певчья доля
14 апреля 2019 г., 13:42
последний поэт замрёт, свою песнь допев
мы встанем в тиши на этом пустом причале
пусть нас никогда не тронет господень гнев
но нам не спастись от ноши его печали
Примечания:
Есть перевод на английский язык:
last poet has stilled, his singing has met its end
in silence we stand, this berth is so cold and hollow
the wrath of the lord won't touch us, but here we stand
as we won’t be spared from burden of holy sorrow