ID работы: 416786

Гарри Поттер и его наследие

Слэш
NC-17
Завершён
13676
автор
Размер:
714 страниц, 112 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13676 Нравится 3263 Отзывы 6458 В сборник Скачать

Глава 44

Настройки текста
Глава 44 Большой зал по обыкновению был освещен сотнями свечей. Почти все преподаватели уже заняли свои места. Ученики тоже понемногу рассаживались. Эр, передав Муфасу в заботливые лапки эльфа, который должен был доставить питомца в комнату его хозяина после распределения, присоединился к первокурсникам под недоуменным взглядом профессора Макгонагалл. Этот молодой красивый юноша и есть студент из Бобатона? Директор, конечно, предупреждал, что тот весьма… экзотичен. Да. Попади такой на Гриффиндор, факультет, и так сочащийся гормонами, станет просто неуправляем. Мысленно вздохнув, старая леди повела сорок малышей и одного юношу в Большой зал. Не забыв выдать напутствие, которое заученно повторяла на протяжении вот уже более сорока лет. Первоклашки путались в непривычных мантиях (магглорожденные), робели (все без исключения) и храбрились (чистокровки). И внимательно разглядывали Эра, возвышавшегося над ними, как башня. Наконец, они все вместе прошли в ярко освещенный зал и предстали перед уже собравшимися и рассевшимися учениками и учителями. Быстро осмотрев стол преподавателей, Эр встретился взглядом с холодными глазами своего мужа. Уголки тонких губ мужчины слегка дрогнули и приподнялись, как бы ободряя. Шляпа спела обычную песню, призывая всех сплотиться и объединится. Впрочем, как и всегда. После чего слово неожиданно взял Директор. - Здравствуйте, дорогие ученики школы чародейства и волшебства Хогвартс! В этом году у нас совершенно беспрецедентное событие – в нашу школу из Бобатона перевелся ученик. Его мы распределим в первую очередь. Надеюсь, что факультет, на который попадет этот, вне всякого сомнения, достойный молодой человек, станет ему второй семьей, как и любому другому нашему студенту. Зал замер. Сотни любопытных взглядов уперлись в Эра, как лучи маггловских прожекторов. Макгонагалл, получившая знак от Дамблдора, прочистила горло, и, сверившись с длинным свитком, который держала в руках, четко произнесла: - Хар-Эрри Абигор ибн Анвар, лорд Принс. По залу прокатился гомон. Древние рода магической Великобритании все были наперечет. И, конечно, всем чистокровным, получившим более-менее достойное воспитание, было известно, что род Принс совсем недавно обрел главу. И это – не какой-то Хар-Эрри. Но таких осведомленных было меньшинство. Остальные взирали на молодого лорда, открыв рот. Семнадцатилетний глава – полный нонсенс. Гермиона же нервно сглотнула. Принс – девичья фамилия матери небезызвестного Северуса Снейпа. А значит, этот юноша – его родственник. Своими сомнениями она поделилась с соседями. Новость молниеносно облетела зал. Выдвигались самые невероятные предположения. Самым распространенным было такое: красавчик-новенький – сын Ужаса подземелий и какой-то чистокровной ведьмы. А значит, этот Хар-Эрри унаследовал титул, будучи более чистокровным, чем его отец. Жадные до сплетен взоры обратились к ненавистному преподавателю и… так и замерли, не в силах поверить. Ублюдок-Снейп, как ни в чем ни бывало, потягивал из кубка вино, а свечи отбрасывали яркие отблески на его чистые (!!!), длинные волосы. Но выражение надменного неудовольствия на его холеном (!!!) лице не оставляло сомнений – это точно он. Злобный, ненавистный носатый ублюдок. И как у этого монстра мог получиться такой красивый сын? (О том, что юноша мог приходиться хогвартскому зельевару кем-то другим, почти никто даже и не задумался) Тем временем, Эрри, усмехаясь (демонический слух позволил ему в полной мере насладиться всеми версиями), спокойно и с достоинством сидел на табурете и вел беседу со старой знакомой. «Ооо, какие… создания под кровом Хогвартса! – произнесла Шляпа, сразу, лишь коснувшись блестящих волос, - Хог говорил о тебе. И просил всячески посодействовать. Есть какие-то особые пожелания?» «Ага. Ничего не говорить директору и отправить меня на Слизерин» «Ммм, ну, Альбус меня просил отправить тебя на Гриффиндор, но я вижу, что этот факультет тебе совершенно не подходит. Когтевран – мелко. Да, пожалуй» - СЛИЗЕРИН!!! Директор поперхнулся чаем (впервые на его памяти Шляпа отказалась помочь), Северус чуть расслабился (что было заметно только Эру), Макгонагалл облегченно выдохнула (не придется следить за тем, ночует ли это чудо у себя в кровати – пусть Северус с ним мучается), Драко напрягся (его авторитет под угрозой), а остальные слизеринцы сдержанно зааплодировали. Эр с достоинством поднялся, послал улыбку своему мужу, тоже лениво хлопавшему в ладоши, и направился к своему столу. Панси и Милисент приглашающе отодвинулись друг от друга, и Эрри ничего не оставалось, как усесться между ними. Прямо напротив младшего Малфоя. Который не спешил возобновлять знакомство, что-то напряженно прикидывая в уме. Дознание, видимо, он решил отложить на более поздний срок. Эр на это только усмехнулся и принялся знакомиться с остальными. Смутил девушек, поцеловав каждой ручку, обменялся рукопожатиями с парнями. Особенно внимательно его разглядывал Блейз Забини. Сын прекрасной сирены, которую Эр очаровал на балу у Малфоев. Распределение продолжалось. В конце-концов Слизерин пополнился десятью малышами - пятью мальчиками и пятью девочками. Их усадили всех вместе и успокоили, как могли. Сортировка закончилось, директор, по обыкновению произнес какую-то белиберду и пир начался. Эр всегда был голоден. Сейчас, конечно, нельзя было усесться в кресло с ногами, но аппетиту это никак не мешало. Положив себе всего понемногу, он принялся за еду, отвечая попутно на задаваемые любопытными вопросы. - Хар-Эрри, скажи, а какие факультеты в Бобатоне? – это Панси. - Дождя, ветра, огня и земли, - охотно отозвался Эр. - А ты на каком учился? - На всех понемногу. У нас можно было менять факультет, так как в Бобатоне распределяют в зависимости от направления подготовки, а не по личным качествам, как здесь. Дождь – это естественные науки: алхимия, естествознание, прикладная колдмедицина. Ветер – это искусства и иностранные языки, огонь – боевая и защитная магия, земля – астрономия, арифмантика, руны. Мне было интересно все. Вот я и учился всему по чуть-чуть. На седьмом курсе я должен был окончательно определиться со специализацией. Ребята внимательно слушали. Искусства. Языки. Прикладная колдмедицина. Надо же! А у них учат всякой ерунде да еще и практически не давая выбора. - Почему же ты перевелся из школы с такими широкими возможностями? – спросил Блейз, внимательно глядя Эру в глаза. - Моя семья теперь здесь. А значит, и мое место тоже. Воспитание не позволяло слизеринцам начать прилюдно расспрашивать новенького о его личной жизни. Поэтому они перешли на нейтральные темы, как то – играют ли в Бобатоне в квиддич (оказалось, что нет - только в магический крикет), сколько языков Эру удалось выучить (демон не признался, что знает все, назвав лишь арабский, французский, английский и итальянский). Пир понемногу подходил к концу. Тарелки, наконец, опустели, и директор поднялся со своего места: - Гммм, еще несколько слов, после того, как все наелись. Напоминаю тем, кто уже учится, а новички должны запомнить, что лес - запретное место для всех учеников. Мистер Филтч, наш завхоз, также просил меня заострить ваше внимание на том, что нельзя использовать магию в коридоре на переменах. С полным списком всего, что запрещено можно ознакомиться у деканов ваших факультетов. Тренировки квиддичных команд начнутся на второй неделе семестра. Всем, кто хочет попасть в команду, следует обратиться к мадам Хутч. Он сделал многозначительную паузу, после чего, поблескивая стеклышками очков, провозгласил: - А теперь – марш по постелям. Занятия начинаются с девяти утра! Огромное количество народу пришло в движение. Самыми организованными были, конечно, слизеринцы. Они моментально сгруппировались, окружая малышню со всех сторон, и дружно все вместе покинули зал. Путь в подземелья был неблизким. По пути старшие ребята обращали внимание малышей на приметные места, по которым легко было сориентироваться. У входа на территорию змей был произнесен пароль: «Чистая кровь», и все организованно вошли в полутемную большую гостиную, оформленную в зеленых тонах. Когда-то давно Гарри Поттер пробирался на «территорию врага» и ему не понравилось здесь. Теперь же он наслаждался приглушенными тонами, неярким светом и своеобразным уютом этого места. Слизеринцы выстроились полукругом у камина так, что самые маленькие оказались впереди. Высокий Эр оказался в самом дальнем ряду. Вскоре дверь в гостиную отворилась, и в нее вошел не кто иной, как хозяин этого змеиного царства. «Однако, Сев держит их в железном кулаке, - подумал Эр, - прямо вечернее построение. Ни разу не видел, чтобы Макгонагалл переступала порог Гриффиндорской гостиной» - Добрый вечер, - поздоровался тем временем декан Слизерина своим невероятным голосом, от которого Эрри моментально начал млеть. - Для тех, кто еще не в курсе – сообщаю, что меня зовут Северус Снейп. Почти все, что вы слышали или еще услышите обо мне – правда. Эр внутренне развеселился. Да уж. Правда. Особенно, если учесть, что чаще всего Северуса Снейпа называли вампиром, летучей мышью и злобным ублюдком. Декан тем временем продолжил: - Я - декан одного из самых сильных факультетов этой школы и хочу, чтобы в этом году такое положение вещей сохранилось, - лицо невозмутимо, глаза холодны. – Привыкайте к тому, что остальные факультеты нас недолюбливают. Привыкайте рассчитывать только на себя и друг на друга. По всем вопросам обращаться к старостам. Меня тревожить только в том случае, если масштаб проблемы не позволяет решить ее самостоятельно. Сор из избы не выносить. Все внутренние конфликты решаются на месте, без привлечения посторонних. Расписание занятий возьмете у старост. Вопросы? Ответом ему было молчание. Выждав несколько секунд, Профессор снова заговорил: - Отлично. Принс, подойдите. Эр выполнил распоряжение «грозного Сева», как он про себя окрестил мужа, без лишних вопросов. Как только юноша оказался рядом с деканом, тот покровительственно положил руку ему на плечо. Этот жест сказал Слизеринцам больше, чем все слова. Новенький – персона неприкосновенная, находящаяся под личной протекцией профессора Снейпа. Обижать его опасно. - Лорд Принс оказал нам честь, переведясь из Бобатона в Хогвартс. Надеюсь, - он сделал многозначительную паузу и посмотрел поочередно в глаза каждому семикурснику, - он не будет сожалеть о своем решении. Слизеринцы опустили глаза в знак согласия. Снейп убрал руку и, молча развернувшись, вышел. Все продолжали смотреть на Эрри, как на диковинку. Первым очнулся Малфой, скомандовав: - Малышню – в спальни. Остальные, кроме шестого и седьмого курса – свободны. Требование было выполнено моментально. - В этом году мы должны выиграть кубок школы. Поттера не будет – его перевели в закрытую школу, один Мерлин знает, где находящуюся. Значит, поблажек Грифам станет меньше. У нас есть шанс. Надо его использовать. Принс, ты играешь в квиддич? - Нет. Я, конечно, имею представления о правилах, но сама игра мне неинтересна. Старшекурсники посмотрели на него так, как будто он признался в том, что он маггл - Ты что, девчонка? – влез Теодор Нотт. Видимо, ему отказал инстинкт самосохранения. - Хммм, - протянул Эр задумчиво, - какого рода доказательства обратного ты готов принять? Девчонки хихикнули. Им на ум пришли мысли совершенно определенного рода. - Заткнись, Нотт, - оборвал уже собирающегося съязвить Теодора Блейз, - я тоже не в восторге от этой глупой игры. Моя половая принадлежность тоже вызывает у тебя сомнения? - Что ты, Блейз. Ты совершенно точно – мужик. Не то, что этот красавчик из школы благородных девиц. При слове «красавчик» Драко ощутимо напрягся, но было уже поздно что-либо предпринимать. Нотт упорно нарывался. Эр же заставил волосы переплестись в две косы. При этом он чувствовал себя дураком, размахивая палочкой и произнося заклинания вслух. На арабском. После он убрал палочку, скинул мантию и занял боевую стойку для кулачного боя. - Если тебе удастся достойно продержаться против меня хоть три минуты, я завтра за завтраком в Большом зале при всех вслух признаю себя женщиной. При помощи Соноруса. Если же нет, ты будешь прислуживать мне три дня. И учиться отвечать за свои слова, - с улыбкой проговорил Эр. Драко расслабился. Красавчик сам нарвался. Тео – лучший кулачный боец в школе, где никто почти никогда не дрался без магии, правда. И декан будет недоволен. Но кто ему, этому выскочке, виноват? Теодор презрительно скривил губы и заставил предвкушающе замерших зрителей расступиться, образуя широкий круг. Девчонки только что на месте не подпрыгивали. Такие развлечения выпадали змейкам нечасто. Нотт тоже скинул мантию, закатал рукава (видимо, чтобы не испачкать кровью этого задаваки белоснежные манжеты) и встал в стойку. Панси махнула носовым платком, давая сигнал к началу боя. Эр только усмехался, глядя на эти приготовления. От первых неловких ударов он легко уклонился, прогибаясь в пояснице и убирая голову в сторону в последний перед ударом момент. Кулаки незадачливого бойца молотили воздух, пытаясь достать подвижного, как ртуть, соперника. Но вот новенький перехватывает кулак, направленный ему в нос, выкручивает Нотту руку, разворачивая противника спиной к себе и заставляя взвыть от боли. - Давай еще раз, - неожиданно предлагает Эр, отталкивая незадачливого воина от себя, - а то вдруг мне просто повезло? – ехидно добавляет он. Нотт рычит от ярости и снова бросается в атаку. Такую же бесплодную, как и предыдущая. И снова попадает в унизительный захват. Теперь захвачено уже горло, доступ кислорода перекрыт. Теодор краснеет, пытается оторвать сильные руки от своей шеи. Эр снова его выпускает. - Еще? Озверевший противник снова кидается в атаку, теперь Эр сразу осуществляет подсечку и Нотт оказывается на полу. Усмехающийся новенький протягивает ему руку, предлагая помощь в принятии вертикального положения. Поверженный противник отказывается. Поднимается сам, неожиданно бросаясь на соперника, получает удар в живот, сгибается так, что его голова оказывается как раз напротив паха усмехающегося Хар-Эрри. В этот, безусловно, драматический момент дверь открывается и на пороге гостиной снова показывается декан. Очень, ОЧЕНЬ недовольный декан Слизерина, славящийся своим острым языком, мерзким характером и злопамятностью. Снейп, язвительно изогнув бровь, шелково интересуется (хороша картина – голова Нотта совсем не там, где должна быть): - Принимаете почести, Принс? - Простите, профессор. Я просто показывал Теодору несколько приемов. - Как интересно. Как лично на мой взгляд, так вы давно должны быть в постели. Желательно, в моей. У вас ровно пять минут, Принс. По-моему Вам прекрасно известно, как опасно испытывать мое терпение. Эр на это лишь усмехнулся, подхватил сброшенную мантию и в оглушительной тишине, нарушаемой только стонами поверженного Нотта последовал за своим мужем. Да, уж. Умеет Северус расставить точки над i.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.