ID работы: 4172109

Теперь мы стая

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
207
переводчик
1Stay1 бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
207 Нравится 4 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Всё хорошо, Лиам. Я нашёл тебя, — Скотт смотрел на него, и Лиам не мог в это поверить. Он думал, что утонет в этом колодце, совсем один. — Я всегда найду тебя, где бы ты ни был, Лиам, — Скотт продолжал смотреть на него, его рука ласково погладила затылок Лиама, взлохмачивая его волосы. Лиам подался вперёд, отчаянно обнимая его. Он дрожал всем телом, всхлипывая, уткнувшись в грудь Скотта. МакКолл крепко сжимал его в объятиях, и Лиам почувствовал, что начинает понемногу расслабляться. В тот момент он осознал, что всё всегда будет в порядке, потому что у него есть Скотт. Внезапно Лиам почувствовал, что сознание начинает ускользать от него, словно он стремительно проваливался в вязкие объятия сна. Где-то на переферии волчонок почувствовал, что Скотт яростно трясёт его и громко зовёт по имени. — Лиам! ЛИАМ! Очнись! Когда же Лиам открыл глаза, всё оказалось слишком размытым. Скотт, который обеспокоенно глядел на него, Дитон, который... Дитон? — Что... что случилось? Где мы? — обеспокоенно спросил Лиам. — Ты в порядке. ТЫ в порядке, Лиам. Я отвезу тебя домой, — ответил Скотт, нежно убирая его чёлку со лба. МакКол крепко держал его за руку, практически на себе затаскивая юношу в машину. — Лиам, я отвезу тебя к себе домой. Тебя немного лихорадит, и я просто… — у Скотта закончился воздух, и он сделал большой глоток кислорода. Парень поймал взгляд Лиама и напряженно схватил его за плечо. — Я просто хочу… просто хочу удостовериться, что ты в безопасности. Я не хочу, чтобы с тобой ещё что-то случилось, — глаза Лиама расширились от удивления, и Скотт неловко отвернулся, вставляя ключ зажигания. Лиам заморгал, но не ответил, так как слабость снова завладела его телом. Он снова очнулся, когда Скотт заботливо укладывал его в собственную кровать в его собственной, пропитанной его запахом комнате. Лиам заглянул в его глаза и тотчас увидел яркую вспышку эмоций, на секунду промелькнувшую в них. Скотт наклонился, чтобы померить его температуру ладонью. — Лиам, тебе, наверное, надо переодеться во что-нибудь сухое. И тёплое, — Скотт сглотнул, избегая взгляда Лиама. — Сейчас, я принесу свою… Скотт выпрямился и повернулся к двери, но Лиам не дал ему уйти. Он схватил Скотта за руку, крепко сжимая его ладонь в своей. — Пожалуйста, не уходи... Скотт, ты мне нужен. Пожалуйста, — Лиам просяще заглянул в глаза Скотта. МакКолл молча кивнул и быстро лёг на спину, прижавшись к Лиаму со спины. Сердце его бешено колотилось. Лиам вздрогнул, и Скот схватил его за рубашку, ощущая, как трепещет сердце Лиама под ней. Он начал снимать с Лиама рубашку, медленно задирая ткань вверх. Внезапно Скотт остановился, прикрывая глаза, чувствуя себя, словно во сне. — Лиам… я не могу. Ты – мой бета. Я не могу. Вот так просто… воспользоваться тобой. Это неправильно, — глухо произнёс Скотт, сглотнув. Он не осмеливался открыть глаза. Он лишь почувствовал, как Лиам пошевелился под ним и сжал его руку в своей. — Ты не делаешь ничего неправильного, Скотт. Мы ведь теперь стая, помнишь? Я хочу этого. Я хочу тебя, — Лиам тесно прижался к альфе, словно полностью отдаваясь его власти. Волчонок смотрел на то, как в глазах Скотта постепенно появлялось принятие. Принятие своих собственных желаний. Скотт вернул свою руку на тело Лиама, снова сдвигая ткань рубашки вверх по его торсу. Сняв же ее через голову, Скотт посмотрел на тело Лиама, молча выражая свое восхищение. Оборотень медленно повёл руками по направлению к его шортам, и Лиам доверчиво кивнул, позволяя делать с ним все, чего пожелает Скотт. Скользящими движениями альфа избавил его и от влажных шорт, плотно прилегающих к телу. МакКолл зарычал, чувствуя, что теряет контроль. Он вновь закрыл глаза, пытаясь взять под контроль бешенную силу альфы. Он чувствовал дыхание беты на своём теле. Оборотень открыл янтарные глаза, когда Лиам мягко подался к нему. Скотт ощутил робкий влажный поцелуй на своих губах и ответил, медленно и ровно. Руки Лиама на его лице не позволяли отстраниться. Скотт опять зарычал, издавая нечеловеческий звук, перешедший в стон. Он набросился на Лиама, на его тело, распластавшееся на кровати. Сев на Данбара верхом, он водил руками по его телу. Снова зарычав, Скотт отчаянно прижался ртом ко рту Лиама. Его поцелуи были горячими и быстрыми, отчаянными и абсолютно неконтролируемыми. Скотт почувствовал руки Лиама на своём теле, и вздрогнул от нахлынувших ощущений. Он укусил нижнюю губу Лиама, пропутешествовал губами по его подбородку, остановившись на его шее. Он словно желал зацеловать всё его тело и плавно перешёл уже на ключицы и плечи, помечая Лиама, как своего. Как своего бету. Как члена своей стаи. Он чувствовал, как тело Лиама отзывается на его прикосновения, чувствовал его подрагивания, его рваные вздохи. Скотт отстранился, его глаза хищно уставились в глаза Лиама. Тот взглянул на него не только с полным доверием, но еще и с вожделением: изучая, рассматривая сильное тело Скотта. Лиам протянул руку, хватаясь за рубашку альфы и таща её на себя. Лиам заскользил руками к краю штанов Скотта, но в последний момент замер в нерешительности. — Лиам... Лиам... сделай это. Пожалуйста. Господи… — заскулил Скотт: он нуждался в Лиаме, нуждался в его прикосновениях. Он чувствовал себя так, словно готов был воспламениться. Лиам хитро и довольно улыбнулся, расстегивая его ширинку и медленно спуская джинсы Скотта вниз по его бёдрам. Скотт снова застонал, в этот раз громче. Лиам стянул джинсы со Скотта до конца. Оборотень, в свою очередь, скинув лишнюю одежду на пол, снова оседлал Лиама, и между ними ничего не было, кроме тонкой ткани боксёров. Скотт снова впился поцелуем в рот Лиама, чувствуя, что их разделяет всего лишь ничтожный кусок ткани. Лиам застонал уже в голос, а Скотт понял, что Лиам наконец тоже теряет контроль, вслушиваясь в его всхлипы. — Скотт… я... я не знаю, сколько ещё смогу сдерживаться. Прости… я уже… я... — захныкал Лиам, смущаясь и избегая взгляда Скотта. — Шш… Лиам, всё в порядке. Ты просто восхитительный, — тихо сказал Скотт, и Лиам осмелился заглянуть в его темно-карие глаза. Лиам кивнул, успокаиваясь. На его губах появилась благодарная улыбка. Скотт снова поцеловал его, плавно и неторопливо. Он слышал, как Лиам хнычет в его рот, и отстранился, переворачивая его. Альфа стянул с Данбара боксеры, а следом быстро снял и свои. Выдавив немного лубриканта на свой крепко стоящий член, он коснулся пальцами тугой дырочки Лиама. Они были холодными, и юноша непроизвольно задрожал. Скотт встал на колени позади Лиама, осторожно приставил член к проходу. Лиам снова застонал, и Скотт наконец медленно вошёл, сжав зубы. Движения были хаотичными: Скотт врезался бёдрами в податливое тело Лиама. МакКолл знал, что делает, медленно дразня его своими толчками. Не выдержав, Лиам вновь заскулил: — Господи, Скотт. Просто сделай это, пожалуйста. Господи. Быстрее. Лиам задыхался, и Скотт понял, что снова теряет контроль. Он наклонился, прижимаясь грудью к спине Лиама, лаская его поцелуями в шею и мочку уха. Толчки ускорились, стали сильнее и мощнее. Лиам глубоко вздыхал и судорожно сжимал простынь в своих пальцах, комкая её. С губ Скотта слетел громкий стон, почти во весь голос. Он знал, что, возможно, каждое сверхъестественное существо в Бейкон-Хиллз сейчас знало, чем они занимаются, но ему было глубоко наплевать на это. Скотт обхватил тело Лиама одной рукой поперёк торса, схватил его член другой. Лиам громко вскрикнул, его глаза загорелись жёлтым. Скотт продолжал толкаться внутри него, а его рука начала ритмично повторять движения его бёдер, двигаясь вверх-вниз по члену Лиама. Всё быстрее и быстрее. — О, Господи… кажется… ах... я... ох... сейчас… — прохныкал Лиам, изливаясь в тёплую руку Скотта. Скотт, почувствовав, как стенки ануса сжали его член, бурно излился в своего бету, делая его своим. Полностью. Доказывая свои права на члена его стаи. Борясь с соблазном не выходить из Лиама, Скотт все же неохотно вышел из него, укладываясь на подушки рядом с бетой. Они посмотрели друг на друга. Затем Лиам зажмурился и придвинулся поближе, их лбы соприкоснулись. От дыхания Данбара по телу Альфы пробежали сладкие мурашки. — Я люблю тебя, — прошептал Лиам, прежде чем осознал, что говорит. Вот черт. Глаза Лиама снова распахнулись, с ужасом уставившись в разомлевшие глаза альфы. Скотт же ласково улыбнулся и с нежностью посмотрел в ответ. — Всё в порядке, Лиам. Думаю, я тоже люблю тебя, — как-то беззащитно шепнул Скотт. Лиам чувствовал, как сердце колотится где-то в глотке, и он подарил Скотту одну из своих самых очаровательных улыбок. — Я понял это сегодня, когда тебя схватил Гаррет. Я так испугался за тебя, Лиам. Я думал, что потеряю тебя, — в голосе Скотта послышался страх, он с силой сжал руку Данбара. — Всё хорошо, Скотт. Я здесь. Я всегда буду с тобой, — произнёс Лиам, перетягивая на себя все эмоции и переживания Скотта. Тот улыбнулся и кивнул. Он закрыл глаза, и Лиам поступил так же. Сердцебиение друг друга убаюкало их обоих, и вскоре они уже сладко спали, довольные обществом друг друга.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.