься нам помогать, то уходи. Продолжая всхлипывать, Хостелла выбежала из зала. Алин насупился и потупил взгляд – такой жест обычно мог смягчить мать, но на этот раз она не обратила на мальчика внимания и вернулась к расстановке свечей.

***

– Кто-нибудь видел Арью? – спросила леди Кейтилин, – Ее лошадь была позади меня только что. – Я найду ее, миледи, – отозвался Большой Уолдер Фрей, один из ее стражей. Кейтилин кивнула, и он дернул поводья, заставив коня развернуться. Большой Уолдер искал темноволосую девушку в зеленом платье, но ее нигде не было видно. В королевском отряде было около 250 человек, может, чуть больше или чуть меньше, но принцесса не была из тех, кто легко смешивался с толпой. Полоска стали прижалась к его спине. Он напрягся. – А вы не очень хорошо умеете искать людей, не так ли? – Раздался голос из-за спины. Он обернулся и увидел Арью, с усмешкой на лице сжимающую длинный кинжал. – Ваша леди-мать просит вас присоединиться к ней во главе отряда. Близнецы уже близко – вы должны убрать это, прежде чем мы прибудем, – сказал он сердитым, но вместе с тем вежливым тоном, указывая на ее орудие. Арья состроила гримасу и убрала клинок в ножны. – Лианна! Возьми мой меч, – крикнула она, спешившись. – Вы испачкаете платье, – заметил Уолдер. Младшая Мормонт подвела коня к ним и спешилась. Она и сама владела клинком – женщины с Медвежьего острова никогда не имели необходимости в чужой защите. – Конечно, принцесса. Передав Лианне пояс и ножны, Арья взобралась на седло, на этот раз усевшись так, как полагает благородным леди. – Надеюсь, что человека, придумавшего, будто женщины должны сидеть именно так, закололи в глаз.

***

У подноэия Близнецов собралась большая толпа встречающих королевскую семью Северного Королевства. Множество встречающих были последствием недавней привычки лорда Фрея брать себе много жён: в свои девяносто четыре года он мог похвастать двадцатью четырьмя наследниками. Элмар был старше одного только Дарроса Фрея – тот родился прошлой осенью и отпраздновал лишь пять именин. Зима уже ослабила свою хватку, но природа все еще была сырой и блеклой. Однако Элмар ничего этого не замечал. Он не сводил глаз с приближающегося отряда, с нетерпением ожидая встречи со своей невестой. Наконец, он увидел ее – прекрасную девушку, следовавшую прямо за королем, рядом с пожилой леди. Одетая в зеленое дорожное платье, она была стройна и изящна, а ее темные волосы были уложены в северном стиле. По словам его брата, Оливара, принцесса была ровесницей Элмару – значит, ей пятнадцать лет. И она – самая прекрасная девушка, из всех, что он когда-либо встречал. Он мечтательно представлял их вместе, во рву Кейлин. Принцессе нужен замок, так что его величество был рад предоставить один из них своему новому сводному брату. Арья, должно быть, зардеется от счастья, когда он покажет ей их замок, где она будет вышивать, сидя у камина, с темноволосыми детишками, играющими у ее ног. Дабы соблюсти все традиции, его племянник, лорд Риман, встретил отряд, когда те достигли ворот Близнецов. Элмар оказал почести королю леди Кейтилин, но взгляд его был прикован к принцессе. Вблизи она была еще красивее, но было в ее облике что-то дикое, необузданное, чего он не ожидал увидеть. Элмар поцеловал ее протянутую руку. – Моя принцесса, – сказал он, широко улыбаясь. Она не улыбнулась в ответ. – Стать вашей женой – честь для меня, милорд, – ответила она, безо всякого выражения в голосе. Элмар заглянул в ее серые холодные глаза. Он смутился на секунду, когда Арья поймала его взгляд, но она тут же отвернулась.

***

Арвин смотрела на королевский стол, выглядывая из под завесы собственных волос. Ее губы сжались, когда она заметила, как Рослин накрыла руку короля своей ладонью. – Ты не голодна? – спросила Ширей, ее сестра. Арвин заставила себя улыбнуться. – Со мной все в порядке, дорогая, – это была лучшая трапеза из всех, что когда-либо устраивали в Близнецах. Риман переступил все мыслимые границы, организовывая эту свадьбу, ведь сам король прибыл на праздник. Арвин вновь посмотрела на Молодого Волка. Он был очень красив, даже красивее, чем когда она видела его в прошлый раз, пять лет назад. Когда он решил сделать Рослин своей королевой. Она обернулась в сторону Элмара и Арьи. Он возился с ней, как щенок с новой игрушкой, но она скорее походила на дикое животное, обнаружившее себя запертым в клетке. Арвин сдерживала себя, чтобы не закатить глаза при этой мысли. На свете не было ничего, о чем она мечтала бы больше, чем о свадьбе. Арвин достигла двадцати лет, с двумя неудачными помолвками на счету. Ее сердце сжалось, при воспоминании о том слухе о ее происхождении. Якобы ее мать спала с Черным Уолдером, так что Арвин и все ее родные братья и сестры – бастарды. Она нервно сжимала и разжимала руки под столом. Короля сопровождали несколько северян, а она все еще была достаточно красива... – Посмотрите на него. Выставляет себя полным дураком на собственной свадьбе, – проворчал Брайен себе под нос, но достаточно громко, чтобы Арвин услышала. Она горько улыбнулась. – По крайней мере, у него есть невеста. – И замок. А ведь маленький кусок дерьма даже не воевал. – Но иначе ему нечего ей предложить, – возразила Арвин. – И он ничего не унаследует, однако, ему необходим замок для нее. К тому же, от Рва Кейлин остались одни руины. Брайен пожал плечами и вернулся к бараньей ноге, но Арвин заметила горечь в его глазах. Он был старше Элмара и ему доводилось участвовать в битвах, но король не был столь же благосклонен к нему. Принцесса Санса, другая сестра короля Робба и сводная сестра короля Ренли подошла к их столу. – Могу я потанцевать с вами, сир? – спросила она у Брайена. Он удивленно моргнул, но быстро согласился и повел ее в танец. Муж Сансы, Уилас Тирелл, был калекой, иначе эта ситуация могла показаться странной. Но принцесса хотела с кем-то потанцевать, и она сделала свой выбор. Арвин поискала глазами лорда Хайгардена. Он странным взглядом наблюдал за женой, кружащейся в руках Брайена. Возможно, он сам сказал ей потанцевать с кем-то, чтобы она порадовалась, ведь с ним она не могла этого сделать. Арвин оглянулась посмотреть, не идет ли кто из мужчин в ее сторону.

***

Он целовал ее, но она не отвечала на его поцелуи. Даже когда они занимались любовью, она ничего не делала, лишь лежала под ним, словно камень из плоти и крови, пряча от него лицо. Элмар сидел на кровати и наблюдал, как Арья переодевается, стоя у камина, спиной к мужу. В комнате воцарилась тишина. – Дорогая, ты не идешь в постель? – Спросил он наконец. Арья ответила не сразу. – Нет, ложитесь спать без меня. – С тобой все в порядке? – Элмар не знал, как должны вести себя замужние женщины, только что побывавшие на брачном ложе. Когда он встал с постели, чтобы подойти к ней, Арья вздрогнула от звука шагов и испуганно развернулась. К его удивлению, ее глаза были полны слез. Он положил руки на ее талию и притянул ближе к себе, но она вырывалась из его рук. – Нет, – зарычала Арья. – Отойди от меня. – она сильно толкнула его и он упал на спину, споткнувшись, – Простите, милорд. – сказала она, сквозь стиснутые зубы, – Я не хотела этого делать. Элмар очнулся от удивления спустя мгновение. – Нет, хотела! – крикнул он и ударил ее. Она медленно повернулась лицом к нему, и посмотрела на него с ненавистью, которой он никогда прежде не видел. Тени на ее лице, создаваемые неровным пламенем свечей, придавали ей демонический вид. В ней была тьма, от которой у него задрожали колени. Нет, он взрослый мужчина, он не должен бояться девушки. – Значит решил запугать меня, – усмехнулась она. – Удар здесь, синяк там, и я стану твоей идеальной маленькой принцессой, – Элмар отступил от нее, но она последовала за ним. Ее взгляд был жесток и печален. – А ведь мы с тобой уже когда-то встретились, но не думаю, что ты это вспомнишь. – Я впервые увидел тебя лишь этим утром, – пробормотал он. – И уже смел заявлять о праве на мою девственность? Нет, мы виделись во время войны, в Харренхолле. Я была чашницей Русе Болтона, а ты его оруженосцем. – Что? Нет, то была простолюдинка, ее звали… – Нэн. И в первую нашу встречу ты попросил меня помочь тебе толкать бочку с песком, чтобы очистить броню лорда Болтона. Элмар побледнел. – Почему ты никому не рассказала, что ты Арья Старк? – Я не доверяла ни тебе, ни лорду Болтону. – Но он знаменосец твоего брата. Он был выше ее, поэтому, чтобы посмотреть ему в лицо, ей пришлось задрать голову. След от его удара налился неприятным багрово-фиолетовым цветом. Одетая в тонкую рубашку, она тяжело дышала и стояла совсем близко. Несмотря на напряжение, Элмар почувствовал, волну вожделения. – Это не важно. Тогда я думала, что Бран и Рикон мертвы, и я рассказала об этом тебе. Помнишь, что ты ответил? – Что никому нет дела до братьев прислуги. Но это была правда, как ты можешь ненавидеть меня за то, что я сказал это? – Повысил голос Элмар, – я бы не обидел тебя, расскажи ты мне о своем происхождении. – Ты до сих пор так и не понял, – Арья с отвращением покачала головой и отвернулась, садясь у огня очага. Элмар стоял над ней. – Что я должен был понять? Что нужно быть любезным с простолюдинами? – Крестьяне, разбойники, шлюхи, прислуга - они прекрасны. Уж куда лучше лордов в замках, строящих подлые планы, меняющие стяги, и уничтожающих все, что отделяет их от власти. Король женил меня на безумной девчонке – подумал Элмар – Твой брат тоже был одним из этих лордов, а теперь он король. Я не думаю, что это… Она ударила его. – Не смей говорить так о моем брате, – прошипела она. Элмар почувствовал, как густой, темный мрак распускается в его сердце. – Смотри-ка, теперь у нас одинаковые синяки.

***

Римана Фрей оторвалась от рукоделия. Ее леди-мать, как и всегда, отвлеклась от вышивки. Она не понимала, почему ее матушка никогда не завершает свои работе, которые, по правде говоря, не были так уж хороши. Саму Риману обучили женским искусствам септа Хестер и от многочисленные тети, кузины и племянницы, приезжавшие в Ров Кэйлин из Близнецов. Леди Арья снова глядела в окно, но Римана не понимала, что интересного можно там найти. Окна швейной комнаты выходили на болота и дикую местность Перешейка, ненавидимого Риманой. Она мечтала отправиться на Юг, в столицу Южной части Королевства, Королевскую Гавань, куда лето приходило раньше и где король Ренли проводит турниры, полные доблестных рыцарей и очаровательных леди, с которыми она бы непременно подружилась. – Матушка, – спросила она, пришивая на подол юбки очередной цветок, – мы поедем на Юг этим летом? – Что мы забыли на Юге, о, Санса, – Леди Арья посмотрела на своего первенца – девятилетнюю девочку. – Тебе действительно понравился Хайгарден, когда мы в последний раз были там. Но сперва мы поедем на Север, к твоим дядям и бабушке. Они будут рады увидеть Томаса, когда он достаточно подрастет, чтобы поехать с нами. Римана закусила губу. – А как же Королевская Гавань? – А что с ней? – резко спросила Арья. – Я хочу побывать в столице. Разве не была она прекрасной, когда вы там жили? – Как только слова слетели с губ, она осознала свою ошибку и её губы задрожали. – Я плохо помню Королевскую Гавань. Но ты много слышала о ней, не так ли? Это был вызов, поняла Римана. – Да, – ответила она. – Что произошло, когда Старки в последний раз посетили Королевскую Гавань? – Дядя Робб одержал великую победу над Ланнистерами и спас тетю Сансу. – И почему Робб пошел войной на Королевскую Гавань? – Потому что мой дед был убит, – сникшим голосом сказала девочка. – И я видела это. – Но вы никогда не рассказывали мне об этом, – ахнула Римана. Леди Арья прикусила губу, с неуверенностью в глазах. Наконец, она объяснила: – Я была твоей ровесницей, может, чуть старше, или младше. Когда солдаты королевы пришли, чтобы забрать меня, я была со своим учителем танцев, Сирио Форелем. Сирио сражался с ними, чтобы задержать их и дать мне скрыться, и я больше никогда не видела его. Я выбежала на улицу и нашла свой меч – Иглу, – и заколола помощника конюха, который хотел продать меня королеве. – Римана пискнула в шоке. Леди Арья усмехнулась и продолжила, – меня нашел человек из Ночного Дозора. Он был другом моему отцу и он уберег меня, когда они вывели его на площадь. Санса была там, когда они… – глаза Леди Арьи остекленели и заслезились, – он был убит собственным мечом. Они заставили его сказать, что Джоффри – истинный король. Санса… Она… Она так кричала… Леди Арья очнулась от своих воспоминаний и посмотрела на дочь. Римана побледнела, сжимая иглу в своих крошечных пальцах. – Но что произошло дальше? – Прошептала она. – Я не должна была рассказывать тебе эту историю. – Что было дальше? – Ничего из того, что должны слышать твои маленькие ушки. – Но вы сказали, что были моего возраста и пережили это. Леди Арья рассмеялась, склонив голову. – Я не пережила, я выжила. – Мать подняла лицо и встретилась своим серым взглядом с карими глазами дочери, – это была не жизнь. – Но ведь отец спас вас, не так ли? – Кто это тебе сказал? – спросила леди Арья. Римана прикусила щеку. – Он же был рыцарем во время войны. Разве не так вы встретились? Он спас вас, верно? Леди Арья нахмурилась. – Он был оруженосцем Русе Болтона и ужасно с этим справлялся. Не знаю, что он тебе наговорил, но он ни с кем не сражалсяи никого не спасал. По крайней мере, для меня. Я всегда лучше управлялась с мечом, пока он не вынудил меня это бросить. – Вы не должны владеть мечом, матушка, – прервала Римана. – Вы – женщина. – Мечу все равно, кто им владеет, или кого он режет. Твой отец заставил меня прекратить, потому что он меня боялся. Он болван и пьяный дурак, я бы предпочла выйти за кузнеца, – Она остановилась, как будто поняв, что сказала слишком много. Она увидела удивление на лице Риманы. – Разве вы не вышли замуж за отца, потому что любили его? – Спросила она, удивляясь, что ее мать никогда не говорила ей всего этого раньше. – Меня обещали ему, в обмен на переправу. Робб тоже был частью сделки. Вот почему он женился на Рослин Фрей. Иначе, я уверена, он взял бы в жены свою любовницу, девушку из Вестерлингов. – Нет, это не может быть правдой. Люди женятся, когда влюбляются, так происходит во всех историях, – протестовала Римана. – А дядя Робб никогда бы не завел любовницу. Он слишком благороден, чтобы так опозорить свою королеву. – Честь далеко тебя не уведет, дитя. Мой отец был самым честным и доблестным человеком, и за это ему отрубили голову. – Матушка, ты меня пугаешь, – Римана оторвалась от рукоделия и вжалась в спинку стула. Леди Арья вздохнула, и смяла свое незаконченное шитье. – И хорошо. Мир – это страшное место. Ты так похожа на свою тетю Сансу. – Она пересекла комнату, склонилась на колени перед Риманой и обхватила ладонями её лицо. – Ты должна понять, что галантные рыцари и благородные девы из историй существуют только в этих самых историях. Жизнь – не песня, дитя, – ее мать поднялась. – Мне нужно проверить твоего брата. Прежде чем она вышла из комнаты, Римана задала еще один вопрос. – Если отец вас не спасал, тогда кто это сделал? Арья улыбнулась, развернувшись. – Я сама.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.