ID работы: 416326

Большой и страшный волк

Джен
R
Завершён
1184
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1184 Нравится 74 Отзывы 127 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
У Мэйбл снова длинная ночь и короткий день. На самом деле, чудесам всё равно, светит на улице солнце, или звёзды сияют. Им всё равно, спишь ты или решил закусить в придорожном кафе. Иногда им даже всё равно, мёртв ты или жив. Да и что за дурацкое слово «чудеса»? Монстры, призраки из прошлого, андроиды из будущего – всё то, что когда-то пошло по иному пути и не оказалось в эволюционном тупике. Каким-то совершенно нелогичным – а Мэйбл считала, что даже объяснения владельца таинственных пронумерованных книг не добавляли логики в хаос городка – образом вся паранормальная котовасия осела в Грэвити Фоллс. Пора бы уже и знак сменить при въезде в город. «Добро пожаловать в Грэвити Фоллс, мистический магнит штата Орегон». В тринадцать лет это казалось забавным: идти за гигантскими следами в пещеру йети, ловить гномов и юрких спрайтов, удивляться историям, в которые раз за разом попадал неуклюжий братец. Вампир в бойфрендах? Отлично. Чересчур дружелюбные игровые автоматы? Только на руку. Заклинания и ведьмы? Так и знали, что они существуют! Теперь, когда Диппер пересёк черту, которую пересекать не стоило, а город отказался отпускать Мэйбл, забавы превратились в настоящий кошмар. Кофе закипел, наполняя комнату пьянящим запахом уюта – от любимого какао пришлось отказаться, когда из него, плюясь кипятком, выплеснулся злобный индейский дух. В горьких плодах жили сущности, которые были страшнее любого полтергейста. Мэйбл поднялась с кресла – чашечка тонизирующего дешёвого пойла ей сегодня совсем не повредит. Длинная ночь – короткий день. Работа в дядушкином* магазинчике. И плохой кофе. Иногда Мэйбл казалось, что Грэвити Фоллс старел вместе с ними, удачливыми близнецами Пайнс, вляпавшимися в самую увлекательную сказку на свете. В детстве всё было просто: монстры были опасны, но не опаснее фильмов для взрослых. Дети были сильнее каждого ужаса, прячущегося за углом. Мэйбл и Диппер против гномов. Мэйбл и Диппер против копировального аппарата. Мэйбл и Диппер против всего мира - который сузился до размеров Грэвити Фоллс. Теперь Мэйбл приходилось всё чаще повторять «Нет ничего сильнее Мэйбл», потому что она осталась одна. Никого, кто встал бы с нею плечом к плечу и дал отпор ночным кошмарам. Никого, кто смог бы вылечиться от клаустрофобии старым дедовским методом. Никого, с кем можно было вместе посмеяться. Раньше Мэйбл не замечала, что в Грэвити Фоллс было воистину огромное кладбище. Одно на весь городок – насмешливое напоминание о силе, которая превратила это место в сцену, а жителей – в марионеток. Деревянный ящик с грубо раскрашенными куклами. Дыры в другую реальность, в другое время и в другие жизни. Иногда Мэйбл хотелось прыгнуть в червоточину, которая открывалась за закусочной каждую пятницу тринадцатую – но всякий раз она лишь привычно зашивала брешь в реальности. Кто знает, какой Грэвити Фоллс был по ту сторону? Как можно быть уверенным в том, что этот Грэвити Фоллс хуже того? Когда восходила кровавая луна – как в тот день, разлучивший близнецов Пайнс – Мэйбл заряжала дробовик. Его подарил старина Джо. Девушка помнила, как тряслись его руки, когда он передавал ствол хмурому Дипперу. - Пристрелите эту тварь, - сказал Джо, – и верните мою дочь домой. Старый дровосек уже не мог сделать этого сам – он потерял ноги в позапрошлом году, во время гномьей облавы. Мерзавцы тогда унесли в своих крошечных ручонках множество жизней. Кому-то повезло. Диппер пошёл в лес один – чёрт бы побрал его глупую гордость. Он был серьёзен тогда – но не воспринимал всё по-настоящему. Всё ещё играл в героя. Всё ещё не умел полагаться на друзей. В последний раз Мэйбл видела его ссутулившуюся фигуру у старого тотема, венчавшегося волчьей головой. Брат не вернулся домой. И обещание, данное Джо, не сдержал. От дочери дровосека остались только окровавленные лоскуты клетчатой рубашки. От Диппера – сине-белая кепка, которую Мэйбл теперь хранила на шкафу. И ещё кое-что. Правду говорят - у близнецов особая связь. Под полной красной луной Мэйбл почувствовала, как от страха затряслись поджилки, когда Диппер нашёл волка. Того самого, большого и злого, как из сказки. Высотой в половину сосны, с глазами, светящимися, как угли, с когтями, способными распороть камень. Со скальпом тёмно-русых волос в пасти. Каждый месяц с тех пор Мэйбл прочищала найденный в лесу дробовик и запирала все окна и двери. Она садилась к камину с бутылкой – после плохого кофе хороший алкоголь неплохо прочищал разум – и ждала, когда стёкла затрясутся от оглушающего воя. Это Диппер, большой злой волк, возвращался домой. Единственный монстр, от которого Мэйбл боялась избавляться. Дробовик стоял у стены, а за окнами на Грэвити Фоллс медленно опускалась ночь. Очередная длинная ночь, наполненная рыком и чужими криками. «Нет ничего сильнее Мэйбл». *** По ту сторону червоточины, в другом Грэвити Фоллс, Мэйбл Пайнс видела страшный сон и жевала в волнении краешек подушки. Её свинья встревоженно хрюкала из-под кровати – наслаждалась собственными видениями – а Диппер как раз влезал в окно после очередного отличного свидания. В окно светила красная луна, и где-то вдалеке выл одинокий волк. ____________________________________________ *не описка. Дядушка = дядя + дедушка, great uncle.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.