ID работы: 4176554

Семейные ценности Хоппсов

Смешанная
G
Завершён
270
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
270 Нравится 32 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Джуди с удовольствием положила себе ещё морковного пирога. Боже, как хорошо всё же было оказаться снова дома, среди кучи непоседливых братьев и сестёр, рядом с любящими родителями. Где так вкусно кормят, и всё пронизано уютом, любовью и спокойствием. Никакой опасности, интриг, тайн. Нет, не подумайте, Джуди обожала свою работу, но иногда хотелось немного отдохнуть и вздохнуть спокойно, поэтому она не стала долго отнекиваться, когда ей предложили (и кто? Буйволсон, подумать только!) взять отпуск на недельку. Ведь, как ни крути, а она раскрыла очень опасное дело буквально за пару дней, и спасла животных от одичания. Не одна, разумеется (вообще неизвестно, как бы дело повернулось, не будь Ника), но всё-таки… – Джу-у-уди-и-и. – Крольчиха вздрогнула. Перед ней маячила мордочка Лотти, одной из её младших сестёр. Судя по всему, её дозывались уже какое-то время. Оглядевшись, Джуди увидела, что большинство взглядов направлены на неё. Мать вздохнула. – Джуди, дорогая, мы спрашиваем, как обстоят твои дела в личной жизни. Как ни крути, а тебе пора бы уже задуматься и о семье. Ты ведь всю жизнь только и думала, что о карьере полицейского, тебя больше вообще ничем нельзя было увлечь… – Например, работой на морковной ферме, – не удержавшись, вставил отец. Разумеется, он был рад за дочь, но всё равно не до конца мог её понять. Джуди почувствовала, как кусок пирога коварно перекрывает доступ кислорода. Пришлось откашливаться, выхлебать полстакана морковного сока, при этом судорожно измышляя отговорки. Ведь родители наверняка чают услышать, что в таком большом городе она успела познакомиться с каким-нибудь добропорядочным кроликом, который, к примеру, работал в доставке морковки, а, в сущности, дела обстоят совсем иначе: на горизонте никаких кроликов, зато между ней и Ником искрит так, что можно устроить фейерверк на весь Зверополис. А это определённо не то, что хочет услышать её семейство. «Как жаль, что я в семье – старшая, и мне первой приходится через это проходить». Теперь Джуди чувствовала себя словно на тренировочном полигоне в академии: сплошные препятствия. Вся семья пытливо ждала, тянуть дольше не было смысла (она и так уже кашляла больше минуты, и окружающие начали беспокоиться за её здоровье). – Ну, право слово, какая там личная жизнь! Вы же знаете, какая у меня работа. Вечно на заданиях, патрули, ловля преступников, которых меньше не становится… – А что там твой напарник? Ты нам, кстати, про него ещё ничего, толком, не рассказала. Джуди слегка похолодела. Рассказывать, что сотрудничаешь с лисой – это практически обеспечить отцу сердечный приступ. Одного этого будет достаточно, а если ещё добавить про… искры, то нужно будет слать за доктором, а потом срочно прыгать в первый поезд до Зверополиса и ближайшее время не показываться родителям на глаза. В итоге, Джуди наплела какую-то несуразицу про то, что её напарник – замечательный, большой и сильный, и, разумеется, не враг кроликов в природной среде. – Но всё же какое он животное? – Тут уже к допросу подключились младшие, и увиливать стало тяжелее. Джуди судорожно пыталась вспомнить кого-нибудь из своих коллег, которые не интересовались кроликами в качестве пищи. – Буйвол… – неожиданно для себя выпалила она, и уже более неуверенно закончила: – …сон. Все полученные знания начали со скоростью метеора проноситься в голове вечной отличницы. Кажется, буйволы, и правда, не интересуются кроликами. Какое счастье. «Надеюсь, на этом допрос закончится, и Буйволсон никогда не узнает, что я записала его в свои напарники». Среди слушателей пронеслись одобрительные возгласы, отец слегка расслабился, и Джуди тихо выдохнула. Возможно, Ник на неё плохо влияет, иначе почему она почти не чувствует вины за то, что обманула семью? «Всё это ради их же блага. Отцу правда не понравится». На радостях вопросы на время иссякли, и крольчиха смогла спокойно доужинать, но от волнения заснула далеко не сразу.

***

– Дорогая, а мы тут хотели тебя кое с кем познакомить… – услышала Джуди на следующий день, когда играла с младшими (помочь в готовке завтрака ей не дали – она всё же в отпуске). К ней спешила сияющая мама, а на прицепе тащился, судя по бегло брошенному взгляду, зять её мечты. Крольчиха тихо застонала. «Этого я и боялась». – Джуди, это Вик Хоппер. Вик, это наша дочь – Джуди. – Джуди, очень рад с тобой познакомиться. Наслышан о тебе. Джуди пожала протянутую лапку и отдала дань вежливости. Вик провёл с ними день и вообще очень часто появлялся, и даже был в толпе провожающих Джуди на поезд обратно в Зверополис. Чувство вины не покидало. Было паршиво как никогда, и бодрые песни в новеньком плеере вкупе с потрясающими пейзажами за окном несильно помогали отвлечься. Самого главного она родителям не рассказала. О том, как она мучается этой неизвестностью и странной химией между ней и Ником. И в отпуск сбежала, чтобы отдохнуть от этого и расслабиться, но не тут-то было. Но если в первый день Джуди было стыдно только перед родителями (всё-таки отговорки про «благо» работали недолго), то теперь ещё и перед Виком, которого ей, не скрываясь, прочили в мужья. И хуже всего, что Вик был приятный, добрый, семейный, но ему чего-то не хватало… того задора, чувства юмора, какой-то хитринки в глазах и просто удивительного артистизма. Всего того, что осталось в Зверополисе вместе с Ником Уайлдом. Джуди стукнулась головой о стекло и закрыла глаза. Раньше она всегда очень чётко представляла, чего хочет от жизни и как этого достичь, а теперь ей известно только одно из двух. И, кажется, легче раскрыть ещё десяток сложных дел в сжатые сроки, чем обрести личное счастье.

***

– Буйволсо-о-он?? – повторяет Ник, заходясь в новом приступе хохота, и чуть не вываливается из машины. «Как же хорошо, что мы не в участке». – Нет, я, конечно, могу понять, почему ты не рассказала своим родителям обо мне, но Буйволсон – это ж ещё додуматься надо! – О, помолчи лучше! – Она пихает лиса кулаком в плечо, но тот лишь продолжает хихикать. – А дальше началась самая жуткая часть: они привели мне жениха! Ник давится смехом и из его горла пару секунд вырывается какой-то задушенный хрип. Джуди обеспокоенно косится на него, отводя взгляд от дороги. Там всё равно ничего не происходит. – Видимо, считают, что сама я не в состоянии себе кого-нибудь найти, – добавляет она, так как вопрос повисает в воздухе. – А тебе не рано ли ещё… замуж? – В самый раз, по кроличьим меркам. Ведь это – одна из основных целей, которую мне пытались вдолбить с детства: создание семьи с кучей маленьких крольчат и работа на морковной ферме. С фермой не вышло, так что родители взялись за оставшийся пункт из списка и не успокоятся, пока у меня хотя бы не появится кто-то постоянный. Ник внезапно опять фыркнул от смеха. – Что смешного? – Просто представил, как ты знакомишь Буйволсона с родителями. Такому не откажешь. Джуди рада, что они встали на светофоре – можно таращиться во все глаза на Ника, сколько душа пожелает. – Ты с какой планеты, Морковка? Межвидовые браки – это вполне нормально. Пока ты была в своём отпуске, Франциске сделали предложение и – кто, как ты думаешь? – я, сказать по правде, лично с ним не знаком, но это точно не слон. И, думаешь, это их остановило? Как бы ни так! – Лис назидательно поднял вверх лапу, а другой поправил свои тёмные очки. – Я прямо зауважал этого парня. Джуди, кажется, слегка зависла. Там, где она жила, такого не встречалось, да и, уже живя и работая в Зверополисе, она с таким не сталкивалась. Хотя ей и не до того было. «Так значит… со мной наверняка всё в порядке? – От радости крольчиха газанула так, что с Уайлда чуть не слетели очки, но потом вспомнилась консервативная родня и жених, которому она лично ничего не обещала, но, кажется, всё уже сделали за неё, и Джуди приуныла».

***

Когда Джуди в следующий раз выпадает шанс навестить семью, (в этот раз просто на выходные) Ник увязывается за ней. – Если ты не хочешь замуж за этого Мистера Морковку, то никто тебя не заставит, а чтобы ты сама не подставилась, я поеду с тобой и спасу от несчастья в личной жизни! – уверенно заявил он. Джуди это польстило, и она не нашла у себя ни сил, ни желания отговорить друга. С поезда её встречали родители, целый выводок крольчат и Вик Хоппер с букетом цветов. Джуди еле удержалась от того, чтобы прикрыть глаза лапкой. Зато она почувствовала неожиданное удовлетворение, видя, как вытягиваются мордочки родителей при появлении лиса, сходящего с поезда следом за ней. – Привет, мама, папа. – Здороваться с Виком отдельно как-то не очень хотелось, так что Джуди ограничилась кивком, приветливой улыбкой и приняла цветы. – Это Ник Уайлд. Отец уже надулся и готовился разразиться возмущённой тирадой, но Джуди быстро добавила: – Мой новый напарник. Отец слегка сдулся, но продолжал метать в лиса гневные взгляды. – А что стало с Буйволсоном? – пробурчал он. – Буйволсона повысили. Ну, то есть, он и так-то был начальником, но Джуди не хватало напарника, и ему пришлось, а теперь есть я! – бойко затарахтел Ник, пожимая лапки родителям Джуди и даже слегка оторопевшему Вику. Кажется, даже успел потрепать по головкам пару крутившихся рядом младших. – Ну, чего ж мы стоим как неродные? Мы с дороги голодные как волки. – Он облизнулся, и Стью Хоппс невольно вздрогнул, но Бонни бросила на него укоризненный взгляд и взяла под лапку. – Конечно, всё уже готово. Дети даже не могли завтракать нормально, зная, что вы прибудете утром. И все отправились домой к Хоппсам. Вика Хоппера с самого начала планировали усадить рядом с Джуди, но Ник так ловко успел втиснуться на его место, что ни у кого не нашлось сил возразить. Джуди украдкой бросила на него благодарный взгляд. – Не благодари. В итоге, к тому моменту, когда Нику и Джуди нужно было возвращаться обратно, буквально все были очарованы «мистером Уайлдом», и взяли с него слово, что он обязательно приедет в следующий раз. Джуди не могла скрыть облегчения. Она очень переживала, что Ник не поладит с её консервативной семьёй, но всё вышло просто замечательно. Возможно, свою лепту внёс и Гидеон Грэй, который был дружен с Хоппсами, несмотря на то, что был лисом и даже доставлял травоядным немало хлопот, пока не вырос и не поумнел. Да и тиски скорого замужества вокруг Джуди слегка ослабли, и она даже смогла расслабиться в эти выходные. За что, опять же, спасибо «мистеру Уайлду» (крольчиха не могла произносить это сочетание с серьёзным лицом, даже мысленно). Когда им с мамой удалось побыть наедине (они собирали вещи Джуди в дорогу), миссис Хоппс внезапно подняла ту тему, которую Джуди боялась поднимать всерьёз даже в своей голове. – А этот Ник Уайлд – весьма приятный зверь, хоть и хищник. – Э-э-э… – многозначительно протянула удивлённая Хоппс, не зная, как должна реагировать на подобное заявление. – А на тебя как смотрит, – продолжала Бонни, совсем не щадя бедных расшатанных нервов старшей дочери. – Мама, пожалуйста… – А как с такими отношениями обстоят дела в Зверополисе? В смысле, у нас-то здесь, в основном, с себе подобными семьи, но я слышала, что это не порицается. Джуди порадовалась, что из-за шерсти мама не может увидеть, что у неё горят даже кончики ушей. Подумать только! Кажется, она плохо знала собственную мать! – Ну-у-у… кажется, это нормально. Но мама… а как же Вик? – А что Вик? Ты же сама говорила, что тебе не до личной жизни, вот мы и решили помочь, а тут ты привозишь знакомиться… – Мама, мы не встречаемся! – зашипела Джуди, молясь про себя, чтобы к их разговору никто не прислушивался. Ведь у кроликов на беду ужасно чуткий слух. – Значит, просто знай, что мы с отцом не против, если вы начнёте. Джуди со вздохом рухнула на кровать и стала обмахиваться какой-то футболкой, которую планировала сложить с собой в чемодан. Да уж, пожалуй, пока достаточно сюрпризов.

***

– Что у тебя с лицом? – первым делом спросил Ник, когда они с Джуди со всеми попрощались и загрузились в поезд до Зверополиса. Крольчиха слегка вздрогнула. Она всё ещё с трудом переваривала информацию о том, что её мать вовсе не против того, чтобы она начала встречаться с лисом. Джуди нервно хохотнула. – Просто пытаюсь переварить то, что моя мать тебя одобрила, и даже отодвинула в сторону ради этого «Мистера Морковку», как ты его назвал. Уайлд отвлёкся от пейзажа за окном и воззрился на Джуди во все глаза. – Да-а-а? – А потом расплылся в такой довольной улыбке, которой Джуди у него давненько не помнила. – Значит, мой план сработал! Теперь уже Джуди пялилась на него. – Так ты увязался за мной к моим родителям и был весь такой супер-милый, чтобы они дали добро, чтобы ты со мной встречался!? – И оставили в покое «Мистера Морковку», – назидательно добавил лис. – Так ты считаешь меня супер-милым? Значит, мы зря не объявили твоим родителям перед отъездом, что будем встречаться? Джуди не могла больше выносить эту сияющую физиономию и, прикрыв глаза, со вздохом покачала головой. – Ох, ради всего святого… Но Ник уже вытаскивал у неё из кармана куртки мобильный и пытался его распаролить с необычайно серьёзным видом. – Тогда давай позвоним им, пока ещё не поздно. – Ник… Поздно. На экране телефона возник взволнованный мистер Хоппс. – Джуди? Что-то случилось? Этот лис тебя обижает!? Джуди! Джуди отвоевала у самодовольного Ника телефон и успокаивающе улыбнулась отцу. «Где же мама? Это будет нелёгкий разговор».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.