ID работы: 4174887

Улыбка Чеширского Кота

Слэш
R
Завершён
147
автор
Размер:
93 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 11 Отзывы 112 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Гарри молчал, медленно переваривая услышанное. Его обуяли такие сложные чувства, о наличии которых он никогда не подозревал, но, поразмыслив, отнёс их к особенностям магического брака, о котором всё утро заумно бубнил чудаковатый Малфой. С одной стороны, Поттер недоумевал, почему он сидит и ничего не делает, в то время как его откровенно выгоняют. Самое правильное сейчас — встать и уйти в ночь по-мужски, не оглядываясь и громко хлопнув дверью, с гордо поднятой головой, тем более, что именно об этом его и просят. С другой стороны, скандалить совершенно не хотелось. Наоборот, руки сами тянулись, чтобы погладить, обнять и приласкать неприкаянного бывшего профессора, зачем-то переквалифицировавшегося в стоматологи. Душа рвалась любить, жалеть и беречь ту же вышеозначенную личность, очевидно страдающую от собственного раздвоения. Сердце опять зачастило, и Гарри, испугавшись приступа аритмии, вдохнул ртом и зажал нос, готовясь подольше задержать дыхание. В ушах моментально зашумело. Он со свистом выдохнул воздух и, наткнувшись на обеспокоенный и тоскливый взгляд Снейпа, который продолжал стоять перед ним на коленях, понял, что «тянуть резину» дальше некуда, и время для окончательного решения уже наступило. — Значит так! — Поттер подумал, что в такие судьбоносные моменты надо быть серьёзнее, и солидно откашлялся в кулак. — Скоро ночь, шататься по улицам я не намерен, поэтому предпочитаю остаться. Если ты желаешь, то могу задержаться подольше. Мы попробуем вместе строить гармоничные отношения, как нам и предписывают условия магического брака, — он опять вспомнил о подробной лекции Драко. — Только одно условие: я буду обращаться к тебе по настоящему имени, хотя бы наедине. Леонидасов много, а Северус один. Мне так больше нравится. К тому же я не хочу начинать свою семейную жизнь с вранья: противно! — Поттер с вызовом взглянул в лицо супруга. — Ты понял?! — Гарри… — Снейп повалил Поттера в постель и набросился на него с жаркими поцелуями. — Молчи, аферист! Я уже сто лет Гарри, — страстно выдохнул Поттер, пылко отвечая на настойчивые ласки супруга. — Послушай, ну почему мы здесь? — он деловито облизал ухо Снейпа, осторожно прикусывая аккуратную мочку. — У нас же есть собственный дом. Вот только попробуй сказать, что та шикарная белая спальня моей мечты предназначалась совсем не мне, а кому-то другому! В спальне юного возлюбленного Снежной королевы — Кая (как окрестил восхитившую его комнату Гарри)  — царил таинственный полумрак. И Поттер первым делом домовито собрал с постели вышитое покрывало, расправил и убрал его во встроенный шкаф. — Эта вещь достойна музея. Мне жаль портить такую красоту, — объяснил он свои действия недоумённо взглянувшему на него Снейпу. — Ложись, а я на минуточку, — Гарри махнул рукой в сторону ванной. Когда Поттер наконец-то выбрался из булькающей разноцветными пузырьками джакузи и заглянул в спальню, то застал там умилительную картину. Северус, страшно утомлённый треволнениями прошедшего суматошного дня, изволил преспокойно почивать, обнимая подушку. Гарри, с минуточку полюбовавшись мирно спящим супругом, пошлёпал на кухню. Будить Снейпа, который целый день трудился не покладая рук, и навязывать ему свою любовь или допрашивать с пристрастием не хотелось: всему свой черёд. А вот утихомирить голодное бурчание в желудке было самое время. Убоявшись пищевой аллергии от незнакомых деликатесов, Поттер выудил из холодильника копчёную курицу и принялся меланхолично её пережёвывать, не обременяя себя правилами этикета и отрывая кусочки вкусного мяса прямо руками. Покончив с трапезой, Гарри отправился обозреть апартаменты, по-хозяйски прикидывая фронт работ по санитарной уборке жилых помещений. Попутно раздумывая над вопросом: «А приживется ли домовый эльф в магловских условиях?» он понял, что без консультации Кричера никак не обойтись, а в квартире и так идеальная чистота и порядок. Заняться было нечем, и Поттер, сбросив купальный махровый халат, улёгся в супружескую постель. Сразу же припомнилась одна смешная, подходящая случаю присказка из Гермиониной книжки: «Суббота — каракатица, кто любит, пусть прикатится», то есть гадать следовало именно сегодня — с пятницы на субботу. Гарри чуть-чуть не расхохотался во весь голос, когда Снейп, на секундочку приоткрывший один глаз, немедленно откликнулся на призыв и сграбастал его в свои объятия. Спать не хотелось, и Поттер начал обдумывать правила новой и увлекательной игры в семейную жизнь. Но чем дальше уводили его фантазии в мир грёз, тем быстрее утекало ощущение счастья, вытесняемое неотступным беспокойством. Гарри никак не мог понять, что его изводит, пока вдруг не пришло мрачное озарение — зависть богов! Совсем недавно Гермиона читала «Историю» Геродота (1)  и, как обычно, щедро делилась прочитанным. Поттер, слушавший подругу в пол-уха, насторожился на фразе: «Боги не любят счастливых людей». Мисс Грейнджер охотно пояснила, что завистливые обитатели Олимпа всегда считали, что счастье — это только их — божья — привилегия, а дерзких людей, пожелавших того же, нужно наказывать. Наверняка древним Поттерам было известно, почему нельзя демонстрировать свои успехи: это может вызвать гнев и жестокую месть со стороны коварных и изобретательных небожителей. А он, Гарри, опять оказался не в курсе. Допущенную ошибку, пока она не превратилась в роковую, необходимо было срочно исправлять. Поттер, никогда не искавший лёгких путей, решил бороться за своё счастье до последней капли крови. Но не врукопашную же! На случай разборок с богами следовало придумать внятную «отмазку». Проще говоря, требовалось отвести глаза любопытным высшим силам, показательно разбавив ложку мёда целой бочкой первоклассного дёгтя. Да так, чтобы суровые и бородатые мстители вместо гнева обрушили на его голову милостивое снисхождение, сопереживая его нелёгкой жизни и украдкой вытирая скупые мужские слёзы. — Господа, — возведя честные глаза к потолочному плафону, мысленно воззвал Гарри. Специального обращения к богам он пока не придумал. — Сегодня я хочу обсудить с вами мою будущую семейную «идиллию» с Северусом Снейпом, известным вам под псевдонимом «Леонидас Зервас». Как опасно заблуждается тот, кто думает, что речь сейчас пойдёт о гармонии. Опуская подробности, спешу вас уверить, что ничего хорошего из этой затеи не получится. О моих недостатках все прекрасно знают, но об этом мы поговорим в другой раз. Надеюсь, ни для кого не секрет, что мой супруг — всем известный деспотичный тиран и мизантроп с кошмарным характером, да еще и с садистскими наклонностями. О чём я заявляю со всей ответственностью, потому как имел несчастье быть пациентом этого, прости Мерлин, стоматолога, который режет по живому безо всякой анестезии… Тут Поттера всё-таки настигла божья кара: практически зажившую десну внезапно пронзила такая страшная боль, что предыдущие ужасы «Улыбки» в исполнении «живодёра» Снейпа показались Гарри нежными ласками. Он подскочил в постели и, прижав обе руки к щеке, истошно взвыл на манер упоминающегося в названии клиники Чеширского Кота, которому прищемили хвост входной дверью стоматологической лечебницы. — Гарри, что с тобой? — перепуганный Снейп, включивший ночник, прижал к себе жалобно поскуливающего Поттера. — Опять зубы? Немедленно собирайся! Мы сейчас же пойдем в клинику: там есть всё необходимое. — Я не хочу-у-у, — десна уже не болела, а потихоньку ныла, и Гарри надеялся обойтись без хирургического вмешательства. — Тогда зелья? — покладисто предложил терпеливый супруг. — Н-е-е-т, — раскапризничавшийся Поттер удержал за руку Снейпа, собравшегося на кухню. — А вдруг опять аллергия? Знаешь, есть ещё один хороший способ. Им всегда пользовалась моя тётка, когда Дадли нездоровилось: надо просто поцеловать больное место, тогда сразу всё пройдет. Лечение началось немедленно: с бархатных поглаживаний и невесомых касаний губами. И время для Гарри, заблудившегося в непривычных ощущениях, странным образом замедлилось и остановилось совсем… Мощный взрыв пронзительного удовольствия потряс разгорячённое тело, и мгновенно от мизинцев ног и до самой макушки разлилось невероятное тепло и блаженство. Неземная страсть уступила место приятному томлению. — Ты как?! — Северус навис над ним, пристально вглядываясь в лицо. — Очень больно? — Я — брызги, вылетевшие из бутылки с шампанским вслед за выстрелившей пробкой. Такие же игристые и искристые, прямо как в том красивом танго, — честно признался Гарри и, блаженно улыбаясь, потянулся за поцелуем к облегчённо вздохнувшему супругу. — Это было, как королевский пир для голодающего, когда ешь-ешь, и все мало! Да после этого можно начинать жизнь сначала… — Поттер застеснялся вырвавшегося признания и уткнулся куда-то в подмышку Снейпа, старательно пряча покрасневшее лицо и мысленно ругая себя за длинный язык.  — Знаешь, это лучший комплимент в моей жизни, — Северус ласково погладил мужа по вихрастой голове. — А то гримаса у тебя была, мягко говоря, малосимпатичная — краше в гроб кладут. Даже я забеспокоился: хотел бежать за зельями. Думал, что опять разболелся зуб или кое-что другое. — Много ты понимаешь. Это только в эротических фильмах всё красиво показывают, а в жизни по-другому, — Поттеру вдруг стало страшно обидно. — Тебе хорошо говорить! Я-то, в отличие от некоторых, до сегодняшнего дня с мужчинами никогда не был. Уж извините, не пришлось. А притвориться опытным я не догадался. — Да ничего, какие твои годы! Ещё порадуешь меня, старика, соблазнительными позами, научишься следить за выражением лица во время секса и не обижаться на мой чёрный юмор. Всё у тебя впереди. Ну, прости-прости! — Снейп звонко чмокнул Гарри в щёку и, щёлкнув пальцами, призвал пачку сигарет с ментолом. — Будешь? *** — Всё бывает в первый раз, — Северус курил, выпуская изо рта причудливые колечки. Гарри заворожено наблюдал за дымком сигареты и бессознательно обводил пальцем кубики пресса на смуглом теле дражайшего супруга. — Мне раньше тоже, между нами говоря, только с женщинами приходилось… — Снейп смял сигарету в наколдованной пепельнице и обнял Гарри, тесно прижав к себе. — Но нет ничего недоступного для человека с интеллектом! Раз уж тебе так понравилось — то знания, Поттер, — всё-таки сила! — Скажи, зачем же ты так долго скрывался? — любопытство одержало верх, и Гарри решил, что момент истины настал. — Ведь тебя практически сразу реабилитировали, даже орденом Мерлина наградили, правда, посмертно. — Вот именно! Неизвестно, как бы всё повернулось, будь я жив! Это непросто, но я постараюсь объяснить, — посерьёзневший Снейп отчётливо понял, что откровенного разговора не избежать. – Мне, смертельно раненному, пришлось скрываться от Аврората, опасаясь Азкабана, а недобитые сторонники нашего Лорда вряд ли бы стали церемониться, попадись я им случайно на узкой дорожке. Старшие Малфои меня фактически предали, выехав из страны и отказав в просьбе о помощи. Остался только Драко, который взялся выхаживать меня и отпаивать зельями, но его неумелая опека иногда сильно раздражала, а чрезмерное внимание безумно бесило. Я мечтал, когда закончится эта проклятая война, быть с тобой, но боялся, что мое общество придётся тебе совсем не по вкусу. Конечно, гипертрофированное гриффиндорское благородство не позволило бы тебе бросить на произвол судьбы несчастного и убогого инвалида, но мне не нужна была жалость. Я никогда не верил в то, что самый красивый и популярный студент, которого ожидает блестящее будущее, сможет искренне полюбить старого и непривлекательного профессора с непростым характером. Но даже если бы это чудо произошло, то ты сам потом просто стеснялся бы показаться со мной в приличном обществе, а шрамы от укусов Нагини послужили прекрасным поводом для пластических операций по изменению внешности в магловской клинике. Я придумал себе новую биографию и под чужим именем приступил к работе, где вероятность столкнуться со знакомыми магами равнялась бы нулю. Встреча с тобой была запланирована, но позже… Ты разрушил все стратегические замыслы, феерично ворвавшись в мою мирную жизнь, когда возник на пороге рабочего кабинета, мучаясь от зубной боли. Моему стоическому терпению сразу стало ясно, что оно вот-вот лопнет и ему придет конец! Всё, хватит! Я никогда никуда тебя больше не отпущу. Мне и Ричарда вот так хватило! — Снейп чиркнул ладонью по горлу на уровне гланд. — Нам ещё крупно повезло, что Северус и Леонидас — большие друзья, взрослые и разумные люди, ведущие мирное и гармоничное сосуществование, иначе они поубивали бы друг друга, да и твоя земная песенка, скорее всего, была бы спета… — Теперь понятно, почему у меня ничего не получалось с личной жизнью! — Гарри не смог промолчать, невежливо перебивая поток неожиданных откровений, которые слушал с огромным удовольствием. — Все всё видели и понимали, поэтому шарахались от меня и обходили десятой дорогой, опасаясь твоей изощрённой мести. Только я один, как последний осёл, был, как всегда, не в курсе! — Иногда мне казалось, что ты нарочно пытался меня искушать. Умом я понимал, что у чистого и наивного ребёнка такое безобразие может получиться только непроизвольно, — Северус согласно кивнул, ладонью закрывая рот начавшему возмущённо оправдываться Поттеру. — Сам посуди: сложно вытерпеть, по три раза на дню наблюдая за тем, как чувственно облизываясь, чертовски-привлекательный юноша целеустрёмленно поглощает пищу в Большом зале, частенько путаясь в столовых приборах. Ещё хуже, когда он, безнадёжно ничего не зная на контрольных, страстно грызёт ногти и сексуально прикусывает пальцы. А ужаснее всего: когда этот самый сорванец, самозабвенно чистящий котлы на отработках, эротично крутит попой перед самым моим носом. О наших занятиях окклюменцией я даже вспоминать боюсь! Один только Мерлин знает, как опасна и трудна была моя служба, и Волдеморт тут совершенно не причём. Как здорово, что мы женаты! Теперь все мои эротические фантазии станут суровой реальностью! Снейп ловко повалил на спину шутливо отбивающегося Гарри и принялся щекотать беззаботно хохочущего супруга. — Послушай, Северус, а зачем тебе магический и нерасторжимый брак? — в целях борьбы с икотой, пришедшей на смену безудержному веселью, Поттер напился воды, галантно наколдованной и поданной заботливым супругом, удобно устроился в подушках и благодарно поцеловал ладонь Снейпа. — Жили бы вместе просто так. Тебе же рано или поздно понадобится наследник, а магия теперь наверняка воспримет связь с суррогатной матерью как измену и жестоко покарает тебя. Или ты хочешь усыновить ребенка? — Гарри, твёрдо усвоивший науку Молли, свято верил, что основой каждого счастливого брака непременно должны быть дети. — Брак, говоришь?! Вот веришь, сам до сих пор не пойму! Но думаю — от ревности, — Северус чмокнул любопытного супруга в нос. — В общем, что сделано — то сделано! Детей родим сами! — Снейп, видимо, уже всесторонне обдумал способы увеличения семейства. — Драко и мисс Грейнджер когда-нибудь доведут до ума свое оборотное без подобных побочных эффектов, — он помахал левой рукой с обручальным кольцом перед глазами супруга. — Вот заодно на нас его и протестируют. Подбёрем тебе донора: обязательно обольстительную блондинку с пышными формами, такую, чтобы меня возбуждала. Ох, не волнуйся ты так! Я же пошутил! Да будет тебе известно, на свете существуют специальные зелья мужской беременности. Я внимательно за всем прослежу. Мне тоже не улыбается растить не мышонка, не лягушку, а неведому зверушку. Нам (для полной гармонии) нужны здоровые, красивые и магически одарённые наследники. Северус быстро заткнул приоткрывшийся рот всегда и во всём готового сомневаться Гарри страстным поцелуем. — Послушай, Поттер! Ты задаёшь слишком много вопросов! Это не от любознательности, а от кошмарного количества комплексов. Постой-ка! А ты вообще собираешься каяться в том, что в течение семи лет практически каждую ночь проводил в одной спальне с Рональдом Уизли? — с трудом оторвавшись от губ супруга, Снейп громко захохотал и ловко увернулся от пущенной в него подушки. — Я тебя прощаю! Мало того, сейчас одну умную вещь скажу, только ты не обижайся, — Северус, откашлявшись, постарался придать постное выражение своему неприлично счастливому лицу. — У каждого есть недостатки.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.