Часть 1
9 марта 2016 г., 01:00
Многие вещи при ближайшем рассмотрении оказываются куда более паршивыми, чем думалось поначалу. Вот смотришь издалека на чей-то двухэтажный дом и видишь обычный коттедж; подходишь ближе, а в доме два окна выбиты, что-то гадкое написано на стене, и вообще там никто не живёт.
А бывает и наоборот — свиду такое неказистое, неприятное, простое, как морская раковина.
А внутри жемчужинка прячется.
Ирка не могла Айта причислить ни к дому, ни к раковине. Если честно, Ирка Айта вообще не понимала. Да что её обвинять — люди редко друг друга понять могут, а тут змей иномирский.
Никто её не обвинял.
Ведьме было интересно, как он сам в себе не путался: то жестокий и яростный, то холодный и безразличный, а то вдруг — заботливый и даже ласковый. Возможно, последнее было лишь амортизатором, способом отвести душу; вероятно, Ирка была чем-то вроде успокоительного — хотя странно, с её-то характером лучше бежать куда подальше, сверкая чешуйчатыми пятками, и не оглядываться.
Айт не оглядывался. Никогда.
Но возвращался.
Эта нелогичность пугала её… и манила своей неизведанностью. Айтварас превратился из жестокого и неприятного незнакомца в самого близкого (не)человека, оставаясь при этом грубым и ехидным. Он менялся незаметно, как вода, был также губителен и нужен.
Ирка его решительно не понимала, и это единственное, что при нём она могла решить.
Порой его любовь и ревность доходили до абсурда, и в такие минуты чувства к человеческой ведьме для змея возводились в абсолют: он ревновал её к каждому чужому взгляду, слишком крепко держал её ладони, целовал её со всей страстью драконьей натуры, не отпускал ни на секунду. В такие моменты его переменчивые глаза сверкали золотом, как будто он все рвался превратится в змея и утащить её куда-нибудь далеко, спрятать в своём логове, словно сокровище или трофей.
Ирка не хотела быть трофеем, но Великий Водный раз за разом её побеждал.
Но после таких бушующих эмоций в душе Айта наступал абсолютнейший штиль. Ссылаясь на дела — о, у Великих всегда есть дела — он просто разворачивался и улетал, оставляя ведьму изнывать от одиночества и до боли в глазах пялиться в небо. Отрицая всякую человечность, ту горячность, с которой час назад путал в её волосах свои «нужна» и «родная», он становился холоднокровной змеей, и, казалось, затягивал сердце чешуей.
— Антерос, — как-то назвала его Ирка, когда он снова собрался уходить. Айт остановился, не успев переступить порог.
— Что?
— Антерос. Греческий бог страсти и отрицания любви, «любви до ненависти». Старший брат, предшественник и противоположность Эросу — любви.
— И что же я отрицаю?
— То, что мне нужен.
— Я всем нужен. Я Великий Дракон Вод. — Айт медленно обернулся и сделал два осторожных шага навстречу.
— Ты напыщенный индюк с манией величия, — расстояние снова уменьшилось; Ирка нервно стиснула пальцами старенький плед.
— Я змей, а не птица, — заметил водный дракон, подходя вплотную и нависая над ведьмой. — Но ты сравниваешь меня с богом, — самодовольно усмехнулся Айт.
— Все вы, мужики, хоть земные, хоть иномирские, хоть божественные — такие кретины. Всегда уходите, не прощаясь.
— Потому что я знаю, что вернусь. И ты меня дождешься.
Его шершавые ладони убирали волосы с её лица.
— Когда-нибудь я не дождусь тебя, — заупрямилась Хортица, не веря в свои слова. Глаза Айта угрожающе потемнели.
— Тогда я переверну весь мир, найду тебя и…
— Убьешь?
— Поцелую, — в синей мути проскользнул ослепительный блик, и Айтварас поспешил исполнить обещанное. Ирку бросало то в жар, то в холод, её ладони выпустили плед и шуршали по ткани Айтовой футболки, стремясь обнять шею; змей оперся руками на диван по обеим сторонам ведьмы-хозяйки, даже не стараясь её удержать. В эту секунду она бы ни за что его не отпустила.
— Бог страсти, значит? — Ухмыльнулся дракон, отстраняясь на пару миллиметров.
— Ненависть от любви, отрицание, — сбивчиво и горячо прошептала Ирка, чувствуя румянец на щеках.
— Я тебя не отрицаю. На самом деле, я тебя почти боюсь.
Удивленные зелёные глаза уставились в сине-стальные.
— В смысле?
— Я тебя не понимаю. Хотя порой кажется, что ты простая, как меч, но я постоянно ошибаюсь.
— Я скорее катапульта: меня если заведешь, то нафиг поубиваю.
— А я всё-таки рискну, — тихий смех, похожий на шелест волн, перешёл в настойчивые поцелуи.
— Ты разве не торопился куда-то? — Неуверенно пролепетала Ирка, поддаваясь холодным рукам.
— Подождут.
Всё-таки в нём было куда больше страсти, чем ненависти.