ID работы: 4178594

По правде говоря

Гет
Перевод
G
Завершён
19
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 9 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Она смотрела в зеркало оценивая себя. Даже её лицо изменилось. Теперь, к концу беременности, оно стало мягче и полнее. Несмотря на внутреннюю борьбу, она выглядела более здоровой, чем несколько месяцев назад, уже нет той угловатости, сейчас она как будто вся была пронизана ярким светом. Лиз возилась с макияжем сидя за маленьким столиком в черной мантии. Она хотела выглядеть, так хорошо, насколько это было возможно, чтобы он запомнил этот образ навсегда. Лиз почувствовала легкую нервную дрожь в желудке, но уверенно ее подавила. Это то что… что она так долго ждала. Легкий щелчок двери и еле заметный сквозняк подсказали ей, что сзади кто-то был. Оглянувшись в зеркало, она с удивлением заметила, что это Реддингтон. Если честно, сегодня она не ожидала его появления, особенно учитывая их разногласия по поводу Тома, ребенка и свадьбы.  — Ты пришел на свадьбу, — Сказала она оборачиваясь к нему лицом, Лиз пыталась выглядеть довольной, она должна оставаться спокойной и собранной…  — Нет, Лиззи. — Ответил он качая головой, его голос дрогнул и эта боль отозвалась болью в ее сердце. — Пожалуйста, не делай этого. Том не такой как ты думаешь. Он преступник. Элизабет чуть не рассмеялась, и не потому что заявление было возмутительным, а потому что, он действительно считает, что ее это волнует. После всего.  — Он изменился. — На автомате сказала она. Ирония была еще и в том, что возможно это правда.  — Такие люди, как Том, не меняются.  — Такие, как Том? — Спросила она повернувшись к зеркалу, чтоб подкрасить губы, — Такие, вроде тебя? Она видела, как его рот буквально скривился от боли, но ее цель, наконец, оставить эти противоречия раз и навсегда.  — Если ты видишь это так, — ответил он тяжело, — Тогда — да! Пока ты со мной согласна. Его руки дернулись, как будто он хотел протянуть руку, но он не сделал этого.  — Пожалуйста, Лиззи! — сказал Реддингтон снова, и это почти стало ее пределом.  — Я уже все решила. — Сказала она хладнокровно. — Если ты не хочешь быть здесь — можешь уйти. Он закрыл глаза и склонил голову в поражении. В зеркале она видела, как он повернулся к двери уходя.  — Но я хочу, чтоб ты остался. — Сказала Лиз поспешно. Он слушал не оборачиваясь, держась за дверную ручку. Рэд мгновенно напрягся. Тот факт, что она видела, как его тело мгновенно изменилось, сказало ей, насколько ему было плохо, но он ничего ей не сказал, просто тихо вышел, закрыв за собой дверь. Она стояла в начале прохода и ее сердце замерло. На другом конце ее ждали все ее друзья, которые были ей семьей: Самар и Ресслер — честные и верные, Арам — милый и преданный, добрый Купер, который иногда был как строгий отец. А между ними, перед алтарем и дружелюбным священником — был Том. Ее жених. Том выглядел по-настоящему счастливым, смотря на нее его глаза и лицо сияли. Его волосы снова отросли, стали длиннее и неряшливее, именно так как она любила. Ребенок внутри нее медленно перекатился потягиваясь. Ей кажется, что маленькому орешку уже тесновато там, так что нужно скорее заканчивать всю эту суету, прежде чем он решит, что ему пора. Зазвучала органная музыка, и она пошла по проходу, даря всем искреннюю улыбку. Было так, как она представляла себе, это был чудесный момент. Вторая половина дня, солнце сквозь окна светило золотым и белым. Воздух наполнен счастьем, а в маленькой церкви ощущался покой. Когда она подошла, Том взял ее за руку и ободряюще сжал. Она улыбнулась ему глядя в глаза, в них была любовь. Это действительно прекрасно. Лиз слышала, как священник начал говорить традиционные слова, но они потоком пролетали мимо. Она крепко, одной рукой, сжимала цветы, а второй держала потную руку Тома. Через минуту она услышала слабый щелчок, и краем глаза увидела, как он вошел. Реддингтон, подумала она ощутив веселье. Не имело значение, что он сказал, он не мог оставаться в стороне от всего, не мог быть в неведении, чего бы это ему не стоило. Всё на своих местах. В святящемся ореоле света из окна Том повторил свою клятву, улыбаясь ей. Она улыбнулась ему в ответ, вся наполненная нервным ожиданием.  — Да, я согласен. — Твердо сказал Том, даже горячо, как будто одним заявлением подтверждает всю реальность происходящего. Купер сиял, что было удивительно немного. Интересно, он просто желал ей счастья, или там было что-то еще, чего она не знала. Потому что, на самом деле…  — Элизабет, — Позвал священник, обращая ее внимание — А Вы, Элизабет Скотт Кин… Он повторял слова знакомые ей слова, как будто во сне — может это и был сон, о далеком прошлом, о другой жизни, о другой Лиз. Сильный толчок ребенка, как приветствие из реальности, напомнил ей о том зачем она здесь. -…любить и беречь пока смерть не разлучит вас? — Закончил священник и выжидательно улыбнулся. Она улыбнулась в ответ — он, действительно, был хорошим. Лиз вынула руку из рук Тома, чтоб нежно, очень мягко прикоснуться к его лицу. В его взгляде было столько тепла и любви, когда он смотрел на нее, она поверила, что все это реально. Она действительно надеялась, что все это реально.  — Нет. — Сказала она просто.  — О, Лиз, я так ждал… что? — Том смотрел на нее в недоумении. Она снова улыбнулась, с сочувствием похлопала его по щеке.  — Нет, я не согласна. — Повторила она громко, — Я не согласна взять тебя в мужья. Том. Джейкоб… или как там тебя. Я бы не вышла за тебя замуж еще раз, даже если б ты был единственным выжившим на земле подонком. Она мило улыбнулась всем им, глядя в их ошеломленные смешные лица. Только Самар смотрела, так как будто она пыталась скрыть улыбку. Лиз не смела взглянуть на Реддингтона. Том смотрел на нее, так как будто у нее выросла вторая голова.  — Лиз, я… я не понимаю. Мы… мы собирались поженится!  — Нет, — Ответила она все еще улыбаясь, — Нет, мы не женимся. Я не женюсь. Тебя не будет рядом с моим ребенком. И если ты снова к нам приблизишься, я сделаю всё, чтоб тебя, наконец, арестовали за одно из твоих многочисленных преступлений. Сквозь стены и окна церкви начали просачиваться крики людей, хлопанье дверей и шум машин. Никто не обращал внимания. Никто, кроме Реддингтона. Он оглянулся через плечо на дверь, а затем на часы.  — Я… я не понимаю. — С пустым взглядом повторил Том. Она еще раз погладила его по щеке: — Теперь ты знаешь. — Ее улыбка стала жесткой, а глаза потемнели.  — Что? — Спросил он, уже сердясь. Он всегда быстро выходил из себя.  — Что это за чувство. — Сказала она, делая шаг назад. — Вот это то чувство, когда ты узнаёшь, что все что у тебя есть — это ложь. Странное чувство, Том? Сбивает с толку? Такое, как будто кто-то ударил под дых и оставил тебя задыхаться?  — Я не… Да! — Выпалил он проводя рукой по волосам — Лиз, что, черт возьми, происходит?  — Теперь ты знаешь. — Повторила она. — Теперь ты знаешь, что я чувствовала, когда ты ушел из нашего дома и не вернулся. Что я чувствовала, когда люди рассказывали о тебе все эти отвратительные вещи, которые, как оказалось, были правдой. Вот так, я чувствовала себя, когда ты избил меня и оставил в крови на полу нашего дома.  — Я не верю. — Сказал он протягивая руку, но она уклонилась. — Ты не такая хорошая актриса. Ты любишь меня, черт возьми. Она рассмеялась, ничего не смогла с собой поделать:  — Я думаю, что ты ошибаешься Том, — Сказала она, — Потому что я обманула тебя. Не так ли? Ты действительно верил, что я буду смотреть сквозь пальцы на всё что ты сделал, и снова полюблю тебя? Никогда.  — Ну так что… — Сказал он с горечью, его глаза были сердитые — Всё это… это была месть? Месть?  — Да. — Ответила она уже спокойно, — Всё верно. Мне казалось, что в этом нет смысла, но нет, это чертовски приятно. Я буду очень долго хранить, как сокровище, твое выражение лица и я надеюсь, что ты будешь помнить этот момент до конца своей жалкой жизни. Шум из криков и выстрелов стал громче. Она взглянула на Реддингтона, который выглядел, как и раньше непроницаемо — тот ей слегка кивнул.  — Я думаю, ты остаешься здесь, Том. — Сухо сказала она. — Всем остальным — надо идти. И она ушла. Обратно по проходу к своей жизни. Когда она проходила мимо Реддингтона, он встал и тихо пошел вслед за ней, охраняя ее. Как всегда.  — Я думаю, — Сказал он, когда она остановилась в вестибюле, — Что мы должны выйти через заднюю дверь, Лиззи. — Его голос был сухим, как пустыня, но в остальном не было намека, о чем он мог сейчас думать.  — Я приехала с ним. — Сказала Лиз, когда они свернули вниз по коридору, идя вдоль стены — Ты подвезешь меня? Они подошли к заднему входу, и он опередил ее, чтоб открыть для нее дверь.  — С удовольствием. — ответил Рэд. — Давай подождем здесь у двери. Я позвоню Дэмбе. Она осторожно прислонилась к стене рядом с дверью. Она устала, она так устала, но старалась не повредить платье. В конце концов, она взяла его в прокате. Реддингтон закрыл телефон, подошёл и прислонился рядом. — Он будет через минуту — сказал Рэд. — Лиззи…  — Я не хочу говорить.- Она прервала мягко. — Пожалуйста. Он задумчиво поднял бровь, но кивнув соглашаясь. Он контролировал себя, это ее удивляло. Рэд посадил ее на заднее сиденье своего автомобиля, а затем сел рядом с ней не говоря ни слова. Когда Дэмбе остановил машину, он повернулся к ней: — Тебе что-то нужно? — Спросил он, контролируя себя настолько, чтоб передать в голосе только легкий интерес. Она улыбнулась в ответ, поглаживая живот отсутствующим, полным мирного удовольствия взглядом. Затем она удивила их обоих: обняла его и держала его так близко, чтоб этот момент стал теплым.  — Не сейчас. — Ответила она гладя его по щеке. — Но возможно, на следующей неделе ты захочешь со мной поужинать?  — Я…что? — Рэд выглядел искренне удивленным, непонимающим. Дар речи покинул его. Она засмеялась — сегодня день сюрпризов.  — Поужинай со мной. — Повторила она предложение. — Я скучала по тебе. И мы сможем…поговорить. Она сжала его руку любя, а затем вышла из машины и пошла к себе, сильно улыбаясь. «Всё, наконец, изменится» — подумала она радостно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.