11. Скала, похожая на щит
19 октября 2012 г., 17:23
Гисфрид и Алиса успели домчаться до холмов, когда горизонт сзади них с тяжелым грохотом осел, взметнув столб угольно-черного дыма.
- Это … замок, - Алиса зажмурилась, смутно надеясь, что дымное видение сейчас пропадет. Гисфрид тронул каблуками своего Кроу, одновременно беря в левую руку повод Алисиной Корри.
Алиса подчинилась – ничего нельзя было сделать. Прошлая жизнь была отрезана окончательно, сейчас ее ощущение судьбы было абсолютно точным: больше она не увидит ни отца, ни мать.
Когда они въехали на первый из гряды холмов, сзади послышался топот копыт. Оглянувшись, Гисфрид увидел, что их галопом настигают всадники – все в черном.
- Алиса, вперед!
Бешено мчат кони и, хрипя, рвут грудью воздух - нет, ветер, почти ураган. Но кони уже устали, а за спиной все ближе и ближе топот чужих, вражьих подков. Неизбежное, то, чего Алиса боится больше всего – Гисфрид останавливает коня и поворачивает к приближающимся врагам. Обнажает данный ему ее отцом меч.
- Скачи, Алиса! Скачи!
- Нет! – что ей смерть? Ведь она уже была мертвой, еще так недавно. - "Нам радость, и горе, и ложе, и смерть, и доля - одни на двоих".
Черные приближаются. Их не так много, человек семь. Не зря отец учил Алису метать ножи – первый же впивается в глаз ближайшего всадника, тот валится с коня, заливаясь кровью. Гисфрид оборачивается на нее, его глаза загораются азартом и ветер треплет светлые волосы.
- Горе могучим, удачи лишенным! - Гисфрид пришпоривает коня и кидается наперерез еще двоим черным.
- Сэр Гисфрид! – из-за холма, с запада к ним приближаются блещущие шлемы. - Держитесь, милорд!
Черные тоже видят эту неожиданную подмогу, но отступать не собираются. И сверкающий меч Стирбьёрна Стерки рассекает до седла одного из них – если верить преданиям, именно этим искусством славился его первый владелец…
***
- Кто была та девочка? Твоя сестра? – наконец задает Алиса вопрос. Они молча стоят над большой лагуной с темно-серой водой – всем, что осталось от замка Торкилстон.
Гисфрид словно просыпается, синие глаза из-под растрепанной челки смотрят вопросительно.
- А? – он отряхивается от оцепенения, как пес от воды. - Да, моя сестричка, Матильда. Только она никогда не называла меня по имени.
- А как называла?
Гисфрид смущенно улыбается.
– Голди...
Кружащие над новой лагуной чайки, наконец, устали бороться с ветром и сели отдохнуть на большую скалу, напоминающую поставленный стоймя норманнский круглый щит…