ID работы: 4186333

Нет ни одной причины для паники (с)

Смешанная
G
Завершён
26
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 2 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
JW: Ну, ты как? SH: Банальнее вопроса не мог задать? JW: Вообще-то я беспокоюсь о тебе, чурбан бесчувственный. SH: А есть повод? JW: Да нет, что ты, тебя всего лишь госпитализировали после очередного передоза. SH: Кошмар JW: А сообщает мне об этом знаешь кто? SH: Череп? JW: Грэг! Звонит средь бела дня и мимоходом удивляется, мол, что это я еще не у постели больного! SH: А кто это? JW: Боже *фейспалм* SH: Так он, если верить Библии, всегда в курсе всего. JW: Шерлок! JW: Я о Лестрейде. SH: А, да, он приезжал, привез мне зачем-то апельсины и грецкие орехи, будто у меня ангина. А сигарету не дал, даже пластырь зажилил. JW: Инфантильное неразумное существо. SH: Инфантилизм присущ детям и избалованным взрослым, я не отношусь ни к одной из этих категорий. JW: И я ещё за тебя волновался. Можно поворачивать домой. SH: Ты за меня волнуешься? JW: Вообще-то да, но тебе-то что. SH: И собираешься приехать? JW: Собирался. Но я лучше схожу куда-нибудь с Мэри. SH: Она же уехала к тетке на неделю. JW: А ты откуда знаешь?! SH: Если бы Грэм рассказал тебе обо мне, то Мэри непременно поехала бы с тобой, чтобы навестить меня. JW: Но про тетю ты как узнал?! И его зовут Грэг. SH: Не суть. Ее работа не обязывает ни к каким деловым поездкам, отдыхать бы вы поехали вместе, а отлучиться в магазин или аптеку, когда я в больнице — преступление хуже порохового бунта. JW: Ладно, убедил. Но почему именно неделя? SH: … JW: Шерлок? SH: Меня выписывают, так что можешь не приезжать. JW: Как быстро. SH: Сам в шоке. Даже без полотенца. JW: Я понял! Ты выстроил всю эту псевдодедуктивную околесицу, а на самом деле тебе все Лестрейд разболтал! Я прав? SH: … JW: Ну конечно, и как я сразу не догадался. SH: Это твое обычное состояние. JW: Теперь точно еду домой. Посплю, уберусь наконец. SH: Но ты же за меня переживаешь. JW: Уже нет. Тебе и без меня неплохо. SH: Неправда. JW: ? SH: Кто же еще привезет мне никотиновый пластырь? JW: Все, катись куда подальше! SH: Джон, стой. JW: Ну что еще? SH: Не притворяйся, проходи уже внутрь. Я вижу тебя из окна палаты, и у тебя в руке точно не апельсины или букет. JW: Но и не пластырь. SH: М, а ты не хочешь его купить? JW: Ни малейшего желания. SH: Ну ла-адно, все равно приходи. JW: Окей, уговорил. JW: И у меня для тебя ментоловые леденцы. SH: Прекрасно. JW: Получишь их, когда я увижу тебя в больничной пижаме. SH: Ты видел меня в дурацкой кепке, голым в простыне и пьяным. Тебе мало впечатлений? JW: Именно. Мне тебя всегда мало.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.